Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Жизнь пушкина в болдино: Болдино — Александр Пушкин

10 цитат из болдинских писем Пушкина • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

  • История
  • Искусство
  • Литература
  • Антропология
Мне повезёт!

История, Литература, Антропология

Пушкин провел в самоизоляции три месяца и не только не сошел с ума, но написал множество шедевров в самых разных жанрах. Читаем его письма и ищем ответы на вопросы, как пережить эпидемию и не спятить на карантине

Автор  Алина Бодрова

Чем больше мы погружаемся в карантинный режим, тем чаще вспоминаются историчес­кие прецеденты подобного вынужденного затворни­чества: хочется знать, как в другие эпохи справ­лялись с подобными ограниче­ниями, чем занимали себя и что переживали в столь же непростое время. 

Пушкинская Болдинская осень 1830 года, наверное, самый утешительный, можно сказать, терапевтический прецедент. И дело тут не только в чрезвычай­ной творческой продуктивности  За время пребывания в Болдине Пушкин написал не только несколько десятков стихотворений (среди которых немало настоящих шедевров вроде «Бесов» или «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы»), но и цикл «Маленькие трагедии», все пять «Повестей Белкина», поэму «Домик в Коломне», «Сказку о попе и работнике его Балде» и «Сказку о медве­дихе». Это не считая нескольких обширных критических статей и почти двух десятков писем. и вдохновении, с которы­ми ассоциируется Бол­дин­ская осень. Бол­дин­ские тексты Пушкина, и в частности его письма, хорошо показывают всю широкую гамму эмоций и мыслей, владевших челове­ком «с душою и с талан­том»  Автохарактеристика из письма Пушкина жене от 18 мая 1836 года., который был вынужден провести три месяца в отдаленном нижегородском имении. В течение этого времени письма были практически единст­венным сред­ством связи с внешним миром (не слу­чай­но Пушкин называл Болдино «несносным остров­ком»), единственной возмож­ностью для живого диалога.

В числе адресатов в первую очередь невеста Наталья Гончарова, ради кото­рой Пушкин и отправился в Болдино  Для устройства свадьбы, и в том числе изготовления приданого, нужны были средства. У обедневших Гончаровых их не было, и Пушкин был вынужден просить отца выделить часть семейных владений, чтобы потом заложить свою долю и получить деньги., его петербургские друзья и литератур­ные союзники — Петр Плетнев и Антон Дельвиг, московский знакомец и изда­тель Михаил Погодин. При параллельном чтении этих писем хорошо видно, как отличается пуш­кин­ская интона­ция в разговоре с каждым из адре­сатов, кроме того, невесте он почти всегда пи­шет по-французски (но мы цитируем эти письма в русском переводе).

1. О первом появлении холеры 

«Ваше письмо прелестно, оно вполне меня успокоило. Мое пребывание здесь может затянуться вследствие одного совершенно непредвиденно­го обстоя­тельства. Я думал, что земля, которую отец дал мне, состав­ля­ет отдельное имение, но, оказывается, это — часть деревни из 500 душ, и нужно будет произвести раздел. Я постараюсь это устро­ить возможно скорее. Еще более опасаюсь я каран­тинов, которые начи­нают здесь устанавливать. У нас в окрестностях — Cholera morbus (очень миленькая особа). И она может задер­жать меня еще дней на двадцать! Вот сколько для меня причин торопиться!»

Наталье Гончаровой. 9 сентября 

Вырезка из газеты «Московские ведомости» с подсчетом умерших в Нижегородской губернии. 1830 год

Поездка Пушкина в Болдино носила сугубо деловой характер — ему нужно было всту­пить во владение той частью нижегородского семей­ного имения, которую сумел изыскать для него отец, чьи финансовые дела всегда оставляли желать лучшего. Отец героя пушкинского романа в стихах жил долгами — то же самое можно было бы сказать и про Сергея Львовича. Отцу поэта было непросто найти среди своих владе­ний имущество, еще не заложенное им в казну. Но все-таки нашлось небольшое сельцо Кистенево  Этот топоним Пушкин потом использует в повести «Дубровский», где сельцо Кисте­нев­ка станет предметом несправедли­вой тяжбы между старшим Дубровским и Троеку­ро­вым. близ Болдина. 

Приехав в Болдино 3 сентября, Пушкин сразу подал прошение о вводе во владе­ние имени­ем, но, так как имение прежде не было разделено, поэту необходимо было оформить Кистенево и выде­лен­ные отцом 200 душ в индивидуальную собст­венность. Все эти действия заняли примерно две недели, и 16 сентября кистеневские жители присягнули своему новому владельцу — «коллежскому секретарю Александру Сергееву сыну Пушкину».

Еще примерно две недели Пушкин будет оформлять свидетель­ство о соб­ственности на Кистенево и к концу сентября будет готов выезжать в Москву.

Но 9 сентября Пушкин не мог предвидеть, что «через дней двадцать» эпиде­миологи­ческая обстановка в Нижегородской губернии и других центральных районах существенно ухудшится и уехать из Болдина он сможет только через два месяца. Пока до него доходят слухи о первых карантинах, которые должны остановить эпиде­мию холеры, начавшуюся летом в южных губер­ниях. Появив­шаяся в Тифлисе и Астрахани, к концу августа холера пришла в Саратов и Сим­бирск, случаи болезни были зафик­сированы и в Нижегородской губернии. О нежданной гостье Пушкин пишет Наталье Николаевне и своему другу Петру Плетневу.

2. О кусачем звере «Колера Морбус» 

«…Приехал я в деревню и отдыхаю. Около меня Колера Морбус. Зна­ешь ли, что это за зверь? Того и гляди, что забежит он и в Болдино, да всех нас перекусает — того и гляди, что к дяде Василью отправлюсь, а ты и пиши мою биографию».

Петру Плетневу. 9 сентября

Пугать Наталью Николаевну тревожными новостями Пушкин не очень хочет, а вот старинному другу и издателю Петру Плет­неву пишет о «Колере Морбус» с опасениями, хотя и с иронией. На мысли о смерти его наводит и недавняя семейная потеря: незадолго перед отъездом Пушкина из Мос­квы, 20 августа, умер (не от холеры!) его дядюшка Василий Львович, «дядя на Пар­насе», известный сочинитель, друг Карам­зина и Вяземского, творец «Опасного соседа» — пародийно-неприличной поэмы о неудачном походе в бордель. 

Портрет Василия Львовича Пушкина. Иосиф-Евстафий Вивьен де Шатобрен. Около 1823 года Музей-заповедник А. С. Пушкина «Болдино»

Пушкин присутствовал при последних минутах умирающего, о которых вспо­минает (видимо, не без доли художественного вымысла) дальше в письме Плетневу:

«Бедный дядя Василий! знаешь ли его последние слова? приезжаю к нему, нахожу его в забытьи, очнувшись, он узнал меня, погоревал, потом, помолчав: «Как скучны статьи Катенина!» — и более ни слова. Каково? вот что значит умереть честным воиным, на щите…»

Василий Львович оказывается для Пуш­кина примером настоя­щего литератора, который не забывает о литературе, даже глядя в лицо смерти. 

Можно думать, что Пушкин-племянник похожим образом чувствовал себя в Бол­дине — в тот же день, отослав письма Наталье Николаевне и Плетневу, он завер­шает повесть «Гробовщик». В ней он тоже вспоминает дядюшку Василия Львовича — Адриан Прохоров перевозит свои пожитки с Басманной: на Старой Басманной улице находился дом Василия Львовича  Сейчас там находится Дом-музей Василия Львовича Пушкина..

3. О разнице между невестой и женой 

«Ты не можешь вообразить, как весело удрать от невесты, да и засесть стихи писать. Жена не то, что невеста. Куда! Жена свой брат. При ней пиши сколько хошь. А невеста пуще цензора Щеглова, язык и руки связывает…»

Петру Плетневу. 9 сентября

Портрет Натальи Николаевны Пушкиной, в девичестве Гончаровой. Александр Брюллов. 1831–1832 годы Всероссийский музей А. С. Пушкина

Первое болдинское письмо Пушкина к Плетневу отличается той несерьез­ностью и ироничностью тона, которым проще всего встречать неприятные известия и предстоя­щие затруднения. Пока Пушкин иронизирует над собой и своим вынуж­денным «бегством» от невесты и пытается под­черкнуть досто­инства своего поэтического уединения — а он уже успел написать такие стихо­т­ворения, как «Бесы», «Аквилон», «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье…»). Но эта ирония выдает беспокойство поэта о бли­жай­шем буду­щем и устрой­стве семейной жизни, которая потребует — и уже требует — от него множества «земных», прозаических хлопот. В письме тому же Плетневу от 29 сен­тября Пушкин вспомнит слова еще одного их общего приятеля — поэта Евгения Баратынского: «Баратынский говорит, что в женихах счастлив только дурак; а человек мыслящий беспокоен и волнуем будущим».

короткий путеводитель по баратынскому

 

Как читать Баратынского

В день 220-летия поэта рассказываем о его лирике на примере пяти стихотворений

Примечательно и ироничное сравнение «дисциплинирующей» невесты с цензором — Пушкин вспоминает цензора «Литературной газеты» Николая Щеглова, не слишком благосклонного к этому изданию, которое к середине 1830 года стало главным печатным органом пушкинского круга.

В судьбу Щеглова холера тоже вмешается — он заразится во время очередной вспышки эпидемии и умрет от нее летом следующего 1831 года.

4. О силе любви и безопасности объятий на расстоянии в 500 верст

«Наша свадьба точно бежит от меня; и эта чума с ее карантинами — не отвра­ти­тельней­шая ли это насмешка, какую только могла придумать судьба? Мой ангел, ваша любовь — единственная вещь на свете, которая мешает мне повеситься на воротах моего печального замка (где, замечу в скобках, мой дед повесил француза-учителя, аббата Николя, которым был недоволен). Не лишайте меня этой любви и верьте, что в ней всё мое счастье.
     Позволяете ли вы обнять вас? Это не имеет никакого зна­чения на расстоя­нии 500 верст и сквозь 5 карантинов. Карантины эти не выходят у меня из головы».

Наталье Гончаровой. 30 сентября

К концу месяца, окончив хозяйственные дела, Пушкин собрался выезжать из Болдина, мысленно приготовившись к долгой дороге «сквозь целую цепь карантинов»  Из письма к Плетневу от 29 сентября.

. Однако в процессе сборов и расспроса соседей Пуш­кин сначала выяснил, что холера пришла в Москву, а затем и что въезд и выезд из старой столицы закрыт (см. следующее письмо). 

Старый болдинский дом, который Пушкин называет «печальным замком» (ср. «почтен­ный замок» дядюшки Онегина), напомнил ему о семейных преданиях, в том числе о деде по отцу — Льве Александровиче Пушкине. Поэт упомянет его и в написанной в Болдине «Моей родословной», и в автобио­графических заметках:

«Дед мой был человек пылкий и жестокий. Первая жена его, уро­жденная Воейкова, умерла на соломе, заключенная им в домашнюю тюрьму, за мнимую или настоящую ее связь с фран­цузом, бывшим учителем его сыновей, и которого он весьма феодально повесил на черном дворе».

После публикации этих заметок отец Пушкина был вынужден печатно опровергать эти рассказы о домашнем насилии в родительском семействе: «Отец мой никогда не вешал никого. В поступке его с французом участвовал родной брат его жены А.  М. Воейков; сколько я знаю, это ограничилось телесным наказанием…» Однако документы свидетельствуют, что к жестокому обращению с инос­транными слугами Лев Пушкин был склонен и даже оказался под следствием «за непорядочные побои находящегося у него в службе Венецианца Харлампия Меркадии»  Б. Л. Модзалевский. Примечания // А. С. Пушкин. Письма. Т. 2. М.; Л., 1928.. 

5. О важности самоизоляции и мерах предосторожности

«Въезд в Москву запрещен, и вот я заперт в Болдине. Во имя неба, дорогая Наталья Николаевна, напишите мне, несмотря на то что вам этого не хочется. Скажите мне, где вы? Уехали ли вы из Москвы? <…>  Я совершенно пал духом и право не знаю, что предпринять. Ясно, что в этом году (будь он проклят) нашей свадьбе не бывать. Но не прав­да ли, вы уехали из Москвы? Добровольно подвергать себя опасности заразы было бы непростительно. Я знаю, что всегда преу­величивают картину опусто­шений и число жертв; одна молодая женщина из Кон­стан­тинополя говорила мне когда-то, что от чумы умирает только простонародье, — всё это прек­расно, но всё же поря­дочные люди тоже должны принимать меры предос­торож­ности, так как именно это спасает их, а не их изящество и хороший тон».

Наталье Гончаровой. 11 октября

Автоиллюстрация Александра Пушкина к повести «Гробовщик» в беловом автографе. Болдино, 1830 год Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

В этом октябрьском письме нет и следа былой (само)иронии: Пушкин пони­мает, что вынужден оставаться в Болдине еще надолго, и чрезвычайно трево­жится за невесту, запоздало узнав — от соседей и из «Мос­ковских ведомо­стей» — новости о распрост­ра­нении холеры в Москве. Не имея писем от Натальи Николаевны (следую­щее он полу­чит только 26–27 октября), он наде­ется, что Гончаровы успели уехать из Москвы. «Про­щай­те, прелестный ангел, — закли­нает он невесту по-французски. — Целую кончики ваших крыльев, как говари­вал Вольтер людям, которые вас не стоили».

Рассуждая о реальных опасностях холеры, Пушкин как бы торгуется сам с собой и, может быть, осуждает себя, что решился отправиться в Болдино в разгар нарастающей эпидемии. Позже в так называемой «Заметке о холере» Пушкин напишет:

«Я поехал с равнодушием, коим был обязан пребыва­нию моему между азиатцами  Речь идет о путешествии в 1829 году в Арзрум — город на северо-востоке Турции.. Они не боятся чумы, полагаясь на судьбу и на извест­ные предосторожнос­ти… Приятели у коих дела были в порядке или в привычном беспорядке — что совер­шен­но одно, — упрекали меня за то и важно говорили, что легкомысленное бесчувствие не есть еще истинное мужество».

В этом тексте он тоже будет говорить о необходимости строгих мер и осуждать тех, кто «ропщет, не понимая строгой необходи­мости и пред­почитая зло неизвестности и загадочное непривычному своему стеснению». 

6. О важности информированности и вреде слухов

«Я сунулся было в Москву, да узнав, что туда никого не пускают, воротился в Болдино да жду погоды. Ну уж погода! Знаю, что не так страшен черт як его малюют; знаю, что холера не опаснее турецкой перестрелки — да отда­лен­ность, да неизвестность — вот что мучительно».

Петру Плетневу. Около 29 октября

В «Заметке о холере» Пушкин рассказывал о первой своей импульсивной попытке выбраться из Болдина, не продвинувшейся дальше первого карантина, и тоже вспоми­нал свой «азиатский опыт». Именно в этом путешествии Пушкин имел возможность стать свидетелем и «турецкой перестрелки», и начавшейся в Арзруме эпидемии чумы. 

7. Об особенностях корреспонденции во время эпидемии

«Милостивая государыня Наталья Николаевна, я по-французски браниться не умею, так позвольте мне говорить вам по-русски, а вы, мой ангел, отвечайте мне хоть по-чухонски, да только отвечайте. <…> Где вы? что вы? я писал в Москву, мне не отвечают. Брат мне не пишет, полагая, что его письма по обыкновению для меня неинте­ресны. В чумное время дело другое; рад письму проколотому; знаешь, что по крайней мере жив — и то хорошо».

Наталье Гончаровой. Около 29 октября

Письмо Пушкина Прасковье Осиповой от 5(?) ноября 1830 года со следами дезинфекционных проколов Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

Получив наконец записку Натальи Николаевны от 1 октября и узнав, что Гончаровы все-таки остаются в холерной Москве, Пушкин эмоци­онально переходит в письме к ней на рус­ский язык вместо привычного и этикетного француз­ского. Шире становится и интонацион­ный диапазон: с искренним волнением сочетается насмешливость тона — прежде всего при упоми­на­нии о брате Льве, к которому Пушкин всегда относился с покровитель­ственной иронией старшего брата. 

Проколотое письмо — яркий признак эпидеми­оло­гически опасного времени: проколы в конвертах позволяли окуривать письма и их содержимое серой или хлором для дезинфекции, а сейчас служат исследо­ва­телям довольно точным датирующим признаком. В то же время сам Пушкин — в письме к компо­зитору Алексею Верстов­скому — критиковал эту почтовую практику с неожидан­ной стороны: «Не можешь вообразить, как неприятно получать проколотые пись­ма: так шершаво, что не воз­можно ими подтереться — anum расцара­паешь».

8. О потребности критиковать 

«Дважды порывался я к Вам, но каран­тины опять отбрасывали меня на мой несносный островок, откуда простираю к Вам руки и вопию гласом великим. Пошлите мне слово живое, ради бога. Никто мне ничего не пишет. Думают, что я холерой схвачен или зачах в карантине. <…> Если притом пришлете мне вечевую свою трагедию, то вы будете моим благодетелем, истинным благодетелем. Я бы на досуге вас раскритико­вал — а то ничего не делаю; даже браниться не с кем».

Михаилу Погодину. Начало ноября 1830 года

Портрет Михаила Погодина. Фр. Шир. Прага, 1846 год Государственная публичная историческая библиотека

Еще один адресат болдинских писем Пушкина — Михаил Погодин, писатель, историк, издатель, который с конца сентября 1830 года по собствен­ной инициативе стал выпускать при «Московских ведомостях» специальные холерные бюллетени — «Ведо­мость о состоянии города Москвы» для «сообще­ния обывателям верных сведений о состоянии города, столь необходи­мых в насто­ящее время, и для пресечения ложных и неосно­вательных слухов, кои производят безвременный страх и уныние». Впрочем, как писал Погодину об этом предприятии Алексей Хомяков: «…вижу я, что у вас новое, не совсем забав­ное занятие — объявлять России, сколько добрых людей в Москве на тот свет отправляется».

Пушкин в Болдине читал это погодинское издание, но желал получить от него и художес­твенное сочинение — трагедию «Марфа, Посад­ница Новгородская», которая успеет дойти до Болдина незадолго до пуш­кинского отъезда. Как поз­во­ляет судить письмо Погодину от конца ноября, Пушкин свое слово сдержал и покрити­ковал трагедию от души. В свою очередь, Пушкин послал Погодину для публикации «апокалипси­ческую песнь» — стихотворение «Герой», написанное по случаю посещения холерной Москвы Николаем I.

9. О сочувствии несчастным 

«Мы симпатизируем несчастным из некоторо­го рода эгоизма: мы видим, что, в существе, не мы одни несчастны. В человеке, симпат­изи­рующем другому в счастии, следует предпо­лагать душу весьма благородную и весьма бескорыст­ную. Но счастие…. это большое может быть, как говорил Раблэ о рае или о вечности. Я атеист в отношении счастия, я не верю в него и только подле моих добрых старых друзей начинаю немного колебаться».

Прасковье Осиповой.  5 (?) ноября

Прасковья Осипова. Рисунок Натальи Ивановны Фризенгоф. 1841 год Wikimedia Commons

В Болдине Пушкин получил два письма от соседки по псковскому имению Прасковьи Осиповой: они были дружны со времен ссылки в Михайловское в 1824 году. Рассуждая о счастье, Пушкин вспоминает легендарные слова Франсуа Рабле, будто сказанные им перед смертью: «Я отправля­юсь на поиски великого „может быть“».

10. О возвращении в Москву, творческих успехах и финансовом кризисе 

«Милый! я в Москве с 5 декабря. Нашел тещу, озлобленную на меня, и на силу с нею сладил — но слава богу — сладил. На силу прорвался я и сквозь каранти­ны — два раза выезжал из Болдина и возвращался. Но слава богу, сладил и тут. Пришли мне денег сколько можно более. Здесь ломбард закрыт, и я на мели».

Петру Плетневу. 9 декабря

Пушкину удалось добраться до Москвы только 5 декабря 1830 года. Получив к 27 ноября из уездного города Лукоянова свидетельство о благополучном эпидемио­логическом состоянии Болдина, Пушкин наконец уверенно выехал из нижегородского имения, хотя все равно был на несколько дней задержан при подъезде к Москве в карантине в Платаве (ныне деревня Плотава Орехово-Зуевского района Московской области). Финансовые итоги трехмесячного карантинного сидения были малоутешительны, но зато творческие свершения — велики. Пушкин взахлеб дальше пишет Плетневу:

«…в Болдине писал, как давно уже не писал. Вот что я привез сюда: 2 последние главы Онегина, 8-ую и 9-ую, совсем готовые в печать. По­весть писанную октавами (стихов 400), которую выдадим Anonyme  Речь идет о шуточной поэме «Домик в Коломне».. Несколько драмма­тических сцен, или маленьких трагедий, именно: „Скупой Рыцарь“, „Моцарт и Салиери“, „Пир во время чумы“, и „Д.[он] Жуан“. Сверх того написал около 30 мелких стихотворений. Хорошо?..»

P. S. Летом 1831 года, когда новая волна эпидемии холеры затронула не только Москву, но и Петер­бург, Пушкин напоминал Плетневу, утешая его после смерти Дельвига и близкого приятеля Плетнева Молчанова: «…хандра хуже холеры, одна убивает только тело, другая убивает душу. Дельвиг умер, Мол­чанов умер; погоди, умрет и Жуковский, умрем и мы. Но жизнь всё еще богата; мы встретим еще новых знакомцев, новые созреют нам друзья, дочь у тебя будет расти, вырастет невестой, мы будем старые хрычи, жены наши — старые хрычовки, а детки будут славные, молодые, веселые ребята; а мальчики станут повесничать, а девчонки сентиментальничать; а нам то и любо. Вздор, душа моя; не хандри — холера на днях пройдет, были бы мы живы, будем когда-нибудь и веселы».

про чуму и не только

 

Альбом «Гимн Чуме»: Леонид Федоров и Игорь Крутоголов поют стихи Пушкина

Все 15 стихотворных текстов поэта комментирует пушкинист Алина Бодрова

Изображения: Валентин Серов. Александр Пушкин на скамейке в парке. 1899 год
© Всероссийский музей А. С. Пушкина / Diomedia

Источники

  • Пушкин А. С. Болдинские рукописи 1830 года: В 3 т.

    СПб., 2013.

  • Пушкин А. С. Письма, 1826–1830.

    М.; Л., 1928.  

  • Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. В 16 т.

    М.; Л., 1937–1959. 

  • Александр Сергеевич Пушкин: Документы к биографии. 1830–1837.

    СПб., 2010.

  • Летопись жизни и творчества Александра Пушкина. В 4 т. Т. 3.

    М., 1999.

Теги

Инструкция
Медицина
XIX век
Письма и дневники

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Ссылка дня

Масштабы Вселенной

Симфония дня

Гектор Берлиоз. Фантастическая симфония. 1830

Пушкин дня

Пушкин и цапцарапствование

Архив

История, Искусство

Николай Эстис: «Я пришел в себя от того, что меня наклонило и потянуло в форточку»

Интервью с художником об иллюстрировании матерных выражений, учителях-фронтовиках и настоящем искусстве

О проектеЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

История рода Пушкиных в селе Большое Болдино

История села уходит корнями в средние века. До 1580-х годов на месте Болдино располагалась деревня Забортники, где проживали мордовцы, промышлявшие сбором мёда диких пчёл. Своё современное название село, вероятно, получило от личного мордовского имени Болдай.

В 1585 году Евстафий Михайлович Пушкин, дипломат при дворе Ивана Грозного, получил Болдино в качестве поместья во временное владение, на срок «царевой службы» в награду от царя за успешное проведение переговоров с польским королем. А вот в 1612 году его троюродный племянник Иван Федорович Пушкин за участие в Нижегородском ополчении под знаменами Минина и Пожарского получил болдинские земли уже в потомственное владение (в вотчину).
В 1742 году имение перешло деду поэта, Льву Александровичу. В начале XIX века имение было разделено между Сергеем Львовичем и Василием Львовичем Пушкиными – отцом и дядей поэта.

А. С. Пушкин в Болдине

 

Впервые Александр Сергеевич Пушкин приехал в Болдино в 1830 году перед женитьбой на Наталье Гончаровой. Он собирался провести здесь несколько дней, чтобы оформить документы на владения, выделяемые ему отцом. Но в Нижегородской губернии началась эпидемия холеры, и поэт был вынужден задержаться в селе на три месяца. Эти осенние месяцы отмечены небывалым взлётом творческого вдохновения поэта. В последствии он еще дважды приезжал сюда – в 1833 и 1834 годах.
Во время пребывания в Болдино Александр Сергеевич написал порядка 60 произведений: «Сказка о рыбаке и рыбке», «Тридцать три богатыря», «Сказка о царе Салтане», «Маленькие Трагедии», «Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Пиковая Дама», проза «Повести Белкина», около 30 мелких стихотворений и последние главы «Евгения Онегина», поэма «Домик в Коломне», а также ряд литературно-критических статей.

 

Болдинская осень – уникальное явление в культуре, метафора небывалого творческого подъема. Загадка в том, что ни одному писателю в мире не удавалось за такой короткий период написать так много многожанровых, разнообразных по стилю и тематике произведений!

В 1837 году после трагической дуэли с Дантесом на Чёрной речке село Болдино перешло в собственность Льва Сергеевича, младшего брата поэта.

 

Усадьба Болдино — музей заповедник А. С. Пушкина


В 1911 году усадьба в Болдине была выкуплена государством у внучатого племянника поэта Льва Анатольевича Пушкина.
18 июня 1949 года к 150-летию со дня рождения Александра Сергеевича открыт Государственный литературно-мемориальный и природный музей-заповедник А.С. Пушкина «Болдино».

В Болдине сохранились старинный парк с прудами и «беседкой сказок», любимая поэтом роща Лучинник. Усадебный комплекс полностью восстановлен в 1980-1990-х годах. На прежних местах вновь появились барская кухня, баня, людская, конюшня с каретником и амбаром. Здесь открыты экспозиции и выставки этнографического характера. Основная экспозиция, посвящённая теме «Пушкин в Болдине», разместилась в стенах барского особняка с мезонином. В комнатах, обставленных подлинной мебелью пушкинского времени, собраны не только предметы быта XIX века, но и личные вещи Пушкиных. На стенах висят фамильные портреты. Интерьер рабочего кабинета воссоздан по рисунку самого Пушкина, обнаруженному в болдинских рукописях. В конце липовой аллеи стоит деревянный флигель (пристройка к барскому дому), когда-то служивший вотчинной, или бурмистрской конторой. Сегодня во флигеле создан мемориально-бытовой музей, рассказывающий о последнем приезде Пушкина в Болдино. Внутреннее убранство флигеля типично для крестьянских построек XIX века: две большие комнаты — контора, откуда велись дела по управлению имением, и временный кабинет Пушкина соединены холодными сенями.

К 200-летию со дня рождения поэта в Болдине восстановлена каменная церковь Успения ХVIII века, которая представляет собой величественное строение с трапезной и колокольней. В 1830 году в этой церкви Пушкин выступал с шутливой проповедью перед местными крестьянами: «А холера, братцы, постигла вас только от того, что оброку не платите и пьянствуете!»

Сегодня в Большое Болдино приезжают сотни тысяч гостей со всего мира. Здесь хорошо в любое время года. В радиусе 100 км нет ни одного промышленного предприятия. Это позволило сохранить заповедную природу и удивительный микроклимат.

На территории музея-заповедника открыта «Сказочная гостиная», где представлена детская выставка творческих работ участников музейных кружков и работы, присланные детьми в музей из других городов России. Здесь же демонстрируется кукольный пушкинский бал, где куклы выполнены из соленого теста воспитанниками одного из нижегородских интернатов.
В Болдине вы сможете посетить экскурсии по всем мемориальным местам усадьбы, погулять по заповедному парку (зимой для этого можно взять напрокат лыжи), потанцевать на балу, прокатиться на фаэтоне, попасть на святочные гадания и деревенские посиделки. В картинной галерее представлены более 400 работ известных художников. В музее есть прокат костюмов, сшитых по образцам пушкинского времени, в них можно сфотографироваться на память о Болдине.

Планируете посетить «Болдино»? Не забудьте скачать нашу офлайн карту этого природного парка.

Для использования карты вам понадобится приложение CarryMap.

Команда CarryMap

Предыдущий пост

Курайская степь

Следующий пост

Состоялся выпуск CarryMap для Android и iOS

{{postItem.technicalDate}}

{{timeToReadString}}

{{postItem.downloadText}} {{postItem.downloadText}}

Вездесущий дома, неизвестный за границей — Pi Media

Рома Родригес предлагает свои переводы двух стихотворений Пушкина, русского литературного титана, мало читаемого в Британии.

Вчера утром моя мама, сидя в нашей очаровательно обшарпанной квартире в двух шагах от московского таунхауса любимца России Александра Сергеевича Пушкина, прислала мне несколько стихов, написанных им во время карантина в Болдино по поводу ужасной пандемии холеры, охватившей Россию. в 1830-1831 гг. В России Пушкин широко считается величайшим писателем страны и жемчужиной в короне «золотого века» русской литературы девятнадцатого века. Только Лермонтов, Толстой и Достоевский упоминаются на одном дыхании с ним. Для русского он то же, что, по мнению мистера Кроуфорда из романа Джейн Остин, Шекспир для англичанина: часть его конституции. С ним «знакомятся» «не зная как», и вдруг он наполняет вашу жизнь. Дети воспитываются на его романтической сказке, Руслан и Людмила , дань уважения русской фольклорной традиции. Полтава , его восхваление победе Петра Великого над шведским Карлом XII, является важным чтением для любого исторически любопытного россиянина. Эпиграммы и письма, написанные им в 1820-х годах, являются бесценным свидетельством жгучего морального и политического негодования, которое испытывала большая часть интеллектуальной собственности русской аристократии по поводу абсолютизма царя Николая I. « Борис Годунов » остается одной из самых популярных трагедий страны (и одной из моих любимых пьес). Дубровский , Капитанская дочка , Пиковая Дама без устали изучаются, вызываются и экранизируются.

А между тем Пушкин почти не читается и неизвестен на Западе. Его искрометные, человечные прозаические произведения существуют лишь в нескольких преимущественно напыщенных переводах, и большинство людей думают об опере или балете, а не о его неподражаемом романе в стихах, когда слова Евгений Онегин произносятся неуклюже. В то время как Лермонтов, Гоголь, Тургенев, Толстой, Достоевский, Пастернак, Солженицын и Набоков хорошо представлены на книжных полках каждого взыскательного домохозяйства, Пушкин обычно отсутствует. Я помню, как один из моих учителей английского языка в школе выглядел совершенно опустошенным, когда я спросил его, что он думает о технических и лингвистических сходствах между сочинениями Пушкина и Байрона. «К сожалению, я никогда не читал Пушкина», — виновато ответил он. (Это был человек, который мог часами говорить о любом из 9 произведений Чосера.0007 «Кентерберийские рассказы», ​​ и цитировать большие отрывки из любой импровизированной пьесы Шекспира). Происходя из семьи лингвистов, я давно почувствовал, что пора заняться серьезным переводом. Итак, в попытке донести до англоязычной аудитории чисто русскую чувственность и глубоко общечеловеческий резонанс Пушкина, вот моя первая попытка перевести его стихи на английский язык.

Элегия

Увядшее веселье бешеных лет

Тяжело, как кровоподтеки похмелья.

Но, как вино – грусть минувших дней

Крепнет в душе моей с возрастом.

Печальна моя дорога. Бурное море

Предвещает труд и горе мне.

Но, друзья мои, я не хочу умирать;

Я хочу жить – созерцать и страдать;

И знаю, будет мне радость

Среди бед, забот и смятений:

Еще раз я упьюсь гармонией,

Я снова заплачу о какой-то фантазии,

И, может быть, любовь воссияет в моих последних тоскливых днях

Прощальной улыбкой.

А. С. Пушкин (Болдино, 8 сентября 1830 г.).

~

Два чувства нам особенно дороги

Два чувства нам особенно дороги – 

В них питаются наши сердца –

Любовь к нашему очагу и дому,

Любовь к могилам наших отцов.

О животворящие святыни!

Мир без них был бы так же бесплоден

Как пустыня

И неосвященный алтарь.

А.С. Пушкин (Болдино, 15 октября 1830 г.)

Александр Пушкин | Фонд Поэзии

Портрет автора А. С. Пушкина (1799-1837) Копия по В. Тропинину, 1827 г. Находится в собрании Музея Гёте в Дюссельдорфе. (Фото Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images)

Самый известный поэт России Александр Пушкин родился в одной из самых известных дворянских семей России. Его мать была внучкой абиссинского принца Ганнибала, любимца Петра I, и многие предки Пушкина сыграли важную роль в русской истории. Пушкин начал писать стихи, будучи учеником Царскосельского лицея, школы для аристократической молодежи. В молодости Пушкин погрузился во французскую поэзию и русский неоклассицизм. Его ранние произведения были в целом разнообразными и включали элегии, песни и послания.

Получив высшее образование в 1817 году, Пушкин бросился в петербургское общество, занимаясь не только политикой, но и удовольствиями. Некоторые стихотворения этих лет комментировали пределы самодержавия и направляли оскорбления в адрес высокопоставленных чиновников; они были широко распространены, но никогда не публиковались, и в конце концов снова стали преследовать Пушкина после того, как они были обнаружены среди имущества декабристов, военной группировки, которая поднялась, чтобы бросить вызов Николаю I.0007 Руслан и Людмила (1820), относится к его петербургскому периоду. Написанное четырехстопным ямбом стихотворение представляет собой фальшивую сказку, основанную на средневековой русской истории. Поэма, ставшая первым крупным успехом Пушкина, также вызвала споры из-за разрыва с преобладающими стиховыми традициями. Вскоре после ее публикации , Пушкин был отправлен в ссылку на юг России за свои откровенные политические взгляды. В первые годы своего изгнания (1820-1823) Пушкин путешествовал по Кавказу и в Крым, сочиняя лирику и поэмы-повествования, в которых обнаруживались долги перед его недавним открытием во французском переводе произведений Джорджа Гордона, лорда Байрона.

В конце 1823 года Пушкин начал работу над своим шедевром « Евгений Онегин » (Евгений Онегин). Написанное в течение семи лет, стихотворение было опубликовано полностью в 1833 году. В нем Пушкин изобрел новую строфу: четырехстопный ямб с чередованием женской и мужской рифм. Стихотворение также примечательно своим изобретательным и ярким языком и социальной критикой. И пока Пушкин заигрывался с автобиографией, роман в стихах оказался автобиографичнее, чем он даже знал: как и сам Пушкин, Онегин ввязывается в дуэль, правда Онегин выживает, убивая своего противника, а Пушкин погибает от руки своей. . Вообще жизнь Пушкина была отмечена политическим и романтическим скандалом. Хотя Николай I в конце концов освободил его из ссылки, произведения Пушкина часто подвергались цензуре, его письма перехватывались, а его статус при дворе оставался незначительным до самой его смерти.

В 1831 году Пушкин женился на Наталье Гончаровой. Ее красота и благосклонность при дворе доставили Пушкину много проблем: ею был увлечен сам Николай, как и французский роялист Жорж Дантес-Геккерен, который годами открыто преследовал Наталью. В конце концов Пушкин вызвал Дантеса на дуэль, которую тот проиграл. Он умер 29 января, через два дня после смертельного ранения. Пока двор сочувствовал Дантесу, русская общественность оплакивала Пушкина. Опасаясь беспорядков, правительство устроило отпевание Пушкина в маленькой церкви, пропуская скорбящих только по билетам.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *