Знаете ли вы, в чём разница между Англией, Великобританией и Соединённым Королевством?
25 ноября 2022 Образование
Боже, храни короля!
Когда мы хотим дать название островному государству, которое ассоциируется с Биг Беном и Мэри Поппинс, каждый изощряется как может. Англия, Великобритания, Соединённое Королевство, Туманный Альбион… Кто‑то ещё вспомнит Британские острова и даже Британскую империю.
Но зачем одной стране столько названий и чем они различаются? Давайте разберёмся.
Изображение: Encyclopedia BritannicaНа самом деле все эти названия имеют разные, но пересекающиеся значения. И проще всего понять это будет, посмотрев на карту. На ней каждый географический термин обозначен цветом, которым обведена соответствующая ему область.
Итак. Весь архипелаг именуется Британскими островами — обведены на карте красным. Интересно, что так они называются в Англии, а вот в Ирландии этот термин не любят. Поэтому там архипелаг обычно зовут «Британия и Ирландия».
Великобритания,
С ним соседствует Ирландия — остров поменьше, расположенный к западу от Великобритании. Он обведён зелёным. На нём расположены Республика Ирландия — независимое государство и Северная Ирландия — автономная территория, которая входит в состав Соединённого Королевства.
Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии — это, собственно говоря, и есть та самая страна, которую в просторечии зовут просто Великобритания или Британия. На карте она обведена синим. В королевство входят Англия, Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия.
Ещё, кстати, ему подчиняются так называемые Коронные земли — это острова Мэн у берегов Ирландии и острова Джерси и Гернси в проливе Ла‑Манш.
Но при этом они не входят в его состав.Изображение: Aron Van de Pol / UnsplashАнглия — это страна, крупнейшая часть Соединённого Королевства. Её столица — Лондон, который является также главным городом всего королевства.
Шотландия — тоже страна в королевстве, её столица — Эдинбург. А вот Северная Ирландия не страна, а административно‑политическая территория в составе королевства. Но у неё тоже есть своя столица — Белфаст. Да, всё немного запутано, как вы уже заметили.
Британской Империей раньше называли Соединённое Королевство и его заморские колонии. В них входили Канада, кусок нынешних США, Египет, множество территорий в Африке, Индия, Гонконг, Австралия, Новая Зеландия. Но сейчас они независимы, так что империя осталась в прошлом.
И, наконец, Туманный Альбион, или просто Альбион,
Сейчас называть Англию Альбионом имеет смысл, только если вы хотите придать речи либо поэтическую, либо, напротив, саркастическую окраску.
В общем, у островитян с географией всё немного запутано, но надеемся, что мы внесли немного ясности. Англия — это страна в составе Соединённого Королевства, а Великобритания — это и остров, на котором это королевство по большей части расположено, и просторечное название самого королевства. Как‑то так.
Читайте также 🧐
- 17 сериалов для любителей тонкого британского юмора
- Чем британский английский отличается от американского
- Как провести День святого Патрика, если вы ирландец хотя бы в душе
В чем разница между the United Kingdom, Great Britain и England ‹ Инглекс
В статье рассказали, чем отличаются термины the United Kingdom, Great Britain и England, а также, какие еще страны относятся к владениям британской монархии.
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему англичан нередко называют британцами, профиль Елизаветы II красуется на канадских банкнотах, а над крошечным Гибралтаром, расположенным на юге Испании, развевается флаг Соединенного Королевства? На эти и другие вопросы мы постарались ответить в статье.
Вопрос географический
Государство Соединенное Королевство (the United Kingdom, UK) расположено на двух крупнейших островах ― Великобритания (Great Britain) и Ирландия (Ireland).
Великобритания ― это прежде всего географический термин, определяющий крупнейший из Британских островов (the British Isles). Ирландия ― остров, на котором расположены Северная Ирландия (Northern Ireland), что входит в состав Соединенного Королевства, и независимое государство Ирландия (Irland или Republic of Ireland). Кроме того, к Соединенному Королевству относятся острова Уайт (Isle of Wight), Силли (Isles of Scilly), Ланди (Lundy), Англси (Isle of Anglesey), Гебридские острова (Hebrides), Шетландские острова (Shetland Islands), Оркнейские острова (Orkney Islands) и остров Клайд (Islands of the Clyde).
Предлагаем посмотреть наглядное видео. Обратите внимание, в конце ролика ведущий говорит о том, что Соединенное Королевство входит в состав Европейского союза, однако в январе 2020 страна вышла из него. Также автор видео назвал остров Мэн, расположенный у берегов Великобритании, частью Соединенного Королевства. Однако здесь он допустил ошибку, потому как этот остров не входит в состав страны.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be located | быть расположенным |
to include | включать в себя |
to be surrounded | быть окруженным |
a coastline | береговая линия |
protection | защита |
a rival | противник |
integration | объединение в одно целое |
a lowland | низменность, низина |
coal | каменный уголь |
an iron deposit | месторождение железа |
a global trade | мировой рынок |
Вопрос политический
Соединенное Королевство ― это сокращенное название, полное звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). В ее состав входят четыре страны: Англия (England), Шотландия (Scotland), Уэльс (Wales) и Северная Ирландия (Northern Ireland). Первые три расположены на острове Великобритания: Англия ― в центре, на севере ― Шотландия, на западе ― Уэльс. Северная Ирландия находится на острове Ирландия по соседству с независимой страной Республикой Ирландией (the Republic of Ireland).
Нередко Соединенное Королевство, которое подразумевает содружество четырех независимых суверенных государств, называют Англией, что неверно. Англия ― крупнейшая и самая населенная административно-политическая часть страны, в которой расположена столица Соединенного Королевства ― Лондон (London). Отметим, столица Шотландии ― Эдинбург (Edinburgh), Уэльса ― Кардифф (Cardiff), а Северной Ирландии ― Белфаст (Belfast). В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть собственные парламенты, которые могут влиять на принятие английских законов.
Современный флаг Соединенного Королевства, который называют Юнион Джек, символизирует объединение Англии (широкий красный крест), Шотландии (белый косой крест) и Ирландии (красный диагональный крест). Заметили, что среди перечисленных символов нет символа Уэльса? Вот и валлийцы недовольны тем, что на флаге Соединенного Королевства не изображен красный дракон ― национальный символ Уэльса.
Посмотрите видеоролик, в котором ведущая подробно рассказывает о национальных символах каждой из частей Соединенного Королевства.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
the political union | политическое объединение |
to indicate | указывать |
north | север |
west | запад |
east | восток |
a cross | крест |
a thistle | цветок чертополоха |
a shamrock | трилистник |
a leek | лук-порей |
a daffodil | желтый нарцисс |
a population | население |
to recognise | признавать |
Всех жителей Соединенного Королевства называют британцами (the British), однако сами граждане предпочитают четкое разграничение: в Англии живут англичане (the English), в Шотландии ― шотландцы (the Scottish или the Scots), в Уэльсе ― валлийцы (the Welsh), а в Северной Ирландии ― североирландцы (могут определять себя как the Northern Irish, the Irish). Несмотря на это, все жители Соединенного Королевства получают паспорта граждан одной страны.
Во всем Соединенном Королевстве говорят на английском, однако в Уэльсе и части Англии вы можете услышать валлийский, в Шотландии и нескольких графствах Северной Ирландии ― шотландский (в горном регионе Шотландии встречается и гэльский язык), а в Северной Ирландии ― ирландский.
Жителей страны объединяет один язык, но в каждой из ее частей можно услышать свой акцент. Давайте посмотрим ролик, в котором ведущая сравнивает классический британский акцент, характерный для Англии, с акцентом Glaswegian, который чаще всего можно встретить в городе Глазго (Шотландия).
К тому же, в речи жителей разных регионов Соединенного Королевства есть и лексические отличия ― разные слова для определения одного и того же явления.
В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть и сленг, о котором на YouTube-канале Vanity Fair рассказали известные актеры.
Бытует мнение, что шотландцы, валлийцы и североирландцы недолюбливают англичан, считая их напыщенными и заносчивыми колонизаторами. Англичане же полагают, что их соседи ― неисправимые провинциалы. В Соединенном Королевстве периодически возникают движения за независимость той или иной части страны.
В одной из серий третьего сезона сериала The Crown («Корона») показана неприязнь валлийцев к англичанам на примере эпизода из жизни принца Чарльза ― старшего сына Елизаветы II и наследника британского престола. В 1952 году ему был пожалован титул принца Уэльского. В конце 60-х в Уэльсе усилились национальные движения, а потому правительство порекомендовало монархии провести торжественную церемонию, которая сможет сплотить монархистов и ослабить настроения протестующих. Церемония инвеституры, в ходе которой королева возложила на голову Чарльза венец, прошла в 1969 году в Уэльсе. К этому событию принц готовился несколько месяцев: учил историю и культурные традиции Уэльса, а также валлийский язык,чтобы произнести речь на двух языках. Посмотрите ролик от Netflix, в котором ведущая поясняет, на основе каких фактов писали сценарий к серии про инвеституру Чарльза.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a term | семестр |
to propel | толкать вперед |
an affection | привязанность |
prior to something | до того как |
an heir | наследник |
to be in trouble | попасть в неприятную ситуацию |
to erode | ослаблять |
to regard | принимать во внимание |
the native tongue | родной язык |
to heckle | перебивать |
to wield | орудовать |
to go down a treat | доставлять удовольствие/радость |
a predecessor | предшественник |
relatable | узнаваемый, понятный |
to convey | передавать смысл |
to disarm | обезоруживать |
sympathy | сочувствие, сострадание |
to explode | взрываться |
faultless | безупречный |
contribution | вклад |
rapturous | восторженный |
Содружество наций, Коронные земли и Британские заморские территории
Британская империя (the British Empire), просуществовавшая до 1997 года, когда-то занимала четверть планеты. Большинство ее колоний обрели независимость не в ходе жестоких кровопролитий, а благодаря дипломатическому договору. Эти колонии заключили договор с империей, согласно которому признали британского монарха главой своих стран, а взамен получили право на формирование собственного парламента. К таким странам относятся Канада (Canada), Австралия (Australia), Папуа-Новая Гвинея (Papua New Guinea), Новая Зеландия (New Zealand), Ямайка (Jamaica), Соломоновы Острова (Solomon Islands), Белиз (Belize), Багамские Острова (The Bahamas), Барбадос (Barbados), Сент-Люсия (Saint Lucia), Сент-Винсент и Гренадины (Saint Vincent and the Grenadines), Гренада (Grenada), Антигуа и Барбуда (Antigua and Barbuda), Сент-Киттс и Невис (Federation of Saint Kitts and Nevis), Тувалу (Tuvalu). Все они имеют общее название ― Королевства Содружества (Commonwealth realms). Несмотря на то что каждая из этих стран признает британского монарха главой, они по факту независимые государства, над которыми Соединенное Королевство не имеет никакой власти.
К Коронным землям (the Crown dependencies) относят острова Мэн (Isle of Man), Джерси (Jersey) и Гернси (Bailiwick of Guernsey), расположенные вблизи островов Великобритания и Ирландия. Они не получили независимость, хоть и обладают значительной автономией. Соединенное Королевство сохраняет за собой право отменять законы, принятые местными парламентами, а жители этих территорий при рождении получают британское гражданство.
К последней группе британских владений относятся Британские заморские территории (the British Overseas Territories) ― обломки Британской империи, которые продолжают быть колониями (Crown colonies). В отличие от стран Содружества, они не стали самостоятельными государствами и до сих пор зависят от Соединенного Королевства в экономических и даже военных вопросах. Также как и жители Коронных земель, граждане Британских заморских территорий ― подданные Соединенного Королевства.
К заморским территориям относятся следующие страны: Бермудские Острова (Bermuda), Острова Кайман (Cayman Islands), Теркс и Кайкос (Turks and Caicos Islands), Гибралтар (Gibraltar), Виргинские Острова (Virgin Islands), Акротири и Декелия (Akrotiri and Dhekelia), Ангилья (Anguilla), остров Святой Елены (Saint Helena), остров Вознесения (Ascension Island), Тристан-да-Кунья (Tristan da Cunha), Монсеррат (Montserrat), Британская территория в Индийском океане (British Indian Ocean Territory), Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова (South Georgia and the South Sandwich Islands), Фолклендские Острова (Falkland Islands), Британская антарктическая территория (British Antarctic Territory) и остров Питкэрн (The Pitcairn Islands).
Посмотрите видео и насладитесь красотами тех стран, которые все еще принадлежат Соединенному Королевству.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be scattered | быть разбросанным |
to erupt | извергаться |
noisy | шумный |
sheltered | защищенный |
an edge | граница |
inhabited | заселенный |
to breed | размножаться |
to rise | разрастаться |
nesting | гнездование |
a descendant | потомок |
to bury | закапывать |
treasure | сокровище |
Хотите свободно общаться с иностранцами и узнавать об их культуре из первых уст? Тогда записывайтесь на уроки английского к носителям языка.
Подведем итог:
Соединенное Королевство (the United Kingdom) ― страна, объединяющая Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию
Англия (England) ― часть Соединенного Королевства
Великобритания (Great Britain) ― остров на котором расположены Англия, Уэльс и Шотландия, входящие в состав Соединенного Королевства
Содружество Наций (Commonwealth realms) ― страны, ставшие независимыми от Британской империи благодаря дипломатическому договору
Коронные земли (the Crown dependencies) ― три автономных, но зависимых от Соединенного Королевства острова
Заморские территории (the British Overseas Territories) ― государства, которые остаются колониями Соединенного Королевства.
Надеемся, теперь вы разобрались в многообразии британских политических и географических терминов.
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Сокращения: Заглавные буквы и сокращения
Аббревиатура — это краткий способ написания слова или фразы, также быть выписаны полностью. Так, например, вы можете написать Dr Kinsey inste реклама Доктор Кинси . Здесь Dr — это сокращение от слова Doctor . Точно так же фраза , например , иногда может быть сокращена до , например.
Аббревиатуры следует четко отличать от сокращений. Ключевое отличие состоит в том, что аббревиатура не обычно
Сокращения очень редко используются в официальной письменной форме. Почти единственный те, которые часто используются, являются сокращениями для некоторых общих названий, когда они используются с чьим-либо именем: Mr Willis , Dr Livingstone , Mrs Тэтчер , Мисс Хармон , Сент-Джоан . (Обратите внимание, что два элемента Mrs и Ms являются обычно трактуются как аббревиатуры, даже если они могут быть написаны не другим способом.) Когда вы пишете о французе или испанце, вы можете использовать сокращения для французских и испанских эквивалентов английских названий: М. Миттеран , Сэр Гонсалес . (Это обычные французские и испанские сокращения для Monsieur и Señor , что эквивалентно английскому Мистер .) Наблюдать что каждое из этих сокращений начинается с заглавной буквы.
Другие названия иногда сокращаются таким же образом: Prof. Chomsky , сержант. Йорк , Mgr. Линдеманн . Однако, как правило, гораздо лучше написать эти названия полностью, когда вы используете их в предложении:
Обратите внимание на использование точек в этих сокращениях. британское использование предпочитает не ставить точку в аббревиатурах, включающих первую и последнюю буквы одного слова, такие как Mr , Mrs , Ms , Dr и St ; американское использование предпочитает (A) Mr. , Mr. , Mr. , Dr. и St. , с точками. Большинство других однако сокращенные заголовки требуют точки, как показано выше.
Инициалы человека являются своего рода аббревиатурой, и обычно это за которыми следуют точки: John D. Rockefeller , C. Aubrey Smith , OJ Simpson . Однако все чаще встречается тенденция писать такие инициалы без полного остановки: John D Rockefeller , C Aubrey Smith
, O J Simpson . И обратите внимание на редкость особый случай, проиллюстрированный Harry S Truman : S в этом имени никогда не занимает полное стоп, потому что это не аббревиатура чего бы то ни было; Родители президента Трумэна на самом деле дал ему второе имя С .Два других распространенных сокращения: утра («до полудня») и вечера. («после полудня»): 10:00 , 18:00 Это всегда приемлемо. Обратите внимание, что они не пишутся с заглавной буквы в британском использовании (хотя американское использование предпочитает (A) 10:00 и 18:00 , с прописными буквами и без точек).
Также обычно используются сокращения до н.э. и г. н.э. , обычно пишется мелким столицы, для обозначения дат как до или после рождения Христа:
- Согласно преданию, Рим был основан в 753 г. до н.э.
- Император Веспасиан умер в 79 г. н.э.
Традиционно и рекомендуется писать г. н.э. до даты, но настоящее время это часто пишется после.
Нехристиане, которые не используют христианский календарь, могут предпочесть использовать г. до н.э. («до нашей эры») и г. н.э. Вместо этого («нашей эры»). Этот всегда приемлемо:
- Согласно преданию, Рим был основан в 753 г. до н.э.
- Император Веспасиан умер в 79 г. н. э.
Все четыре аббревиатуры обычно пишутся прописными буквами. и вы должны следовать этой практике, если можете; если вы не можете производить маленькие заглавные буквы, используйте вместо них полноразмерные заглавные буквы. Все четверо тоже сейчас очень часто пишется без точки: 753 до н.э., 79 г. н.э., 753 г. до н.э., 79 н.э. Этот отражает растущую тенденцию опускать точки в сокращения, и я я предпочитаю писать 753 г. до н.э. и так далее.
Обратите также внимание на то, что если сокращение стоит в конце предложения, пишется только одна точка. Вы должны никогда не писать две точки в ряд.
Многие крупные и известные организации и компании имеют очень длинные имена, которые обычно сокращаются до набора инициалов, написанных заглавными буквами буквы, обычно без точек. Вот несколько знакомых примеров:
- BBC
- Британская радиовещательная корпорация
- ICI
- Imperial Chemical Industries
- ФБР
- Федеральное бюро расследований
- RSPCA
- Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными
- НАТО
- Организация Североатлантического договора
- Массачусетский технологический институт
- Массачусетский технологический институт
- TUC
- Конгресс профсоюзов
Эти и некоторые другие настолько известны, что можно смело использовать сокращенное бланки без объяснения причин. Но не переусердствуйте — не каждый читатель признать IRO в качестве Международной организации по делам беженцев или IOOF в качестве Independent Order of Odd Fellows (американская общественная и благотворительная организация). И, если вы пишете для небританских читателей, вам лучше не использовать сокращенные формы специально британских учреждений, таких как TUC , без их пояснения. Если вы сомневаетесь, объясните аббревиатуру первый раз, когда вы используете его. (Обратите внимание, что некоторые из них ранее были написаны с точки, такие как Р.С.П.К.А. , но эта утомительная и ненужная практика сейчас устарело.)
Несколько других сокращений настолько хорошо известны, что вы можете их использовать. безопасно в вашем письме. Каждый читатель поймет, что вы подразумеваете под GCSE. экзамены ( GCSE = Общий аттестат о среднем образовании ), или ДДТ ( дихлордифенилтрихлорэтан ), или по IQ ( коэффициент интеллекта ), или по FM-радио ( FM = частотная модуляция ). Действительно, в некоторых из этих случаев сокращенная форма имени гораздо более знакома, чем полное имя.
В противном случае, однако, вы должны стараться избегать использования сокращений в Ваше официальное письмо. Частое использование ненужных сокращений сделает ваш текст раздражает и трудно читать. Итак, вы должны написать четыре унции ( вместо 4 унция ), 80 миль в час ( не 80 миль в час ), церковь Англия ( не C of E ), семнадцатый век ( не C17 или 17 век ) и второй том ( не 2-й том. ) Гораздо важнее сделать так, чтобы ваше письмо легко читалось, чем сэкономьте несколько секунд на его написании.
Есть одно исключение из этой политики. В научной литературе имена единицы всегда сокращаются и всегда пишутся без точки или во множественном числе с . Если вы пишете научное письмо, вам следует написать 5 кг . ( не 5 кг , и уж точно не * 5 кг. или * 5 кг. ), 800 Гц ( не 800 Герц ) и 17,3 см 3 ( не 17,3 кубических сантиметра ).
Существует ряд латинских сокращений, которые иногда используются в английские тексты. Вот самые распространенные из них с их английскими эквивалентами:
- напр. например
- ср. сравнить
- т.е. другими словами
- v. консультация
- т.е. а именно
- и т. д. и т. д.
- шт. что означает
- и др. и другие люди
- ок. примерно
- ср. сравнить
Правило использования этих латинских сокращений очень простое: не используйте их. Их использование уместно только в особых обстоятельствах, когда краткость находится в большом почете, например, в сносках. Это очень плохой стиль — забрызгивать вашу страницу с этими вещами, и было бы катастрофой использовать их, не будучи достаточно уверен, что они означают. Если вы используете его, убедитесь, что правильно расставили знаки препинания. Вот пример. Рекомендуемая форма такова:
- Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху; для Например, Манчестерский университет был основан в 1851 году.
Следующая версия не является ошибочной, но это плохой стиль:
- Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху; напр. , г. Манчестерский университет был основан в 1851 году.
Но эта следующая версия катастрофически неверна, потому что пунктуация была нарушена. опущено:
- *Несколько британских университетов были основаны в викторианскую эпоху e.g. в Манчестерский университет был основан в 1851 году.
Использование латинской аббревиатуры не освобождает вас от обязанности расставлять знаки препинания. ваше предложение. Опять же, если вы избегаете латинских сокращений, вы не попадете в этот какая-то беда.
Аббревиатура ок. «приблизительно» правильно используется только для ссылки на дата, которая точно неизвестна, и то обычно только в том случае, если дата указана в круглые скобки:
- На знаменитом баскском кладбище Аргиньета в Элоррио ( ок. н.э. 883) есть гробницы с солнечными дисками, но без крестов.
- Роджер Бэкон ( ок. 1214–1294) был известен как «Восхитительный доктор».
Здесь использование ок. показывает, что дата кладбища и дата Бэкона рождения точно не известно. Если ни дата рождения, ни дата смерти не известны конечно, тогда каждому предшествует ок.
За пределами круглых скобок обычно следует избегать использования ca. и предпочитаю английское слово вроде примерно или примерно :
- Город Бильбао был основан примерно в 1210 году.
Не пишите «… в ок. 1210 «.
Аббревиатура и т. д. требует особого комментария. никогда не должно быть используется в тщательном письме: это расплывчато и небрежно, а применительно к людям скорее обидно. Не надо писать примерно так:
- *Центральную Африку исследовали Ливингстон, Стэнли, Бразза, и др. Вместо этого перепишите предложение более явным образом:
- Центральную Африку исследовали Ливингстон, Стэнли и Бразза, среди прочих. или
- Центральную Африку исследовали несколько европейцев, в том числе Ливингстон, Стэнли и Бразза.
- Центральную Африку исследовали Ливингстон, Стэнли и Бразза, среди прочих. или
Если вы делаете , вы обнаружите, что используете и т. д. , ради всего святого, напишите это и расставьте знаки препинания. правильно. Это аббревиатура латинской фразы et cetera `и др. вещей’, и это произносится как ET SETRA, и вместо *EK SETRA. Пишите а не ужасные вещи, такие как * ect. или * и т.д. Такие чудовища делают ваше письмо похожим на безнадежно неграмотный. Опять же, если вы будете избегать латинских сокращений, вы не упадете в такие ловушки.
Наконец, есть еще два (и крайне нежелательных) латинских сокращения там же. и оп. цит.
Обратите внимание, что латинские сокращения обычно пишут курсивом, но это является не является строго необходимым, и многие люди не беспокоятся.
В последнее время в некоторых кругах появилась мода писать на латыни. аббревиатуры без точек, и вы можете встретить такие вещи, как т.е. и например в вашем чтении. Я считаю это ужасной практикой и настоятельно призываю вас не подражать ему. (Обратите внимание, однако, что и др. имеют только одну точку, так как и «и» полное слово на латыни.)
И последнее замечание: очень многие люди, которые должны знать лучше, используют латынь. аббревиатура ср. , что на самом деле означает «сравнить», просто для ссылки на опубликованные работа. Сейчас очень часто можно увидеть что-то вроде этого:
- *Австралийский язык дьирбал имеет замечательную систему родов; ср. Диксон (1972).
Это совершенно неправильно, так как автор не предлагает читателю сравнить . Диксон работает с чем угодно, но только для того, чтобы посоветоваться с этой работой для большего информация. Следовательно, правильная форма такова:
- Австралийский язык Дюрбал имеет замечательную систему родов; видеть Диксон (1972).
Эта широко распространенная ошибка служит сигнальным напоминанием об опасности использования латыни. сокращения, когда вы не знаете, что они означают. Слишком много писателей падают в эту ловушку и напишите , т.е. , когда они имеют в виду , т.е. или что-то столь же ужасное. Если вы должны использовать латинскую аббревиатуру, убедитесь, что вы используете правильную аббревиатуру. В однако в большинстве случаев вам лучше избегать этих сокращений: почти у каждого из них есть простой английский эквивалент, который обычно быть предпочтительным.
Сводка сокращений:
- Не используйте аббревиатуру, которую можно легко избежать.
- В аббревиатуре используйте точки и заглавные буквы в обычным способом.
- Не забудьте расставить знаки препинания в конце предложения. обычно.
Авторское право © Ларри Траск, 1997 г.
Поддерживается Департаментом информатики Университета Сассекса
Руководство по стилю, дружественному к дислексии — Британская ассоциация дислексии
Создание рабочего места, дружественного к дислексии
В этом Руководстве по стилю представлены принципы, которые могут помочь гарантировать, что письменные материалы учитывают трудности, с которыми сталкиваются некоторые люди с дислексией, и позволяют использовать преобразование текста в речь для облегчения чтения. Принятие этих принципов для читателей с дислексией имеет то преимущество, что письменное общение становится легче для всех.
При внесении изменений учитывайте все способы использования письменных сообщений, таких как электронная почта, презентации, веб-страницы и печатные материалы.
Рассмотрите эти принципы в сочетании с другими рекомендациями по специальным возможностям, например с Руководством по обеспечению доступности веб-контента (WCAG).
Читаемые шрифты
- Используйте шрифты без засечек, такие как Arial и Comic Sans, так как буквы могут выглядеть менее перегруженными. Альтернативы включают Verdana, Tahoma, Century Gothic, Trebuchet, Calibri, Open Sans.
- Размер шрифта должен быть 12–14 пунктов или эквивалентным (например, 1–1,2 em / 16–19 пикселей). Некоторые читатели с дислексией могут запросить более крупный шрифт.
- Увеличенный интервал между буквами/символами (иногда называемый отслеживанием) улучшает читаемость, в идеале около 35% от средней ширины букв. Если расстояние между буквами слишком велико, это может снизить читаемость.
- Расстояние между словами должно быть как минимум в 3,5 раза больше, чем расстояние между буквами.
- Некоторые люди с дислексией считают, что увеличенный межстрочный интервал улучшает читаемость. Он должен быть пропорционален межсловному интервалу; 1,5/150% предпочтительнее.
- Избегайте подчеркивания и курсива, так как это может привести к тому, что текст будет выглядеть слитным, что приведет к переполнению. Используйте жирный шрифт для выделения.
- Избегайте использования заглавных и прописных букв для сплошного текста. Буквы нижнего регистра легче читать.
Заголовки и структура
Используйте заголовки и стили для создания последовательной структуры, которая поможет людям перемещаться по вашему контенту. В Word вы найдете эти инструменты на вкладке «Главная»:
- Для заголовков используйте размер шрифта, который как минимум на 20% больше, чем обычный текст. Если требуется дополнительный акцент, используйте жирный шрифт.
- Используйте инструменты форматирования для выравнивания текста, выравнивания, отступов, списков, интервалов между строками и абзацами для поддержки пользователей вспомогательных технологий. В Word вы найдете эти инструменты на вкладке «Макет»:
- Добавьте дополнительное пространство вокруг заголовков и между абзацами.
- Убедитесь, что гиперссылки отличаются от заголовков и обычного текста.
Цвет
- Используйте одноцветный фон. Избегайте фоновых узоров или изображений, а также отвлекающих факторов.
- Используйте достаточный уровень контраста между фоном и текстом.
- Используйте темный текст на светлом (не белом) фоне.
- Избегайте зеленого и красного/розового цветов, так как эти цвета трудны для людей с нарушениями цветового зрения (дальтонизмом).
- Рассмотрите альтернативы белому фону для бумаги, компьютеров и наглядных пособий, таких как белые доски. Белый может показаться слишком ослепительным. Используйте кремовые или мягкие пастельные тона. У некоторых людей с дислексией будут свои предпочтения в отношении цвета.
- При печати используйте матовую бумагу, а не глянцевую. Бумага должна быть достаточно толстой, чтобы не просвечивала обратная сторона.
Макет
- Текст с выравниванием по левому краю без выравнивания. Это упрощает поиск начала и конца каждой строки и обеспечивает равномерный интервал между словами.
- Избегайте нескольких колонок (как в газетах).
- Пишите короткие простые предложения: оптимально от 60 до 70 символов.
- Используйте пустое пространство, чтобы удалить беспорядок рядом с текстом и сгруппировать связанное содержимое.
- Разбейте текст на обычные заголовки разделов в длинных документах и включите оглавление.
Стиль письма
- Используйте активный, а не пассивный залог.
- Будьте лаконичны; избегайте использования длинных, плотных абзацев.
Ваш комментарий будет первым