Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Рассказы о тайге: Читать онлайн «Хозяин тайги. Рассказы», Денис Валерьевич Соболев – Литрес

Рассказы | Журнальный мир

Лешачиха

 

В школе её с первого класса звали Гориллой. Невысокая с кривыми ногами и обезьяньей походкой, с длинными руками, она бросалась в глаза среди своих сверстников. К тому же чем старше она становилась, тем всё сильнее покрывалась волосами. У неё никогда не было подруг, а мальчишки попросту издевались над ней, пока она не стала давать им отпор. После этого с ней никто старался не связываться и подшучивали издали. Держалась она всегда в стороне, чувствуя к себе неприязнь окружающих. Недоверие испытывала она ко всем, но ненависти не было. Она с детства принимала свои физические недостатки как какое-то наказание, посланное на неё. Тем более, что мать, бывая пьяной, плакала над ней:

– За что тебя Бог обидел, за что наказал? Что я такого сделала не так в своей жизни.

Отца у Гориллы не было. По здравому рассуждению он, конечно, должен был быть, но о нём никогда мать не упоминала, да, наверное, она и сама не помнила, с кем пьяной сотворила дочь. Работала она в котельной и, подвыпив, шутила, что орангутангов там не было. Горилла училась средне, но окончив школу, поступила в лесотехническую академию. Председатель приёмной комиссии, увидев её, чуть не поперхнулся, но быстро нашёлся, сказав:

– Лешачихи нам в лес нужны.

Так впервые было названо новое имя Гориллы. После, когда она уже работала лесником, любой, впервые её увидевший, человек про себя её так и называл.

По окончании академии, в лесничестве ей дали самый дальний участок, который все избегали. Во-первых, добраться туда можно было только на вертолёте – верхом на лошади по тайге добираться целую неделю не всякий захочет. Во-вторых, участок прилегал к территории староверов, а те чужаков не жаловали, особенно охотников и рыбаков. А каждый лесник – это в первую очередь охотник.

Лешачиху устраивала её новая должность и жизнь. Староверы, увидев её впервые, говорили между собой:

– Ишь, как её Бог-то отметил, неча нам, людям, обижать её.

И относились к ней доброжелательно, не трогали её капканы и ловушки и даже давали советы, где и как лучше промышлять.

Лешачиха стала жить почти безвыездно в тайге. Два-три раза в год за ней прилетал вертолёт, она сдавала отчёты в лесничество, пушнину заготовителям, получала жалованье, закупала необходимые в тайге товары и провиант, и её снова забрасывали в тайгу. Жизнь в тайге сделала из неё настоящую таёжницу. Она ещё больше окрепла физически, стала бесстрашной и с крепкими нервами. Не однажды ей пришлось в одиночку схватываться с медведями, и только собаки помогали ей избежать верной смерти. Ей нравилась тайга. Она полюбила её, не замечала гнуса и других неудобств. Тайгой человек или принимается, или изгоняется. Лешачиху тайга приняла сразу. В тайге всё живёт, подчиняясь единому разуму. Звери, птицы понимают друг друга, помогают избавиться от чужака. О нём расскажут птицы, белки, а уж о самом страшном враге тайги – пожаре, она предупредит всех взволнованным биополем, и всё живое кинется в спасительную сторону. Лешачиха принимала сразу такой сигнал и сообщала по рации пожарным МЧС. Уже несколько очагов были ликвидированы с её помощью.

Подружилась Лешачиха и с обитателями тайги. У неё в домике жили белки, бурундуки, вокруг всегда было много птиц. Приходила лосиха, которую Лешачиха освободила из-под упавшего дерева. Она нежно слизывала у неё с ладони соль своим шершавым языком, касаясь рук мягкими огромными губами. Собаки не трогали всех многочисленных друзей Лешачихи, и только отгоняли одного её врага, медведицу, которую она назвала Курвой.

 

Курва

 

Это была хитрая, коварная и наглая зверюга. Медведицы живут в тайге в основном на участках самца. Только самые сильные имеют свою территорию, которую отстаивают даже от самцов. Медведи – самцы терпят на своём участке свою самку с детёнышами. В урожайный год осенью, бывает, они мирно пасутся на ягодниках, запасая жир на зиму, и даже иногда залегают в одну берлогу. Медведь отмечает границы своего участка и выгоняет, забредшего к нему чужака. Чужих самок он может даже убить, но свою терпит, правда, та старается не попадаться ему на пути, если тот не в духе. Курва жила на участке самца.

При первом же обходе Лешачиха познакомилась с ним. Рамзес, собака Лешачихи, бежавший впереди, вдруг остановился и стал тревожно обнюхивать большую пихту у комля.

На дереве, на высоте двух метров, была отметина, содранная лапой медведя кора. Глубокие порезы когтями заплыли свежей пихтовой смолой. К стволу прилипли кусочки грубой буроватой шерсти. Рамзес взлаял злым голосом, шерсть на его загривке встала дыбом, и он кинулся в сторону от тропки. Лешачиха, взяв наизготовку карабин, пошла за ним. Пройдя метров сто, она увидела среди кустов голубики большого медведя и лающего на него Рамзеса. Медведь, не обращая внимания на собаку, уставился маленькими глазками на Лешачиху.

– Я не убийца, – мысленно произнесла та. – Я тоже живу здесь и хочу мира. Я не помешаю тебе, а ты мне, в тайге места хватит всем. Нам нечего делить.

Медведь, как бы прислушивался к её словам, наклонив огромную лохматую голову, а потом повернулся и медленно побрёл в гору. Собака, не переставая лаять, смотрела на хозяйку, ожидая от неё приказа.

– Пойдём, Рамзес, он нас не трогает, а мы его.

Собака нехотя двинулась за ней. А потом к избушке Лешачихи пришла Курва. Она подкралась, когда Рамзеса не было рядом, и долго наблюдала с пригорка за Лешачихой. Медведица сразу учуяла, что это самка, и в её зверином сознании пробудилась ревность. Она не понимала, почему её самец не изгнал чужую самку со своего участка. К тому же запах говорил Курве, что чужая самка не имеет детёнышей и хочет самца.

Прибежавший Рамзес спугнул медведицу, и та ушла. Но с того времени она часто следила за Лешачихой, а однажды, когда той не было дома, сорвала дверь и разворотила стену избушки. Разбросала продукты, разорвала мешки, перемешав их содержимое с землёй. Вернувшаяся Лешачиха, увидев погром, озлилась на Курву и погрозилась пристрелить её. Всё лето ей пришлось заниматься ремонтом и строительством. Она срубила себе баньку в ручье, прирубила к домику кладовку и сделала прочный лабаз. Теперь она обезопасила себя от подобных погромов.

А разозлённая Курва подралась с чужим самцом и до самой зимы зализывала, залечивала раны. Но уже весной она пришла к домику Лешачихи, чтобы проверить, там ли соперница. Но её встретил Рамзес и ещё две молодых собаки. Они посадили медведицу на землю и не давали ей сосредоточиться, носясь вокруг, а та только огрызалась, махая бесполезно лапами. Лешачиха стояла с карабином и смотрела ей прямо в глаза. Ярость и ненависть излучали они. И тогда женщина поняла, что медведица её попросту ревнует. Впервые Лешачиха испытала чувство женского превосходства над соперницей.

– Хоть эта меня приревновала, – с горечью подумала она. Наверное, по этой причине и отпустила Курву живой. И та, посрамлённая, кинулась бежать в тайгу, где её дожидались двое медвежат. Больше к избушке медведица не приходила.

 

Матрёна

 

Раза два пришлось Лешачихе бывать в деревне староверов. После погрома, что нанесла ей Курва, она ходила к ним купить продукты, староверы посочувствовали ей и продали куль муки и другие нужные товары. Они же дали вьючную лошадь и отправили с ней возчиком свою женщину. Ту звали Матрёна, она была одних лет с Лешачихой и уже имела четверых детей. Выглядела она крепкой, ладной женщиной с добрыми и ясными глазами. Очень любознательная, она расспрашивала Лешачиху о жизни «мира»:

– А неужто сейчас девки голые по улицам шастают и живут со всеми мужиками?

– Не совсем так, но похоже – отвечала Лешачиха.

– Господи, грех-то какой, антихрист, знать ,управляет имя.

– Да и не только женщинами, мужской род стал ещё отвратительнее женского. Иной раз веришь, что сохранят себя только такие, как вы, живущие в природе.

– У нас тоже многое меняется. Надысь приезжали из Канады русские старой веры. Так они к «миру» всё сильнее прибиваются. Вот и хотели перенять у нас крепость веры.

Уехала Матрёна, а жизнь у Лешачихи текла по уже пробитому руслу.

Незнакомому с таёжной жизнью человеку думается, что жизнь в тайге сплошное созерцание и сплошные приключения. Но это обыденный труд. Лето и осень – подготовка к длительной и суровой зиме. Заготовка дров, мяса, рыбы, ягод и прочего, необходимого для выживания, отнимает много времени и сил.

За работой Лешачиха не заметила, как пролетели лето и осень. Уже ярые заморозки по утрам схватывали ледком лужи и твёрдой коркой облетевшие, мокрые, побуревшие листья.

Попискивающие бурундуки спрятались в свои зимние норы, приготовились ко сну медведи, накопившие под мохнатой шкурой большой слой жира, они ждали только большого снегопада, который спрячет их следы до берлоги.

Вся тайга замерла в ожидании этого снегопада.

Матрёна жила с мужем, как живут почти все женщины в старообрядческих семьях, полностью доверяя и подчиняясь ему как главе семьи. Муж у неё был спокойный, немножко с ленцой, рослый и красивый мужчина. Большая рыжеватая борода, безмятежные сонные глаза, крепкие и ласковые руки. Матрёна любила его и даже не задумывалась, как это можно сравнивать своего мужа с другими мужчинами. Он для неё был всё: муж, подруга, родители, она не представляла себе жизни без него.

В последнее время она по-женски почувствовала в нём что-то пугающее её, чужое для них обоих. Однажды она увидела, как муж, оглядываясь и сторожась, прокрался в баню, стоявшую у самого леса, а через какое-то время из леса туда прошмыгнула женская фигура. Ещё ничего не понимающая Матрёна пошла к бане и заглянула в оконце. Её муж и вдова Анисья бесстыдно совокуплялись. Волна брезгливости, стыда, горечи обдала её и, оттолкнув от оконца, понесла домой.

Дома машинально Матрёна собрала небольшой узелок и ничего, и никого не замечая, бросилась в тайгу. Обида и какая-то тоска душили её, давили камнем грудь, сжимали сердце и застревали где-то в горле. Она бежала, не понимая, куда и зачем, её гнал испуг, испуг за мужа, который совершил грех, к которому она причисляла и себя как его жену.

– Он согрешил с другой женщиной, потому что я чего-то недодала ему, мы теперь оба будем в ответе перед Господом, – думала она.

Матрёна упала на бурые листья и, раскидывая их руками, разрыдалась. Она чувствовала себя обманутой в самом главном, её вера, в мужа и Бога, который дал ей его, пошатнулась.

Приближался вечер, небо затягивалось чёрными снеговыми тучами, Матрёна огляделась, припоминая места, где она находится. Вспомнила, что здесь она проезжала с пришлой женщиной-лесником и что до её избушки часа полтора ходьбы. Она решила дойти до Лешачихи и остановиться пока у неё.

В деревне староверов переполох, почти все ищут в тайге Матрёну, но выпавший снег скрыл все следы.

Несколько дней люди прочёсывали окрестности, стреляли, кричали, но бесполезно. Муж Матрёны сходил к кордону лесника, встретил на полпути Лешачиху и спросил о жене. Но та, помня наказ Матрёны, сказала, что не видела её. Все в деревне решили, что Матрёну задрал медведь, такие случаи бывали, и поиски прекратили.

Сама Матрёна слегла, видимо, сказалось нервное потрясение и холод. Лешачиха ухаживала за больной терпеливо и со знанием дела, и вскоре та стала поправляться.

А зима вступала в свои права. Снегу всё прибавлялось и прибавлялось, а потом ударили первые морозы. Они прижали рыхлый снег и переодели всех зверей в новые шубки. Лиса, щеголяя в новом наряде, неслась по снегу за белым кидающимся из стороны в сторону, зайцем. Белки сменили рыжие шубки на голубые. Красавцы соболя в новых выходных нарядах вышли на охоту. А на охоту за зверьками, за их шубками, вышли охотники-люди. Лешачиха тоже охотилась на соболя. Собаки неслись по свежему следу, загоняли соболя или белку на дерево, и ей оставалось только метким выстрелом сбить их с ветки.

Весь день в ходьбе по снегу, а вечером в избушке надо было ободрать зверьков и выставить их шкурки на просушку. Почти выздоровевшая Матрёна помогала ей. Охотничий сезон на пушного зверя с собаками недолог, уже в ноябре собаки тонули в снегу, а переходной соболь откочевал дальше. К этому времени охотница выходила раз или два в неделю на обход капканов. Стало больше свободного времени, и женщины проводили его в разговорах. Матрёна задавала много вопросов, и Лешачиха терпеливо ей объясняла всё, что знала сама.

За эти долгие зимние вечера женщины очень сдружились. Матрёну в Лешачихе восхищал ум, её обширные познания. Сама она была, как ребёнок, у которого мозг заполнен информацией недостаточно, и поэтому она его жадно заполняла. Лешачиха впервые встретила человека, который не презирал её за уродство, а считал равной себе и даже выше по интеллекту. Благодарность и признательность к Матрёне рождали в ней новые чувства. Впервые она обрела подругу, сестру, мать.

Женщины встречали Новый год. Для Матрёны это был новый праздник. Староверы Новый год не празднуют, считая это бесовским занятием. Она с любопытством смотрела, как Лешачиха украшает ёлку игрушками. Впервые у них разговор зашёл о Боге. Лешачиха, как многие современные люди, верила в Бога по-своему. Для неё это был некий космический Разум, управляющий миром.

– Бог – это Природа, – говорила она Матрёне, – люди, живущие в Природе – живут в Боге, потому то они чище тех, кто живёт вне её».

– Нет, наши старики учат, что природу, землю, людей создал Бог, и всё вокруг – творение Божье.

Они не спорили, просто каждая осталась при своём мнении, которое не навязывалось другой.

Лешачиха всё больше и больше привязывалась к Матрёне. Она чувствовала себя перед ней подростком. В Матрёне была женская мудрость, сохранившаяся с давнейших времён. Эта мудрость стояла выше всех знаний Лешачихи.

Лешачиха любила слушать, как она тихо поёт то ли старинные песни, то ли молитвы. Держа её руку в своей руке, прижавшись щекой к её плечу, она испытывала нежность и благодарность к человеку, понявшему её.

Приближалась весна, день прибывал, и тайга начала просыпаться. Пригревавшее днём солнце притаивало снег, а утром он становился настом, по которому забегали самцы в поисках самок. Красивый огненно рыжий лисовин крутился около пенька, на котором пробегавшая лиса оставила отметину. Он с жадностью втягивал носом её запах. На сосне, по раскидистой ветке, прыгали два самца белки, воинственно задрав пушистые хвосты, стараясь привлечь внимание самки. Краснобровый красавец рябчик насвистывал свои любовные песни для незаметной курочки, бегающей по насту.

Матрёна с Лешачихой топили баню.

Натаскали воды, распарили веники, раскалили каменку. Потом в пару хлестали друг друга вениками, весело повизгивая. Лешачиха тёрла спину Матрёне намыленной мочалкой. Она стояла сзади, над согнувшей спину Матрёной, та покачивалась в такт её движениям и своими ягодицами прижималась к лобку Лешачихи. Словно жар полыхнул по всему телу Лешачихи и скопился где-то в низу живота. Она обхватила одной рукой Матрёну под груди, закрыла глаза и закусив губы, вжималась лобком в её мягкий зад, пока не почувствовала какое то облегчение и пустоту внутри себя.

Она поняла, что произошло, это поняла и Матрёна. Она вырвалась из рук Лешачихи и, ополаскивая себя водой, говорила:

– Господи, грех то какой.

Потом, накинув на себя одежду, убежала в дом.

Опустошённая Лешачиха ещё долго сидела в бане, с ожесточением натирая себя мочалкой. Когда она пришла в дом, то увидела, что Матрёна стоит на коленях и молится. А потом был разговор.

– Прости меня, это моя вина, что я ввела тебя в соблазн, – говорила Матрёна,– старики говорят, что самый страшный грех – это ввести в соблазн своего ближнего. После того ему лучше утопиться.

– Не виновата ты ни в чём, это на меня блажь нашла, не вытерпела я….

– Через меня пришло всё, вот и мужу моему грех через меня пришёл, а нераскаянный грех порождает новый.

– И с мужем нет твоей вины, мужики они все кобели.

– Нет, нет моя вина, мой грех, и мне надо вернуться к нему и молить, чтобы он, дети и Бог простили меня.

После той бани что-то разделило подруг. Матрёна стала молчаливой и подолгу молилась, а Лешачиха днями пропадала в тайге.

По первым проталинам Матрёна собралась домой. Она держала Лешачиху за руку и молчала, все слова были давно сказаны. Поцеловались на прощание, и Матрёна ушла.

 

Гришка

 

Гришка был паскудником. В природе это падальщики, живущие за счёт других. Среди людей их становится всё больше, они живучие и приспосабливаются к обстоятельствам мгновенно. Такие люди не пойдут на дуэль за поруганную честь с открытой грудью, но нанесут свой удар в спину. Не зря его иногда называли Шакалом.

Какая у него национальность, он не знал. В нём текла кровь татар, чувашей, русских, украинцев. Одним словом, нация за таких людей не отвечает. Родился он на Урале от татарки, несколько раз был женат, бегал от алиментов по всей Сибири, нигде долго не задерживаясь. Из себя видный мужик: чёрный волос, шалые с томной поволокой глаза, прямой нос и вечно презрительно кривящиеся губы.

С женщинами Гришка умел ладить. Он брал от них всё, что ему было нужно, а когда видел, что они хотят что-то взять взамен от него, то просто исчезал.

– На каждого мужика приходится две бабы, я должен управиться со своими, – говорил он.

Он переезжал с места на место, благо, Сибирь большая.

Кроме женщин у него была ещё одна страсть – охота. Как в охоте на женщин, так и в охоте на зверей, Гришка вёл себя паскудно. Он приходил на чужой участок, бессовестно обворовывал хозяев и исчезал. Так он добрался до мест, где охотились староверы. Здесь-то его и ждало возмездие.

Идя по набитой лосями тропе на солонец, он наткнулся на самострел. Ему повезло. Наверное, это было для него только предупреждение:пуля, пробив мякоть руки у предплечья, не задев кость, чиркнула по груди, разорвав кожу и мышцы. Кое-как перебинтовав себя, Гришка, сверившись с картой, решил идти до кордона лесника, где надеялся отлежаться.

За несколько часов ходьбы он потерял много крови, ослаб, перед глазами мелькали круги, тело налилось тяжестью. Раза два он терял сознание, падал в снег, который своим холодом приводил его в чувство. Только страх за свою жизнь гнал Гришку к спасительному жилью.

Лешачиха, подходя к избушке, интуитивно почувствовала, что там кто-то есть. Потом залаял Рамзес, учуяв запах чужого человека. Открывая дверь, она ожидала увидеть кого-нибудь из староверов, но увидела лежащего на полу незнакомого человека. Поняв, что он без сознания, она перевернула его на спину и осмотрела. Рана была не опасная, но, видимо, незнакомец потерял много крови. Лешачиха раздела его, промыла рану марганцовкой, перебинтовала и уложила в постель. Потом, растопив печь, перестирала всю одежду раненого, повесила её сушиться. Закончив все дела, села около спящего и стала его рассматривать.

Он был чертовски хорош собой. Болезненная гримаса обиженного ребёнка не портила его лица.

Он спал целые сутки. Очнувшись, Гришка осматривался, не понимая, где он и что с ним. Слабость по всему телу передалась сознанию, он никак не мог вспомнить, как попал сюда. У плиты возилась какая-то женщина.

«Ё-моё, какая уродина, или снежный человек, или лешачиха. Ведь не советовали мне к староверам соваться, говорили, мол, они на пень молятся, и всякая чертовщина у них водится», – подумал он. Женщина, заметив, что Гришка очнулся, подошла к нему, неся в кружке какое-то пойло.

– Где я? – Спросил Гришка.

– На кордоне лесника, у меня значит. На вот, выпей, слабый ты очень.

– Значит ты лесник?

– Да, ты пей, это травы, тебе сейчас надо восстанавливать силы, много крови из тебя вышло. И где это тебя подстрелили?

– На самострел напоролся,– вспомнил Гришка.

– Не повезло, значит. Сейчас я тебя кормить буду бульоном из глухаря.

Поев, Гришка снова уснул. Проснувшись, он чувствовал себя намного лучше. Лешачиха, как он назвал про себя женщину-лесника, накормив его, предложила сменить повязку. Он только сейчас обнаружил, что лежит совершенно голый.

Сменив повязку, Лешачиха мокрым полотенцем смыла выступившую кровь и обтёрла его всего. Она не стеснялась его наготы, трогая руками самые интимные части его тела. «Животное», – подумал тот.

Больше недели Лешачиха не давала вставать Гришке с постели, даже хотела помогать ему оправляться в посудину, но тот воспротивился. Лешачихе нравилось ухаживать за раненым, его болезнь давала ей право распоряжаться им, как своей собственностью.

Гришка уже чувствовал себя почти здоровым, рана зарубцевалась, а она всё обходилась с ним, как с тяжелобольным. Меняла повязку, помогала повернуться, протирала его тело мокрым полотенцем. А ещё взяла в привычку лежать у него в ногах. Иногда он просыпался от тяжести обнимавшей его, как ребёнка, руки Лешачихи.

Восстанавливались силы, Лешачиха старалась накормить Гришку самым вкусным, что могла достать в тайге. Она умудрилась за день обернуться до деревни староверов и принесла банку сметаны, масло, мёд, домашнюю колбасу. Поила его с ложки рыбьим жиром.

«Как сыр в масле. Нет, не зря она так старается», – думал Гришка. Однажды ночью он в темноте и спросонок, нащупав рядом женское тело, опустошился в него.

Утром Лешачиха носилась по дому как на крыльях, настряпала для Гришки блинчиков с мёдом и старалась предупредить любое его желание. Она с любовью и нежностью смотрела на него, а Гришка в душе смеялся над её глупыми и неумелыми попытками понравиться ему.

С той ночи так и повелось: сделав своё дело, Гришка отворачивался от Лешачихи, а та лежала у него в ногах, переполненная любовью, поглаживая их и целуя. Когда Гришке это надоедало, он спихивал её ногой на пол.

Окреп Гришка, поправился, надоело лежать в избушке. Он стал ходить на лыжах проверять капканы Лешачихи. Та совсем забросила охоту, и Гришка решил выправить это дело. Соболя было много, и шёл он в капканы охотно. Пушнины всё прибавлялось, Гришка был доволен, он говорил Лешачихе, что весной сдаст пушнину. А потом поедет за границу на море, «где золотые пляжи и женщины красивы, как цветы».

Лешачиха слушала его с обожанием и наслаждалась каждой их совместной минутой. Она хотела только одного и с надеждой ждала этого. И вот она почувствовала и поняла, что в ней зародилась новая жизнь. Поняв это, она сразу изменилась. Гришка стал ей безразличен и даже противен. Она смотрела на него с брезгливостью, как когда-то он на неё. К себе она его больше не подпускала и спихивала ногой с постели, если он приходил к ней.

В тайгу пришла новая весна. Снег растаял, переполнившиеся ручьи в свою очередь подняли воду в таёжных речках, а те ринулись, неся муть и таёжный мусор в Ангару. Поднимавшаяся вода с треском ломала ледяной панцирь. Могучая таёжная красавица понесла его осколки к Енисею. В это время Лешачиха провожала Гришку. Тот уходил к своей мечте, «золотым пляжам и женщинам – цветам». Они оба расстались друг с другом без сожаления, кажется, впервые Гришка отдал женщине то чего та хотела, взамен получив всю пушнину.

Лешачиха стояла около ручья, прижав руку к животу, и смотрела на просыпающуюся вновь природу. Вылезшая из берлоги после спячки медведица Курва с двумя медвежатами лакомилась по ручью сочной черемшой. Она учуяла знакомый запах ненавистной самки, но он был другим. Теперь это был запах самки, ждущей детёныша. Курва беззлобно хрюкнула своим медвежатам и повела их вниз по ручью.

Кто хозяин в тайге: рассказы

Продолжая использовать данный сайт, Вы даете согласие на обработку файлов cookie, пользовательских данных (сведения о местоположении; тип и версия ОС; тип и версия браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник откуда пользователь перешел на сайт; с какого сайта или по какой рекламе; язык ОС и браузера; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; IP-адрес) в целях функционирования сайта и проведения статистических исследований и обзоров. Если вы не хотите, чтобы Ваши данные обрабатывались, Вы должны покинуть данный сайт.

Кто хозяин в тайге: рассказы

Заглавие

Кто хозяин в тайге: рассказы

Место издания

Москва

Издательство

Детская литература

Год издания

1985

Количество страниц

84 с.

Аннотация

Сборник рассказов известного якутского писателя о родном крае, о ребятишках, которые с малых лет в общении с природой постигают ее законы

Оглавление/содержание

Библиографическая запись

Федосеев, Иван Егорович (писатель, переводчик; 1927-2003).
Кто хозяин в тайге : рассказы : [для младшего школьного возраста] / Иван Федосеев ; авториз. пер. с якут. А. Тверского ; рис. В. Комарова. - Москва : Детская литература, 1985. — 78, [1] с.

Включен в подборки

  • Току-току, ньээм-ньээм,
  • Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Детская литература,
  • Якутско-русские и русско-якутские переводы произведений писателей > Переводы произведений якутских писателей на русский язык > Якутские писатели > Федосеев Иван Егорович — Доосо,
  • Языкознание.
    Филология. Художественная литература,
  • ШКОЛА > Школьнику > Внеклассное чтение,
  • ШКОЛА > Педагогу > Литература для внеклассного чтения > Начальное образование,
  • ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Якутская литература.

Войдите в систему, чтобы открыть документ

Вам будет интересно

Как сканировать QR-код?

Для пользователей Android:

  1. Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
  2. Откройте скачанное приложение;
  3. Наведите камеру на QR-код.

Для пользователей iPhone:

  1. Откройте приложение «Камера»;
  2. Наведите камеру на QR-код;
  3. Нажмите на всплывающее уведомление.

Полка доступна только для аутентифицированных пользователей. Чтобы войти, нажмите сюда.

Захватывающая история о предательстве и преследовании – The Irish Times

Что вы делаете, когда теряете любовь? Вы отпускаете это? Вы справитесь с этим? Вы желаете лучшего своему бывшему партнеру? Или вы нанимаете частного детектива, чтобы преследовать вашу бывшую и ее нового любовника в глуши? Если вы отвергнутый мужчина из романа Кристины Риверы Гарза, то это ответ. «Синдром тайги» — завораживающая, умопомрачительная интерпретация неустанной погони за потерянной любовью. Наполовину сказка, наполовину спекулятивный нуар, он рассказывает о безымянном бывшем детективе, который ищет пару, сбежавшую в дальние уголки земли. Нанятый мужем женщины, наш детектив-рассказчик отправляется в путь в глухую тайгу, бореальный лес, характеризующийся высокими широтами, морозной погодой и хвойными деревьями.

В поездке находится мужчина-переводчик, который бродит по заснеженному ландшафту на шаг впереди детектива, время от времени предлагая ей свои взгляды на мир. Один из таких выводов, ставший заголовком одного из 23 разделов книги, звучит так: «Женщины думают только о сексе». Это любопытное утверждение, которое рассказчик оспаривает, а затем углубляется в него. Мы сталкиваемся с сексом в разных обличьях: в начале и в конце отношений, как средство для некоего сюрреалистического продолжения рода и для коммерческой выгоды в грязном стриптиз-клубе: «Места, где продается секс, везде одинаковы».

Стиль Гарзы может быть скудным и поразительным, как и многие начальные строки различных разделов: «Они жили там, они сказали мне». В другом месте она чудесно поэтична, плотна, как ее бореальный пейзаж: «Посмотрите на это: ваши колени. Они используются для того, чтобы преклонить колени перед реальностью, а также для того, чтобы ползти в ужасе. Вы используете их, чтобы сесть на цветок лотоса и попрощаться с необъятным».

Благодаря своему мощному владению языком она легко погружает читателя в свою кошмарную сказку. Тайна за тайной. Мы узнаем, что первая жена ее клиента погибла в результате несчастного случая несколькими годами ранее. Пока она обрабатывает эту информацию, он прерывает ее, чтобы сказать, что это не сказка, а история о любви. Ее ответ показывает ее характер: «Или из-за любви, — поправила я его». Еще больше тайн окружает пропавшую женщину и ее нового возлюбленного: «Она производила впечатление человека, который не может остановиться. Как будто она падала».

ПОДРОБНЕЕ

В этой скользкой жемчужине книги трудно понять, кому можно доверять, даже рассказчику. По мере того, как она углубляется в тайгу, она каждый вечер послушно записывает свои записи для своего клиента: «Я бы попросила его принять во внимание, что ничего не произошло именно так, как я утверждала».

Жуткое качество

Ривера Гарса — отмеченный наградами писатель, переводчик и критик, а также единственный двукратный лауреат Международной премии Сор Хуаны Инес де ла Крус. Первоначально написанные на испанском языке, ее произведения были широко переведены. Родился в Мексике в 1964 года, она живет в Америке с 1989 года и является профессором Университета Хьюстона, штат Техас. «Синдром тайги» — второй из ее романов, опубликованных на английском языке, после «Подвздошного гребня» в прошлом году. Жуткое, волнующее качество обоих романов напоминает произведения аргентинской писательницы Норы Ланге, особенно непроницаемых «Людей в комнате». Ближе к дому «Синдром тайги» найдет отклик у поклонников романа Сью Рейнсфорд «Следуй за мной на землю», где оба автора предлагают оригинальные исследования смерти, желания и тела.

Обстановка атмосферная — «температура, флора, фауна, оттенки зеленого» — и часто сбивает с толку.

Сказки — более мрачные версии — проходят через Тайгу Синдром. Истории Гензеля и Гретель и Красной Шапочки не дают покоя бывшему детективу: «Исследователи Гензеля и Гретель утверждают, что оригинальная история братьев Гримм была предупреждением против жестокости жизни в Средние века, время, характеризовавшееся голод и нехватка, которые с частотой, с ужасающей частотой приводили к детоубийству». В первоначальной версии мы узнаем, что на самом деле именно мать убедила отца оставить детей в лесу голодать, но позже история была очищена, прославив фигуру матери и демонизировав мачеху.

Книга переведена Сюзанной Джилл Левин и Авивой Кана с удивительно легким прикосновением, а короткие разделы кажутся навязчивыми, даже если читатель сам чувствует себя заманенным в тайгу. Обстановка атмосферная — «ее температура, флора, фауна, оттенки зеленого» — и часто сбивает с толку. Объясняется синдром названия: «Некоторые обитатели тайги начинают страдать от ужасных приступов паники и предпринимают суицидальные попытки к бегству». Все это и многое другое проявляется в выразительной прозе Риверы Гарсы. От кровожадных лесорубов до проницательных волков и диких маленьких мальчиков — это короткий роман, многочисленные истории которого надолго остаются в памяти после прочтения.

Демистификация пользовательских историй. Улучшите Agile с помощью Taiga

В одной из наших предыдущих записей в блоге мы подробно рассмотрели, как Agile широко используется в разных отраслях, вопреки распространенному мнению, что Agile подходит только для деятельности, связанной с программным обеспечением. В этом исследовании мы также обнаружили некоторые болевые точки — одна из них заключалась в том, что было трудно начать работу. Посмотрим правде в глаза, методология Agile отлично помогает вам быстрее выпускать продукты, но она имеет свой собственный набор жаргона, который иногда оказывается очень сложным для новичков.

Сегодня в этом посте мы сосредоточимся на нескольких таких терминах, в частности на пользовательской истории и очках пользовательской истории. Мы увидим, как их можно использовать для упрощения проектов и, конечно же, как настроить их в Taiga.

Пользовательские истории, пользовательские истории повсюду!! 1557×686 444 КБ

Что такое пользовательская история?

Пользовательская история — проще говоря, это способ определить функцию программного обеспечения с точки зрения конечного пользователя, обратите внимание на акцент. Например, пользовательская история может выглядеть так: «Как пользователь, я хочу иметь возможность обновить свой профиль, указав возраст, текущую профессию и социальные интересы, чтобы люди, посещающие страницу моего профиля, имели представление о моих интересах». Как правило, рекомендуется следовать этому шаблону:

.

Как <тип конечного пользователя>

, я хочу иметь возможность <требование-пользователя> , чтобы <причина> .

Это даст разработчикам четкое представление о том, что им нужно разработать и почему.

Иногда у этого подхода есть проблемы, люди склонны объединять слишком много или слишком мало информации в одну пользовательскую историю, но это будет отсортировано автоматически, когда команда проработает один или два спринта. Другая проблема связана с зависимостью: пользовательские истории должны быть независимы друг от друга, так что вы можете реализовать их в любом порядке и при этом иметь возможность работать с этой функцией. Но в сценариях реального мира все зависит друг от друга, и поэтому возникает концепция эпических историй. Эпические истории можно рассматривать как набор связанных пользовательских историй. У нас есть очень подробный пост в блоге об эпических историях здесь.

User Story Points

Другим аспектом, связанным с пользовательскими историями, являются пользовательские истории. Эти баллы являются способом оценки размера задачи. Итак, чем сложнее/больше задачи (пользовательские истории), тем выше баллы. Когда вам исполнится 2-3 спринта, эти баллы будут играть решающую роль в оценке усилий по реализации пользовательской истории. Давайте посмотрим, как

Рассмотрим следующий сценарий:

Команда доставлена:

  • 3 пользовательских истории в спринте 1 (всего баллов пользовательских историй 40)
  • 4 пользовательских истории в спринте 2 (всего 45 баллов пользовательских историй)
  • 3 пользовательских истории в спринте 3 (всего 32 балла пользовательских историй)

Теперь давайте проделаем простую математику — рассчитаем среднее количество баллов, набранных пользователями за 3 спринта. Среднее значение — 39. Теперь предположим, что в 4-м спринте есть 4 пользовательских истории на 50 баллов. Можно ли его завершить? Ну, по крайней мере, история команды говорит, что нет. Команде, вероятно, нужен еще один спринт!

Также обратите внимание, что среднее количество очков истории, которое мы рассчитали выше, также называется скоростью команды.

Пользовательские баллы и человеко-часы

Было много предположений о том, что является лучшим способом оценки задач — пользовательские баллы или человеко-часы. Исторически так сложилось, что человеко-часы были предпочтительным инструментом менеджеров проектов для оценки усилий — это просто общее время, которое, по вашему мнению, потребуется для завершения задачи. Но есть проблема, мы, люди, очень плохо оцениваем время. Оставьте проект в стороне на мгновение и подумайте о том, когда вы в последний раз были в гостях у друзей. Когда вам звонили, чтобы узнать, когда вы доберетесь, могли ли вы точно сказать, сколько времени вам потребуется, или ваш ответ был обычным «5 минут». Вы можете подумать, что я правильно угадал время, но застрял в пробке — это не в моей власти, откуда мне знать, есть ли впереди пробки.

Точно то же самое может случиться с вашими оценками для завершения задачи проекта — характер разработки (особенно программного обеспечения) заключается в том, что вы разрабатываете 90% кода за половину расчетного времени и все еще превышаете оценку из-за отладки проблемы. . Пользовательские баллы придают еще одно измерение оценке задач. Вам просто нужно оценить сложность задачи с помощью очков пользовательской истории, а не усилий. Усилие автоматически рассчитывается на основе скорости команды!

Использование тайги

Надеюсь, вы получили достаточно хорошее представление о пользовательских историях и пользовательских историях. Давайте теперь посмотрим, как применить их в действии, используя вашу учетную запись Taiga.

Пользовательские истории

Чтобы добавить пользовательскую историю, вам нужно сначала создать проект с шаблоном Scrum . Затем вы можете перейти на страницу Backlog и нажать кнопку + Добавить новую пользовательскую историю , появится новая форма, заполните детали и истории будут добавлены. Все истории пользователей можно увидеть в списке История пользователя раздел. Следующий шаг — добавить пользовательскую историю в спринт. Для этого выберите пользовательскую историю, щелкнув небольшой флажок в ее передней части.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *