Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Асиут: АСИУТ | Системы и комплексы

Содержание

Поставка оборудования системы АСИУТ — тендер №18068096

364 866 ₽

Обеспечение заявки

0

Обеспечение договора

0

Место поставки: Московская обл.

Дата окончания подачи заявок не определена

Взять в работу

Аҟәа иҟоу асасааирҭа «Риҵа» — ХХ ашәышықәса алагамҭазтәи Аҧсны асимвол

Аҟәа аҧшаҳәа хадаҿы игылоуп асасааирҭа «Риҵа». Ахыбра ахатәы ҭоурыхтә легендақәа амоуп, уи уаанӡатәи Аҟәа ахаҿра ҳзырбо асахьаҭыхыҩцәа, акомпозиторцәа, ашәҟәыҩҩцәа рмуза аазыртуаз сасааирҭаны иҟан, ара иаанҿасхьан имаҷымкәа еицырдыруаз ауаа. Асасааирҭа изныкымкәа ахьӡ аҧсаххьеит, иара убас аҧшәмацәагьы, ус егьа иҟазаргьы, уи ахьӡ еснагь иадҳәалан амшын аҧшаҳәаҿы аҧсшьарҭа бзиаӡа.

«Риҵа» аромантикала иҩычоуп, асасааирҭа адәахьтәи аҧшра, архитектура лыҧшаах Аҧсны зегьы реиҳа иҧшӡоу хыбраны иҟарҵоит. ХХ ашәышықәса иамаз ахыҧша иахьагьы ирнубаало иҟоуп здаҟам апартаментқәа, иамаз ахыҧша ду атәы рҳәоит еиқәханы иҟоу архитектура ахәҭақәа. Ахыбра шкәакәа амра шәахәа аҽылаҳәаны аҽакәабошәа ауп ублаҿы ишааиуа.

Аргылашьа еиҿкаауп шьыжьы инаркны аномер амра ашәахәа ҟәымшәышәқәа ҩнаҧхартә еиҧш, амшын аҟнытә иааиҧмырҟьаӡакәа иасуа аҧша зҩыда Амшын Еиқәаҿы аҧсшьара иацу ахазынарақәа зегьы уцәа ианыруа иҟарҵоит.
Асасааирҭа «Риҵа» 1914 шықәса инаркны Аҟәа ахаҿра хада акәны иҭрыжьуаз аткриткақәа рҿы ианырҵон. Асовет мчра ашықәсақәа рзы уи ахыбра знык адамхаргьы иҭацәны иҟамлацызт, убри аҟнытә араҟа ирзымҩаҧгомызт акыр зҵазкуаз аиҭашьақәыргыларатәи, шьҭанкылатәи аусурақәа.

Ааигәа ауп «Риҵа» аҧштәқәа ҿыц убла хыркуа ианааты. Уажәы иара асеиҧш ишкәакәоу аҧштәы аҽылаҳәаны, абаральеф шшәырқәа убла хыркуа ақалақь, аинтерес зҵоу рхатәы ҭоурых урҭгьы аинтерес зҵоу рхатәы ҭоурых рымлоуп, иргәылҷҷаауа игылоуп иҽырбо.
Асасааирҭа аҟнытә шьаҿақәак рнаҩасан ишьҭоуп ақалақь еибаркны изку зегьы. Ара иҟоуп: аҭхаџьырҭақәа, акафе, ахәыҷқәа рзы илахҿыху агәҭылсақәеи ашҭақәеи, аӡрыжәтә аахәарҭа ҭыҧқәа атранспорт. Акыр иааигәоуп иблахкыгоу Аҟәа аҭоурых иатәу аҭыҧ ҷыда хадақәа: атеатр, амузеи, аботаникатә баҳча. 50 м. ауп асасааирҭеи аҧшаҳәеи, аҧслымӡи абӷанҷ ссеи рыла ихҟьоу амшын аҿықәи ирыбжьоу. Аӡҭаларҭа ҭыҧи амашьына аргыларҭа ҭыҧи рыхәҧса апутиовка ахәҧса иалоуп.
Ақалақь иаҭаауа асасцәа рзы асасааирҭа иамоуп ибзианы ирхиоу, аинтериер ҧшӡала иҭалаҳау аномерқәа. «Риҵа» иамоу 22 номер рҿы 42 ҭыҧ ыҟоуп, ауадақәа рӷьырак рхышәқәа амшын ахь ихоуп, абарҵақәа хазы ирымоуп. Дасу ииҭаху алихратәы уа иудыргалоит апрезидент изы апартаментқәа, ҩ-ҭыҧк змоу 11 номер, алиуксқәа 7, ҭыҧк змоу аномерқәа 2.
Асасааирҭа иамаӡам иарҭа заҵәык ала хазы ирхиоу ацәарҭа аномерқәа, аха асиут-лиуксқәа рҿы асасдкыларҭа иамоуп ахәыҷқәа рзы ацәарҭа ҭыҧ ҷыда – иманшәалоу адиуан. Уи ада ҧсыхәа аныҟам азы ара иҟоуп акаруаҭ-ҭарчы.

Астандарт номерқәа ирымоуп: иахәҭоу аҩнымаҭәа, архьшәашәага, ӡыла амассаж узыҟазҵо аҽыкәабарҭа кабина, абиде змоу асанузел, аӡы ҧхеи аӡы хьшәашәеи рҽеиҭныҧсахло. Алиукс иатәу аномерқәа рҿы иаанҿасуа рымаҵура иацҵоуп аҩнымаҭәа ҟәымшәышә, ателевизор, ахолодильник, абар хәыҷы, аҭел. Алиуксқәа зегьы амшын ахь иҧшуа абарҵақәа рҿаҟаҵоуп. Асасааирҭа аномерқәа зегьы иҧшӡоу, икамфорту аинтериер иҭалаҳауп: аторшерқәа, аҩнымаҭәа ахҟьа ҧшӡақәа ахатәы ҩнаҿы иҟоу аҭагылазаашьа аҧырҵоит.

Апрезиденттә номер иамоуп асасааирҭеи ацәарҭа уадақәа ҩбеи. Араҟа хыхь еиқәыҧхьаӡаз инарҷыданы иҟоуп аишәа, ақәҩырҭа астол, иҟоуп иахьа аимадара ахархәагақәа зегьы. Ҩ-ҭыҧк змоу алиуксқәа ирымоуп ацәарҭа ауада, асасааирҭа, абарҵа, асанузелқәа ҩба. Асасааирҭа аномерқәа зегьы еиқәыршәоуп аҽырҧшӡара иатәу ахархәагақәа рыла (афен, ацәырбага ампахьшьы, аҽыкәабаратә ҧхьарҟьа). Есымша урҭ зегьы еилдыргоит.
Асасааирҭа ахыбраҿы иҟоу аҭхаџьырҭқәа ҩба рҿы асасцәа ирыдыргалоит згьама бзиоу аҭыҧантәи, европатәи афатәқәа. «Сан-Ремо» — ара дзышьцылоу афатә еиҳа еиӷьазшьуа изы аус зуа ҭхаџьырҭоуп, «Ақьафурҭа» аҿы ҳамҭас асасцәа ирыдыргалоит згьама ҳараку,асас изы иҿыцу аҧсуа фатәқәа. Асасцәа ргәы иақәшәо аус ауеит азларақәа ркафе «Ацхаршәы». Асасааирҭаҿы иаҧуп шьыжьхьа асас иуадаҿы изнагара. Ар амаҵура аанҿасра ахәҧса иалоуп.
Асасааирҭа «Риҵа» ашықәс зегьы аус ауеит. Ахәыҷқәа араҟа рышьҭаҵара алзыршаша аҭагылазаашьа аҧҵоуп. Асасааирҭаҿы ахәҧса хыхь ашәарала иудыргалоит атрансфер, аекскурсиа амҩаҧгаҩы, аекскурсиа аиҿкаара реиҧш иҟоу амаҵзурақәа раиура.

%d0%90%d1%81%d0%b8%d1%83%d1%82 in English — Bulgarian-English Dictionary

Комисията възстановява под формата на междинни плащания 90 % от сумата, която се получава при прилагане на ставката на съфинансиране, определена в решението за приемане на оперативната програма, към допустимите публични разходи, включени в заявлението за плащане.

The Commission shall reimburse as interim payments 90% of the amount resulting from applying the co-financing rate laid down in the decision adopting the operational programme corresponding to the public eligible expenditure included in the payment application.

EurLex-2

(10) Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. относно съзнателно разпространение в околната среда на генетично модифицирани организми (ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр.

(10) Council Directive 90/220/EEC of 23 April 1990 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms (OJ No L 117, 8. 5. 1990, p.

EurLex-2

Нормалната продължителност на изследването е 120 дни, освен когато над 90 % от активното вещество се разградят преди изтичането на този период.

The duration of the study is normally 120 days except if more than 90 % of the active substance is degraded before that period expires.

EurLex-2

По отношение на подпомагането за развитие на селските райони основният принцип за приложимост на правилата за държавните помощи в този контекст е изложен в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) No 1305/2013.

As regards support for rural development, the general principle of the applicability of State aid rules in that context is set out in Article

81(1) of Regulation (EU) No 1305/2013.

EurLex-2

Промишлената и търговска камара изтъква, че модернизацията на летището е постепенен, непрекъснат процес, започнал в началото на 90-те години.

The Chamber of Industry and Commerce wishes to point out that the airport’s modernisation has been a gradual, continuous process which began in the early 1990s.

EurLex-2

Директива 90/385/ЕИО на Съвета от 20 юни 1990 г. относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия (ОВ L 189, 20. 7.1990 г., стр. 17):

Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p. 17), as amended by:

EurLex-2

90 И този, който ви храни или ви облича, или ви дава пари, по никакъв начин няма да аизгуби наградата си.

90 And he who feeds you, or clothes you, or gives you money, shall in nowise alose his reward.

LDS

Да се посочи идентичността на продукти от разграждането, които са налице във всеки един момент по време на осъществяване на изследването при количества ≥ 10 % от добавеното активно вещество, трябва да се предостави баланс за материята, позволяващо да се отчете поне 90 % от прилаганата радио-активност и да се отчете фотохимичният полу-живот.

The identity of breakdown products formed which at any time during the study are present in quantities ≥ 10 % of the active substance added, a mass balance to account for at least 90 % of the applied radioactivity, as well as photochemical halflife must be reported.

EurLex-2

2) В случая на операция R12/R13 или D13-D15 приложете също съответната информация за всчики последващи R12/R13 или D13-D15 съоръжения и последващите R1-R11 или D1-D12 съоръжение/я, когато е необходимо.(

2) In the case of an R12/R13 or D13-D15 operation, also attach corresponding information on any subsequent R12/R13 or D13-D15 facilities and on the subsequent R1-R11 or D1-D12 facilit(y)ies when required.(

EurLex-2

Улф е най-известен с Книга за новото слънце (4 части, 1980-83 г.), първата част на неговият Solar Cycle.

Wolfe is most famous for The Book of the New Sun (four volumes, 1980–83), the first part of his Solar Cycle.

WikiMatrix

За да гарантира, че нивото на защита на физическите лица, осигурено от настоящия регламент и от правото на Съюза, не се накърнява, се прилагат членове 80—83.

Articles 80 to 83 shall be applied in order to ensure that the level of protection of natural persons ensured by this Regulation and by Union law is not undermined.

eurlex-diff-2018-06-20

Това уведомяване не се изисква за регистрираните коне, снабдени с документ за идентификация, предвиден в Директива 90/427/ЕИО;

This notification is not required for registered horses bearing an identification document provided for by Directive 90/427/EEC;

EurLex-2

Когато държава-членка възнамерява да експулсира на основание, предвидено в Директива 2003/109/ЕО, лице, ползващо се с международна закрила, което е получило статут на дългосрочно пребиваващ в тази държава-членка, съответното лице следва да се ползва със закрилата срещу връщане, гарантирана съгласно Директива 2004/83/ЕО и съгласно член 33 от Женевската конвенция.

Where a Member State intends to expel, on a ground provided for in Directive 2003/109/EC, a beneficiary of international protection who has acquired long-term resident status in that Member State, that person should enjoy the protection against refoulement guaranteed under Directive 2004/83/EC and under Article 33 of the Geneva Convention.

EurLex-2

След изпитването за емисии от изключен двигател в загрято състояние се извършва охлаждане в съответствие с точка 5.6 от приложение 7 към Правило No 83 на ИКЕ на ООН.

After hot soak evaporative emissions test, a soak is performed according to paragraph 5.6 of Annex 7 to UN/ECE Regulation No 83.

eurlex-diff-2018-06-20

Свидетелството на Съюза за вътрешно корабоплаване се издава на плавателни средства, изключени от обхвата на Директива 82/714/ЕИО на Съвета (8), но обхванати от настоящата директива, в съответствие с член 2, параграфи 2 и 3, след техническа проверка, извършена след изтичане на актуалното свидетелство на плавателното средство, но във всеки случай не по-късно от 30 декември 2018 г., за да се провери дали то отговаря на техническите изисквания, предвидени в приложение II.

The Union inland navigation certificate shall be issued to craft excluded from the scope of Council Directive 82/714/EEC (8), but covered by this Directive in accordance with Article 2(2) and (3), following a technical inspection which shall be carried out upon expiry of the craft’s current certificate, but in any case no later than 30 December 2018, to check whether the craft complies with the technical requirements of Annex II.

eurlex-diff-2018-06-20

За балансови споразумения за нетиране (различни от рамкови споразумения за нетиране, обхващащи репо сделки и/или сделки по предоставяне/получаване в заем на ценни книжа или стоки и/или други сделки, обусловени от капиталовите пазари, за да бъдат признати за целите на членове 90—93, следва да бъдат изпълнени следните условия:

For on-balance sheet netting agreements — other than master netting agreements covering repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions and/or other capital market-driven transactions — to be recognised for the purposes of Articles 90 to 93, the following conditions shall be satisfied:

EurLex-2

„пакет“ означава тези услуги, определени в член 2, точка 1 от Директива 90/314/ЕИО;

(e) «package» means those services defined in Article 2, point 1, of Directive 90/314/EEC;

EurLex-2

Член 14 от Регламент (ЕИО) No 429/90 се заменя със следното:

Article 14 of Regulation (EEC) No 429/90 is replaced by the following:

EurLex-2

Към записаните в тази позиция бюджетни кредити трябва да се добавят вноските на държавите от ЕАСТ съгласно Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 82 от него и протокол 32 към него.

To the appropriations entered in this item must be added the contributions from the EFTA States pursuant to the Agreement on the European Economic Area and in particular Article 82 thereof and Protocol 32 thereto.

EurLex-2

Адаптациите към Първата директива 68/151/ЕИО на Съвета (2), към Втората директива 77/91/ЕИО на Съвета (3), към Третата директива 78/855/ЕИО на Съвета (4), към Четвъртата директива 78/660/ЕИО на Съвета (5), към Седмата директива 83/349/ЕИО на Съвета (6) и Дванадесетата директива 89/667/ЕИО на Съвета (7), направени с глава XI, А на приложение I към Акта относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и корекциите по международните договори, въз основа на които бе основан Европейският съюз (8), следва да бъдат включени в Споразумението,

(4) The adaptations to the first Council Directive 68/151/EEC(2), the second Council Directive 77/91/EEC(3), the third Council Directive 78/855/EEC(4), the fourth Council Directive 78/660/EEC(5), the seventh Council Directive 83/349/EEC(6) and the twelfth Council Directive 89/667/EEC(7) made by Chapter XI(A) of Annex I to the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded(8) are to be incorporated into the Agreement,

EurLex-2

10 Разпоредбите относно производството за разглеждане на молбите за субсидиарна закрила се съдържат в European Communities (Eligibility for Protection) Regulations 2006 [Наредба за условията за получаване на закрила в рамките на Европейските общности от 2006 г. ], приета от министъра на 9 октомври 2006 г., която има за предмет по-специално транспонирането на Директива 2004/83 в националното право.

The provisions relating to the procedure for examining applications for subsidiary protection are set out in the European Communities (Eligibility for Protection) Regulations 2006 (‘the 2006 Regulations’), made by the Minister on 9 October 2006, whose purpose is, in particular, to transpose Directive 2004/83 into national law.

eurlex-diff-2018-06-20

70 С втория въпрос по дело C‐411/10 и с първия въпрос по дело C‐493/10 запитващите юрисдикции искат по същество да установят дали държавата членка, която трябва да прехвърли търсещото убежище лице в държавата членка, която е компетентна съгласно член 3, параграф 1 от Регламент No 343/2003, е длъжна да провери дали втората държава членка спазва основните права в Европейския съюз, директиви 2003/9, 2004/83 и 2005/85 и Регламент No 343/2003.

70 By the second question in Case C‐411/10 and the first question in Case C-493/10, the referring courts ask, in essence, whether the Member State which should transfer the asylum seeker to the Member State which Article 3(1) of Regulation No 343/2003 indicates as responsible is obliged to assess the compliance, by that Member State, with the fundamental rights of the European Union, Directives 2003/9, 2004/83 and 2005/85 and with Regulation No 343/2003.

EurLex-2

138 Също така от съображение 18 от обжалваното решение следва, че причината, поради която Комисията е счела, че нито Universal, нито изцяло притежаваното от него дъщерно дружество Universal Leaf са отговорни за неправомерното поведение на Taes — дъщерно дружество на Universal Leaf, в което същото притежава 90 % от капитала, е че тя не е разполагала с достатъчно доказателства за това, че тези дружества действително са упражнявали решаващо влияние върху Taes.

138 Similarly, it is apparent from recital 18 of the contested decision that the reason that the Commission did not hold Universal or Universal Leaf, its wholly‐owned subsidiary, liable for the unlawful conduct of Taes, in which Universal Leaf held a 90% stake, is that the Commission did not have enough evidence that those companies did in fact exercise decisive influence over Taes.

EurLex-2

а) не по-малко от 90 °C в сърцевината в продължение най-малко за 60 минути; или

(a) a core temperature of at least 90 °C for at least 60 minutes; or

EurLex-2

През 2009 г. операторите използваха 82 милиона сертифицирани единици редуцирани емисии или единици редуцирани емисии, което представлява 4,39% от всички отчетени квоти (surrendered allowances).

In 2009, operators used 82 million CERs or ERUs which was 4.39% of all surrendered allowances.

EurLex-2

Översättning ‘%d0%90%d1%81%d0%b8%d1%83%d1%82’ – Ordbok svenska-Bulgariska

Комисията възстановява под формата на междинни плащания 90 % от сумата, която се получава при прилагане на ставката на съфинансиране, определена в решението за приемане на оперативната програма, към допустимите публични разходи, включени в заявлението за плащане.

Kommissionen ska i form av mellanliggande betalningar återbetala 90 % av det belopp som blir resultatet när medfinansieringssatsen i enlighet med beslutet om antagande av det operativa programmet tillämpas på de stödgrundande offentliga utgifter som ingår i betalningsansökan.

EurLex-2

(10) Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. относно съзнателно разпространение в околната среда на генетично модифицирани организми (ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр.

(10) Rådets direktiv 90/220/EEG av den 23 april 1990 om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön (EGT nr L 117, 8.5.1990, s.

EurLex-2

Нормалната продължителност на изследването е 120 дни, освен когато над 90 % от активното вещество се разградят преди изтичането на този период.

Studiens varaktighet är normalt 120 dygn utom då mer än 90 % av det verksamma ämnet brutits ned innan denna period löpt ut.

EurLex-2

По отношение на подпомагането за развитие на селските райони основният принцип за приложимост на правилата за държавните помощи в този контекст е изложен в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) No 1305/2013.

Vad gäller stöd för landsbygdsutveckling anges den generella principen för tillämpligheten av reglerna om statligt stöd i artikel 81. 1 i förordning (EU) nr 1305/2013.

EurLex-2

Промишлената и търговска камара изтъква, че модернизацията на летището е постепенен, непрекъснат процес, започнал в началото на 90-те години.

IHK Halle-Dessau understryker att flygplatsens modernisering har varit en successiv, kontinuerlig process som inleddes i början av 1990-talet.

EurLex-2

Директива 90/385/ЕИО на Съвета от 20 юни 1990 г. относно сближаване на законодателството на държавите членки, свързано с активните имплантируеми медицински изделия (ОВ L 189, 20.7.1990 г., стр. 17):

Rådets direktiv 90/385/EEG av den 20 juni 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om aktiva medicintekniska produkter för implantation (EGT L 189, 20.7.1990, s. 17)

EurLex-2

90 И този, който ви храни или ви облича, или ви дава пари, по никакъв начин няма да аизгуби наградата си.

90 Och den som föder er eller klär er eller ger er pengar skall på intet sätt amista sin lön.

LDS

Да се посочи идентичността на продукти от разграждането, които са налице във всеки един момент по време на осъществяване на изследването при количества ≥ 10 % от добавеното активно вещество, трябва да се предостави баланс за материята, позволяващо да се отчете поне 90 % от прилаганата радио-активност и да се отчете фотохимичният полу-живот.

Identiteten hos de nedbrytningsprodukter som bildas och som vid något tillfälle förekommer i mängder på ≥ 10 % av den tillsatta aktiva substansen, en massbalans som täcker minst 90 % av den tillförda radioaktiviteten och den fotokemiska halveringstiden skall även rapporteras.

EurLex-2

2) В случая на операция R12/R13 или D13-D15 приложете също съответната информация за всчики последващи R12/R13 или D13-D15 съоръжения и последващите R1-R11 или D1-D12 съоръжение/я, когато е необходимо.(

2) För R12/R13- eller D13-D15-förfaranden bifogas vid behov även motsvarande uppgifter om därpå följande R12/R13- eller D13-D15-anläggningar och R1-R11- eller D1-D12-anläggningar. (

EurLex-2

За да гарантира, че нивото на защита на физическите лица, осигурено от настоящия регламент и от правото на Съюза, не се накърнява, се прилагат членове 80—83.

Artiklarna 80–83 ska tillämpas för att säkerställa att den nivå på skyddet av fysiska personer som säkerställs genom denna förordning och genom unionsrätten inte undergrävs.

eurlex-diff-2018-06-20

Това уведомяване не се изисква за регистрираните коне, снабдени с документ за идентификация, предвиден в Директива 90/427/ЕИО;

Denna anmälan krävs inte för registrerade hästar som medför identifieringshandling enligt direktiv 90/427/EEG.

EurLex-2

Когато държава-членка възнамерява да експулсира на основание, предвидено в Директива 2003/109/ЕО, лице, ползващо се с международна закрила, което е получило статут на дългосрочно пребиваващ в тази държава-членка, съответното лице следва да се ползва със закрилата срещу връщане, гарантирана съгласно Директива 2004/83/ЕО и съгласно член 33 от Женевската конвенция.

Om en medlemsstat har för avsikt att i enlighet med direktiv 2003/109/EG utvisa en person som beviljats internationellt skydd och som förvärvat ställning som varaktigt bosatt i den medlemsstaten, bör den personen omfattas av det skydd mot utvisning eller avvisning som garanteras i direktiv 2004/83/EG och i artikel 33 i Genèvekonventionen.

EurLex-2

След изпитването за емисии от изключен двигател в загрято състояние се извършва охлаждане в съответствие с точка 5.6 от приложение 7 към Правило No 83 на ИКЕ на ООН.

Efter provning av värmeavdunstningsutsläpp görs en konditionering enligt punkt 5.6 i bilaga 7 till Uneces föreskrifter nr 83.

eurlex-diff-2018-06-20

Свидетелството на Съюза за вътрешно корабоплаване се издава на плавателни средства, изключени от обхвата на Директива 82/714/ЕИО на Съвета (8), но обхванати от настоящата директива, в съответствие с член 2, параграфи 2 и 3, след техническа проверка, извършена след изтичане на актуалното свидетелство на плавателното средство, но във всеки случай не по-късно от 30 декември 2018 г. , за да се провери дали то отговаря на техническите изисквания, предвидени в приложение II.

Unionscertifikatet för inlandssjöfart ska utfärdas till farkoster som inte omfattades av tillämpningsområdet för rådets direktiv 82/714/EEG (8), men som omfattas av det här direktivet i enlighet med artikel 2.2 och 3.2, efter en teknisk inspektion som ska genomföras när farkostens aktuella certifikat löper ut, dock senast den 30 december 2018, för kontroll av om farkosten uppfyller de tekniska föreskrifterna i bilaga II.

eurlex-diff-2018-06-20

За балансови споразумения за нетиране (различни от рамкови споразумения за нетиране, обхващащи репо сделки и/или сделки по предоставяне/получаване в заем на ценни книжа или стоки и/или други сделки, обусловени от капиталовите пазари, за да бъдат признати за целите на членове 90—93, следва да бъдат изпълнени следните условия:

För att nettningsavtal inom balansräkningen – som inte är ramavtal om nettning som täcker repor eller värdepappers- eller råvarulån och/eller andra kapitalmarknadsrelaterade transaktioner – skall godkännas enligt artiklarna 90–93 skall följande villkor vara uppfyllda:

EurLex-2

„пакет“ означава тези услуги, определени в член 2, точка 1 от Директива 90/314/ЕИО;

e) resepaket: de tjänster som definieras i artikel 2. 1 i direktiv 90/314/EEG,

EurLex-2

Към записаните в тази позиция бюджетни кредити трябва да се добавят вноските на държавите от ЕАСТ съгласно Споразумението за Европейското икономическо пространство, и по-специално член 82 от него и протокол 32 към него.

Till de anslag som tas upp under denna punkt ska läggas beloppen från Eftaländernas bidrag enligt bestämmelserna i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 82 och protokoll nr 32.

EurLex-2

Адаптациите към Първата директива 68/151/ЕИО на Съвета (2), към Втората директива 77/91/ЕИО на Съвета (3), към Третата директива 78/855/ЕИО на Съвета (4), към Четвъртата директива 78/660/ЕИО на Съвета (5), към Седмата директива 83/349/ЕИО на Съвета (6) и Дванадесетата директива 89/667/ЕИО на Съвета (7), направени с глава XI, А на приложение I към Акта относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и корекциите по международните договори, въз основа на които бе основан Европейският съюз (8), следва да бъдат включени в Споразумението,

(4) De anpassningar till rådets första direktiv 68/151/EEG(2), rådets andra direktiv 77/91/EEG(3), rådets tredje direktiv 78/855/EEG(4), rådets fjärde direktiv 78/660/EEG(5), rådets sjunde direktiv 83/349/EEG(6) och rådets tolfte direktiv 89/667/EEG(7) som har gjorts i kapitel XI A i bilaga I till akten om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen, bör införlivas med avtalet(8).

EurLex-2

10 Разпоредбите относно производството за разглеждане на молбите за субсидиарна закрила се съдържат в European Communities (Eligibility for Protection) Regulations 2006 [Наредба за условията за получаване на закрила в рамките на Европейските общности от 2006 г.], приета от министъра на 9 октомври 2006 г., която има за предмет по-специално транспонирането на Директива 2004/83 в националното право.

10 De bestämmelser som reglerar förfarandet för prövning av ansökningar om alternativt skydd finns i 2006 års förordning om de Europeiska gemenskaperna (rätt till skydd) (European Communities (Eligibility for Protection) Regulations 2006), som antogs av ministern den 9 oktober 2006. Förordningen syftar bland annat till att införliva direktiv 2004/83 med nationell rätt.

eurlex-diff-2018-06-20

70 С втория въпрос по дело C‐411/10 и с първия въпрос по дело C‐493/10 запитващите юрисдикции искат по същество да установят дали държавата членка, която трябва да прехвърли търсещото убежище лице в държавата членка, която е компетентна съгласно член 3, параграф 1 от Регламент No 343/2003, е длъжна да провери дали втората държава членка спазва основните права в Европейския съюз, директиви 2003/9, 2004/83 и 2005/85 и Регламент No 343/2003.

70 De hänskjutande domstolarna har ställt den andra frågan i mål C‐411/10 och den första frågan i mål C‐493/10 för att få klarhet i om den medlemsstat som ska ombesörja överföringen av en asylsökande till den medlemsstat som enligt artikel 3.1 i förordning nr 343/2003 är ansvarig, är skyldig att kontrollera om den sistnämnda medlemsstaten respekterar unionens grundläggande rättigheter, direktiven 2003/9, 2004/83 och 2005/85 samt förordning nr 343/2003.

EurLex-2

138 Също така от съображение 18 от обжалваното решение следва, че причината, поради която Комисията е счела, че нито Universal, нито изцяло притежаваното от него дъщерно дружество Universal Leaf са отговорни за неправомерното поведение на Taes — дъщерно дружество на Universal Leaf, в което същото притежава 90 % от капитала, е че тя не е разполагала с достатъчно доказателства за това, че тези дружества действително са упражнявали решаващо влияние върху Taes.

138 Det framgår även av skäl 18 i det angripna beslutet att anledningen till att kommissionen varken höll Universal eller dess helägda dotterbolag Universal Leaf ansvarigt för den överträdelse som begåtts av Universal Leafs till 90 procent ägda dotterbolag Taes var att kommissionen inte kunde styrka att Universal och Universal Leaf faktiskt utövade ett avgörande inflytande över Taes.

EurLex-2

а) не по-малко от 90 °C в сърцевината в продължение най-малко за 60 минути; или

a) en kärntemperatur på minst 90 °C i minst 60 minuter, eller

EurLex-2

През 2009 г. операторите използваха 82 милиона сертифицирани единици редуцирани емисии или единици редуцирани емисии, което представлява 4,39% от всички отчетени квоти (surrendered allowances).

För 2009 använde aktörerna 82 miljoner certifierade utsläppsminskningar eller utsläppsminskningsenheter, vilket var 4,39 % av alla överlämnade utsläppsrätter.

EurLex-2

(82) Вж. писмата от Banca d’Italia от 4 ноември 2013 г. и 7 юли 2014 г., с които се разрешава на FITD да предостави разглежданите мерки за подкрепа (приложения 8 и 9 към отговора на Италия от 14 ноември 2014 г. на искането на информация от страна на Комисията от 10 октомври 2014 г.).

(82) Se skrivelserna från Banca d’Italia av den 4 november 2013 och den 7 juli 2014 där FITD får tillstånd att bevilja de berörda stödåtgärderna (bilagorna 8 och 9 till Italiens svar av den 14 november 2014 på kommissionens begäran om upplysningar av den 10 oktober 2014).

EurLex-2

С Решение от 13 септември 2006 г. по преписка COMP/F/38.456 — Битум (Нидерландия) (1) Комисията е наложила глоби на голям брой предприятия, на доставчици и на купувачи на пътен битум поради това, че са нарушили член 81 EО.

Genom beslut av den 13 september 2006 i ärende nr COMP/38.456 – Bitumen (Nederländerna) (1) ålade kommissionen ett stort antal företag, leverantörer och köpare av vägbitumen böter på grund av överträdelse av artikel 81 EG.

EurLex-2

2ТЭ116УД. кроме 001там с левой стороны возле ножевого выключателя).

1 2ТЭ116УД 1. Подготовка тепловоза : a. -включить автомат освещение SF23(с правой стороны ВВК, кроме 001там с левой стороны возле ножевого выключателя). b. — включаем тумблера освещения c. — проверяем изоляцию АБ (зажимаем кнопку «Изоляция АБ» (напряжение на вольтметре будет соответствовать напряжению батареи) и поочередно нажмите «V+», «V-» (в этом случае стрелка должна стремится к нулю) ПРИ НАПРЯЖЕНИИ СВЫШЕ 38 Вольт СЛЕДУЕТ ИСКАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗОЛЯЦИИ НИЗКО ВОЛЬТНОЙ ЦЕПИ ).При проверке изоляции низковольтной цепи тумблер SA13 должен быть ВЫКЛЮЧЕН на обеих секциях, при поездной работе ВКЛЮЧОН. d. -включаем «Пожарную сигнализацию» автомат SF2 на шитке автоматов в кабине, тумблером «Контроль сигнализации» проверяем работу сигнализации при пожаре. e. -включаем ножевой выключатель QS1(на вольтметре должно появится напряжение батареи) 2. Включаем автоматы СУД : a. -«Топливный насос» SF14 b. -«Дизель» SF25 c. -«Дисплей дизеля»sf12 d. — «Компьютер дизеля» SF8 (Данные автоматы находятся с правой стороны ВВК над дисплеем дизеля, на 001 «Компьютер дизеля» находится в кабине машиниста ) 3. Включаем автоматы в кабине машиниста: a. -«МСУ-ТП Питание»SF6 b. -«МСУ-ТП Дисплей»SF7 c. -«МСУ-ТП Ключи»SF9 d. -«Возбуждение»SF10 e. -«Охлаждение»SF11 f. -«Управление»SF21 g. -«Компрессор»SF13 4. Проверяем экипировку: a. -«Уровень масла в дизеле» со стороны непроходного коридора под интеркулером мерный щуп b. -«Охлаждающая жидкость» со стороны непроходного коридора над дизелем расширительный бак с мерным стеклом

2 c. -«Топливо» на дисплее в кадре топливная система, стороны непроходного коридора на стенке на дисплее блока АСИУТ или по рейкам с права и лава дизеля d. -«Масло в компрессоре» щуп на корпусе компрессоре 5. Все силовые автоматы должны быть включены: a. -«Компрессор» QF10 b. -«Выпрямитель 110В» QF9 c. -«Под возбудитель АТ» QF11 d. -«Обдув выпрямительной установки» QF7 e. -«Обдув агрегата тягового» QF12 сигнал о срабатывании на дисплей выводится один раз в данной версии софта f. -«Обдув задней тележки» QF6 g. -«Обдув передней тележки» QF5 h. -«Обдув холодильник вода 1» QF4 i. -«Обдув холодильник вода 2» QF3 j. -«Обдув холодильник масло 1» QF1 k. -«Обдув холодильник масло 2» QF2 l. -«отсос пыли мульти циклонных фильтров» QF 13и QF Подготовка к запуску: a. -*Переводим блокировку УБТ, в ведшей секции в положение ВКЛЮЧЕНО. b кран в положение 2 c. — включаем тумблер «реле компрессора» d. -включаем «ключ управление» e. -переводим реверсор в положение «Вперед» или «Назад» f. -контролер машиниста ставим в «ноль» g. -в случае простоя больше суток нажимаем кнопку «ручная прокачка масла» и ждем появления давления масла по дисплею МСУ-ТП, НО НЕ БОЛИЕ 3-Х МИНУТ, если давление не появилось в течение указанного времени ТРЕБУЕТСЯ ПОДОЖДАТЬ 5 МИНУТ и повторить прокачку. Прокачку проводить в обеих секциях. h. — если простой больше суток, нажимаем кнопку «ручная прокачка топлива» и ждем появления давления топлива по дисплею МСУ- ТП, в данном случае параметр времени не критичен. 7. Проверяем изоляцию непосредственно перед запуском, поочередно нажимая кнопки «V+»и «V-» стрелка вольтметра должна стремится к нолю. Если все изоляция норме то нужно включить тумблер «Изоляция» (возле аналогового вольтметра).

3 8. Запуск тепловоза с ведущей секции:(при условии выполнения загрузки программного обеспечения СУД,МСУ-ТП и выполнения диагностики в обеих секциях). a. -нажимаем однократно кнопку «Стоп 2» b. — нажимаем однократно кнопку«пуск 2» (ждем запуска и появления связи с УТП и тока зарядки АБ). c. -нажимаем однократно кнопку «Стоп 1» d. — нажимаем однократно кнопку«пуск 1» (ждем запуска и появления связи с УТП и тока зарядки АБ). e. -после запуска дизелей, если есть возбуждение «Вспомогательного генератора» включатся компрессора и начнут откачивать локомотив. Возбуждение «Тягового генератора» появится только после закрытия дверей шкафов ВВК и шкафа контакторов. 9. Прогрев дизелей : a. -при прогреве дизеля СУД сам выбирает обороты коленчатого вала. b. -чем выше температура масла, тем больше разрешенная мощность системой управления дизелем «СУД». ( в кадре «Параметры дизеля») c. -при прогреве дизеля можно совершать только маневры на первой позиции или маневровой кнопке. d. — полная мощность доступна только после достижения рабочей температуры. 10. Подготовка к езде: a. — * включаем автомат «КЛУБ,ТСКБМ» SF3 b. — * включаем автомат «КЛУБ»SF4 c. — * включаем тумблер на блоке «КЛУБ» d. — * включаем автомат «ТСКБМ» SF5 e. — * включаем тумблер на блоке «ТСКБМ» f. — * включаем ЭПК-150И g. — включаем все «ОМ» h. — * включаем тумблер «Движение» i. — * отключаем тумблера «Холостой ход» ТЕПОЛВОЗ К ЕЗДЕ ГОТОВ

4 *-помечены пункты которые нужно делать в ведущей секции. Приложение 1 Положение тумблеров, аварийных тумблеров Тумблер «Диодный режим ВУ» должен быть в положении выключило (он находится возле аналогового вольтметра, на 001 возле ножевого выключателя) на обеих секциях. Тумблер на блоке УТП должен быть в положении «АТ» на обеих секциях.

5 Тумблер «Автостоп» ( тоже самое что и «Шунт-К» ) должен быть в положении включено и опломбировано Тумблер «Холодильная камера» в положение «Автомат»

6 Приложение 2 Возможные аварийные ситуации 1. Если МСУ-ТП работает не корректно. Перезагрузку или смена модульного комплекта МСУ-ТП можно проводить только после полной остановки локомотива. a. — нужно перезагрузить МСУ-ТП b. — сменить комелек МСУ-ТП (Для перезагрузки МСУ-ТП нужно выключить автоматы «МСУ-ТП Питание»SF6, «МСУ-ТП Ключи»SF9 выждать 5 секунд и заново включить, для смены комплекта нужно переключить тумблер на корпусе МСУ-ТП, переключение производить с выключенными автоматами «Питание» и «Ключи») 2. В случае выхода из строя обдува передней или задней тележки (перегорел двигатель, не включается контактор, не возможно взвести автомат или авария звезды блока УКЦ) движение этой секцией ЗАПРЕЩЕНО. 3. В случае выхода из строя тягового двигателя — нужно отключить тумблером «ОМ», соответствующий номеру двигателя. (Движение разрешено продолжать только с отключением одного тягового двигателя на секцию.) 4. В случае срабатывания автомата QF12 обдува тягового генератора. (Пропадет возбуждение, тяга разберется в секции, сообщение о срабатывании QF12 будет выведено на дисплее только один раз и не будет выводится каждый раз при попытки сбора тяги. ) — нужно взвести автомат QF12 в ВВК ) 5. В случае срабатывания автомата QF7 обдува выпрямительной установки.( Тяга разберётся и не будет соберется.) — нужно взвести автомат QF7 в ВВК 6. Если нет заряда АБ или связь с УТП. -нужно взвести тумблер «Возврат зашит» — в случае отсутствия реакции перевзвести с выдержкой 5секунд автомат «Возбуждение» в кабине машиниста. (Нет заряда АБ подразумевает собой что в кадре «Бортовая сеть» ток заряда отрицательный и в правой иконке будет «ноль», а в левой напряжение батареи, а напряжение должно быть примерно равно 55 Вольтам в обеих иконках выпрямителя.) 7. Если нет связи с УТП, а действия пункта 6 не дали результат. — нужно перезагрузить МСУ-ТП

7 8. Если нет связи с УТП, а действия пункта 6 не дали результат и останавливаться на перегоне нельзя. — нужно перевести тумблер на блоке УТП в положение «БР». (Переключение проводить с выключенным автоматом «Возбуждение») 9. Если поездные включаются в кадре «Тяговые двигатели» и есть «Возбуждение» но нет тока тяговых двигателей. -перезагрузить МСУ-ТП -сменить комелек МСУ-ТП -если выше предложенные решения не помогли переведите тумблер «Диодный режим ВУ» в положение включено — если нет возможности, на данный момент остановится для перезагрузки или смены комплекта, переведите тумблер «Диодный режим ВУ» в положение включено, при первой возможности перезагрузите или смените комплект МСУ-ТП и восстановите схему. 10. Если нужно перезагрузить СУД -выключите автомат «Компьютер дизеля» SF8 затем «Топливный насос» SF14, «Дизель» SF25 дождитесь окончания работы дисплея и выключите автомат «Дисплей дизеля»sf12, подождав 5 секунд включайте автоматы. 11. Если нет связи с СУД. — нужно перезагрузить МСУ-ТП — сменить комелек МСУ-ТП — перезагрузить СУД 12. Если нет запуска — перезагрузить СУД 13. Если нет выведение информации на «Дисплей дизеля» — перезагрузить СУД 14. Если сработало Реле Земли «РЗ» -взведите его нажав на кнопку на блоке «РЗ»


Анубис — Бог из игры Age of Mythology the Titans

Обыкновенно изображаемый с головой шакала или черной собаки, Анубис ассоциировался с погребальными обрядами. Его мать, Нефтида, обманом вынудила Осириса, в те времена правившего Египтом, дать ей сына, поскольку у нее не было детей от ее злого супруга Сета. Когда Сет сверг Осириса, дитя Анубис нашел убежище на болотах Нила, где он был спрятан от гневливого Сета. Там Исида нашла его и взяла под свою опеку. Когда Осирис решил отправиться на запад, владычествовать над миром усопших, Анубис забальзамировал его тело при помощи магии Исиды. До того, как Осирис взошел на трон правителя мира усопших, Анубис был главным стражем мертвых. Анубис оставался хранителем усопших и при правлении Осириса, он вел мертвых к судному месту и помогал взвешивать их души.

Поклоняться Анубису:

Сфера: Экономика и технологии.

Преимущество: Памятники защищают от божественных сил врагов. Центры города поддерживают + 3 ед. населения. Все улучшения дешевле; обелиски дешевле и быстрее строятся.

Змеиная Чума

Сила бога Анубиса призывает Змеиное гнездо встать на защиту зоны. Вы не можете управлять животными, но они не покидают зону, в которую были направлены, даже в том случае, когда преследуют спасающегося бегством врага. Эти Змеи действуют до тех пор, пока не будут убиты. У них нет особой защиты от Поселенцев и они не могут атаковать здания и постройки.

Чтобы призвать змей, щелкните левой клавишей по иконке «Змеиная Чума», затем — в любом месте на карте, в зоне видимости. Поскольку вы не можете распоряжаться действиями Змей, важно выбрать для них такую зону, где они смогут нанести максимальный урон и преградить путь как можно большему числу атакующих. Если вы выбираете морскую зону, то вместо обычных змей вызовутся Морские Змеи. Они не станут нападать на рыболовецкие судна, объектами их атаки будут военные корабли.

Некрополис

Анубис увеличивает скорость накопления милости всеми вашими монументами.

Древний город Сиут был центром культа Анубиса и Вепвавета. Сиут позднее был переименован греками в Ликополь — «Город Волка» — так подчеркивалось величие двух его богов с волчьими головами. В наши дни город Асиут является крупным сельскохозяйственным центром, поставляющим хлопок и зерно, но гробницы его древнего некрополя напоминают о том, что в прошлом он был городом Анубиса — бога мертвых и стражника некрополей.

Битката на едно 19-годишно момиче | Новини и анализи по международни теми | DW

Когато узнала, че е получила нула точки за писмената си работа на матурата, Мариам Малак спряла да се храни. И затова сега е на системи.

19-годишната египтянка, която винаги е била отличничката на класа, не може да си обясни защо изпитната комисия твърди, че не е написала нищо. «Учих по 15 часа на ден за матурата — Бог ми е свидетел. Исках да бъда най-добрата в цялата страна», разказва Мариам.

В Египет матурата е от решаващо значение за следването в университета. И именно на този тъй важен изпит Мариам не успява да напише нищо смислено и затова получава нула точки. Така поне твърдят от изпитната комисия. «Това не е вярно», уверява Мариам. Тя и адвокатите ѝ предполагат, че писмената ѝ работа е била съзнателно подменена с работата на някое отроче на влиятелни родители.

Десетки хиляди поддръжници във Фейсбук и Туитър

Първоначално Мариам подава оплакване до властите в родния си град Миния. Но никой не ѝ обръща внимание. След като и прокуратурата в Асиут отхвърля жалбата ѝ, Мариам се обръща към обществеността. И така неволно се превръща в икона на борбата срещу вездесъщата корупция. Във Фейсбук бе създадена страница в подкрепа на Мариам, която само за една седмица събра над 40 000 харесвания. А в Туитър има специален хаштаг — #IBelieveMariamMalak, което означава «Вярвам на Мариам Малак». Десетки хиляди египтяни използват този хаштаг, за да дадат кураж на 19-годишното момиче. «Ти си едно талантливо дете, но живееш в страна, която убива таланта», пише един потребител. А друг добавя: «Аз ѝ вярвам, защото мога да мисля и защото е логично. И защото знам колко «добре» функционира нашата държава».

Миналата година «Трансперънси интернешънъл» даде на Египет 37 точки в класацията си за корупцията по света. За «чисти» от корупция са смятани страните, които получават поне 100 точки.

«Корупцията в Египет е институционална. Тя не извира от отделни личности», казва за Дойче Веле Асем Абдел Моати, който е бил шеф на египетската Сметна палата, а днес ръководи Центъра за прозрачност и борба срещу корупцията. Заедно със сътрудниците си, Абдел Моати се опитва да разкрива случаи на корупция и да ги огласява пред обществеността. «88 милиона квадратни метра земя около Суецкия канал бяха продадени на петима души — срещу по-малко от 5 евро на квадратен метър. После тази земя се препродава за близо 250 евро на квадратен метър, но никой не се осмелява да повдигне въпроса за корупционните схеми в тази сделка», казва Абдел Моати.

Асем Абдел Моати

«Антикорупционните мерки са само политическо шоу»

Сделка от подобен характер стана причина за оставката и ареста на египетския министър на селското стопанство Салах Хелал, който е обвинен, че е получавал огромни суми срещу издаването на разрешения за закупуване на държавна земя. «Прави впечатление, че такива случаи се разгласяват винаги два или три месеца преди 9 декември, когато се отбелязва Международният ден срещу корупцията. Разкритията имат за цел да покажат, че правителството се бори сериозно срещу корупцията — защото още през 2003 година Египет подписа и ратифицира спогодбата на ООН срещу корупцията. Истината обаче е, че всички тези мерки са чиста проба политическо шоу», убеден е Абдел Моати. Според него, египетският президент Абдел Фатах ал Сиси има политическата воля да се бори срещу корупцията, но за съжаление няма достатъчно власт, за да се справи сам с този проблем.

Повечето египтяни са на същото мнение. Откакто Мариам Малак се обърна към обществеността със своята история, все повече хора в страната се осмеляват открито да протестират срещу вездесъщата корупция. А самата Мариам? 19-годишното момиче иска да следва медицина, но заради двойката на матурата мечтата ѝ е неосъществима — поне засега. Междувременно нейният случай е внесен в прокуратурата в Кайро. Мариам се надява, че графологичната експертиза ще внесе яснота. Младата египтянка е твърдо решена да не оставя корупцията да победи.

Шарф Asiut — Alarde Danza

Выберите вариантКрасный с серебромЧерный с серебромСиний с серебромФиолетовый с серебромМодель 5Модель 4Модель 3Модель 2Модель 1Фиолетовый с золотомФиолетовый с золотом 2Зеленый с золотом Слоновая кость с золотом

Красный с серебром

Черный с серебром

Синий с серебром

Пурпурный с серебром

Модель 5

Модель 4

Модель 3

Модель 2

Модель 1

Пурпурный с золотом

Фиолетовый с золотом 2

Зеленый с золотом

Слоновая кость с золотом

Асиут: ресурс имени Плеяд

Перейти к содержанию. | Перейти к навигации

Плеяды название ресурс

Создатели: Том Эллиотт Авторские права © Авторы. Совместное использование и ремикс разрешены в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution 3.0 (cc-by).

Последнее изменение 11 февраля 2020 г., 22:21 — История

Современное испанское имя.

Романизированное имя (я):
Асиут

Язык:
испанский

Тип имени:
географическое название

Точность транскрипции:
точный

Уровень полноты транскрипции:
полный

Уровень достоверности ассоциации между именем и местом:
Определенный

Временные аттестации:
  • Современный (1700 г. н.э. — настоящее время) (уверенная в себе)

Первоначальное происхождение:
Плеяды

Вена — Asiut üzrə gediş və gəliş aviabiletləri.Вена

Вена şəhərindən Asiut şəhərinə ucuz aviabiletlər

Вена şəhərindən Asiut şəhərinə ən ucuz qiymət aviabilet almaq istəyirsiniz? Biz, 750 aviaşirkət və agentliklər arasında Вена — Asiut üzrə birbaşa və transfer ilə olan uçuşları müqayisə edirik. Gər internet vasitəsi ilə rahatlıqla endirimlərdən, aksiyalardan və low-cost’ların endirimlərindən yararlanmaq imkanınız varsa, o zaman vaxtınızı niyə boşuna biletə srizıfı. Вена — Asiut şəhərləri üzrə təyyarə uçuşlarının ТАМ cədvəllərinin köməyi ilə sizə lazım Olan uçuş variantını asanlıqla tapacaqsınız, uçuş günlərinizi dəqiqləşdirəcəksiniz və dəqiq uçuş tarixinə görə aviabiletlərin mövcudluöunu yoxlayacaqsınız.

Onlayn alış-veriş və ya bron üçün siz sadəcə bir neçə şeyi müəyyənləşdirməlisiniz: uçuş növünü, sərnişin sayını, uçuş klassınını tarşi d. Bundan sonra, biletin ödənişinə keçid edirsiniz və artıq demək olar ki, işinizi bitirmiş hesab edə bilərsiniz.Электрон poçt ünvanınıza etdiyiniz sifariş haqqda məlumatların əks olunduğu məktub göndəriləcəkdir.

Вена — Asiut şəhərləri üzr aviabiletlrin qiymətləri

Вена şəhərindən% city_to şəhərinə təyyarə biletlərinin qiymətləri neçəyədir və daha ucuz qiymət bilet necə ala bilərəm? Бунун üçün Бизим sizə Bir neçə məsləhətlərimiz вар ки, həmin məsləhətləri qeyd etdiyiniz marşrut üzrə Olan aviabiletlərin ən yaxşı qiymət təqvimindən götürmüşük:

1) Qiymətləndirmə uçuş ayından asılıdır, Birinci klassı və Biznes-klassı COX öncədən Брон etmənizi məsləhət görürük. Эконом — класс üçün də bilet bron edəcəksinizsə çox uzatmayın — bunu 2-4 ay öncədən edin.
2) VIE — ATZ üzrə ən ucuz biletlər həftənin çərşənbə və cümə axşamı günləri olur. Бир кайда оларак, истирахтлр гюнлəри биллетлəр баха олур.
3) Ayrı-ayrılıqda gediş və gəliş bileti almaqdansa eyni anda birdəfəlik hər iki istiqamət bilet almaq daha sərfəlidir.

Вена şəhərindən Asiut şəhərinə səyahət bron etməzdən öncəsi üçün faydalı məlumatlar.

Bizim servisdə öyrənə bilərsiniz:
  • Uçuş müddəti və uçuş məsafəsi (Вена şəhərindən Asiut şəhərinə uçuş nə qədər olacaq?)
  • Asiut şəhərinə Vienna şəhərindən hansı aviaşirkətlər birbaşa uçuş həyata keçirir.
  • Вена şəhərindən Asiut şəhərinə ən ucuz biletlər hansı aviaşirkətlərdə mövcuddur.
  • Вена şəhərindən Asiut şəhərinə uçuş nə qədər davam edir
  • Вена şəhərindəki hansı hava limanlarından Asiut şəhərinə getmək olar?

Вена şəhəri Asiut şəhərindən hansı məsafədə yerləşir?

Вена şəhərindən Asiut şəhərinə məsafə 2655 км. -реж.

Вена — Asiut marşrutu üzrə hansı hava limanlarından uçuşlar həyata keçirilir?

Вена şəhərində: Vienna Internaşnal, Центральный железнодорожный вокзал Вены.Asiut şəhərində — Асьют.

Тебас, la capital que renació tres veces

Номер Tebas resuena con un eco especial: el de los templos grandiosos y las tumbas vivamente decoradas , las estatuas colosales y los tesoros de Tutankamón. .. Pero Tebas –nombre griego de la Uaset egipcia y moderna Luxor– es mucho más que eso. Де Сус Тумбас Экскавадас Ан Сус Монтаньяс, Де Сус Темплос, Паласиос и Касас Эмерджен Лас Видас де Куинес Исьерон Ке Тебас Фуэра Ло Куинес Исьерон Ке Тебас Фуэра Ло Куинес Фуэ, у Се ла Записьара Кон Эса Аура де Энсуэно Кве Ла Энвуэльв.

Con la excepción de los grandes templos, su urbanismo y sus casas son totalmente desconocidos. Y no porque Egipto sea, como se ha creído erróneamente, una «civilización sin ciudades», sino porque las ciudades de su antigüedad faraónica se encuentran justo debajo de las actuales .Se carece por ello de calles, casas, barrios y plazas que estudiar. Es Difícil Imaginar la vida y la Historyia de esta ciudad sin su espacio original, pero las ricas y concretas presentaciones de sus lugares de eternidad –templos y tumbas– разрешен дар pinceladas de color a este cuadro en Principio tan gris.

Los primeros indicios de presencia humana en la zona son de época prehistórica, si bien no hay restos importantos hasta el Predinástico, en la zona de El-Tarif, al norte de la orilla occidental. La ciudad de esta época es desconocida, pero su ocupación, por lo que se sabe hoy, distaba de sertensa. Establecido el estado unificado en todo el país, ya en las dinastías I y II, apenas se conoce lo que es el primer templo tebano , posiblemente dedicado a Horus, en la denominada colina de Thot, en la orilla oeste.

El aumento de la importancia de la ciudad cristaliza a finales de la dinastía V y en la VI

La Tebas provinciana

Сьюдад-кобра у мэра, важного для всех, дюранте-эль-Рейно-Антигуо.Pese a ser un centro provinciano de carácter agrícola –la capital del nomo (provincia) IV del Alto Egipto–, muestra poco a poco más релевантия. Así, desde la dinastía IV aparece su nombre en los templos funerarios de la capital, Menfis . Además, es muy migerentes monarcas se preocupen a partir de entonces por el culto desarrollado en el futuro complejo templario de Karnak, ya en la orilla oriental.

Este aumento de la importancia de la ciudad cristaliza a finales de la dinastía V y en la VI.En ese momento, los funcionarios enviados a la provincia por la Corona Decisionn ser enterrados en la propia Tebas, y no en la corte, como era normal hasta entonces. Con ello, estos delegados comienzan a adquirir sentimientos de vinculación a la ciudad , y tratan de consguir que sus hijos no solo hereden su cargo, sino que también lo ejerzan en el mismo emplazamiento que el padre.

Así, a la mal conocida estructura administrativa local de las aldeas se superpone otra estatal que se va integrationndo paulatinamente en la primera.Por lo tanto, se desvinculan de la administración central en busca de mayor autonomía.

Restos de la sala hipóstila del templo de Karnak, litografía de 1846.

Wellcome Images / CC BY-SA-4. 0

La edad de oro

Pero sin duda es el llamado Primer Período Intermedio el momento en que Tebas destaca por sí misma nítidamente . En el país, la monarquía menfita del Reino Antiguo sufre una серьезный кризис, que tiene su Principal y más elocuente testimonio en las altas cotas de Independencia уважение де las débiles y breves dinastías VII y VIII.En el Alto Egipto se erigen differentes núcleos de poder autónomo de вероятно base clientelar que desafían la autoridad de los Descentientes de los reyes de Menfis, ahora con sede en Heracleópolis Magna (dinastías IX y X).

Una buena parte de la base del poder de estos nuevos gobernantes sureños проживают en que son los únicos que pueden abastecer a la población en intervalos de escasez y hambrunas, algo de lo que el Estado central menfita se ha mostrado incapaz. En los textos coetáneos, los jefes locales se vanaglorian de haber podido suministrar alimentos a la población en tiempo de penurias , de haber garantizado una Justicia Equitativa para todos y para los más desfavorecidos (virudanos hu…) y de haber defender su ciudad o provincia de los ataques de las demás. Aunque estas inscripciones son exageradas y están muy condicionadas por razones sociales y Religiosas, constituyen no obstante una fuente muy valiosa acerca de esta época.

Se trata de un momento de cambios y dificultades económicas, pero también Experimenta el florecimiento de la propia Individualidad histórica y de una rica variedad de expresiones y respuestas en la política y el arte, con autobiografías y narracionespós, manifestaciones… Poco a poco, Tebas gana influencia en el marco de las luchas entre los diferentes centros de poder autónomos del sur. De mano de la dinastía local de los Intef (dinastía XI), la ciudad se hace con el control de todo el Alto Egipto , y con Nebhepetra Mentuhotep II logra unificar de nuevo el país tras derrotar a los heracleopolitanos e iniciar el Reino .

Amón, que ya por entonces había visto proyectada su importancia, es elevado ahora al rango de dios nacional

El papel alcanzado por Tebas en el Primer Período Intermedio tuvo su correlato en la vida de la ciudad.De Este Momento Proceden Los Primeros Testimonios Montemales en piedra de Karnak, lo que отражения la creciente ascendencia de la urbe y de su culto local, el del dios Amon. Este processso parece alcanzar su culminación con el inicio del Reino Medio, cuando Mentuhotep II traslada la capital administrativa de Heracleópolis a su Tebas natal. En esta línea, el culto a Amón crece de manera exponencial, y con ello el dinamismo de la ciudad. Además, la tumba real, con todo su complejo, se levanta en su orilla occidental .Es la primera edad de oro tebana.

Pérdida de la capitalidad

Pero esta situación no tarda mucho en cambiar. Los reyes de la siguiente dinastía, la XII, buscando una política más equilibrada con el resto del país, trasladan la capitalidad a una ciudad nueva más al norte, Ichitauy (el-Lisht), en cuyas ceriba lacanías. Pese a esta pérdida del peso político de la ciudad, Amón, que ya por entonces había visto proyectada su importancia, es elevado ahora al rango de dios nacional y adquiere una mayor complejidad teológica. Su clero ve incrementados su prestigio y poder, como refjan las obras montemenales erigidas ahora en Karnak.

Avenida (dromos) del templo de Karnak.

Ежи Стшелецкий / CC BY-SA-3.0

Poco se sabe de la vida de la ciudad en este período, pero el hecho de que casi no se conozcan tumbas de personajes de la corte es muy sintomático de su relativa pérdida de vitalidad econ política . Muy valiosos datos sobre la vida cotidiana provienen de la corredencia de Heqanajte y de los objetos y Representaciones funerarias.

Así, por ejemplo, el pulso vital de una gran hacienda está muy bien ilustrado en las maquetas funerarias de un dignatario de la dinastía XI, Meketra , que muestran muy vívidamente los detalles del ajetreostantes y las actividades congress Repiquetear constante de las muelas de grano y el cansino amasar de mujeres y hombres en panaderías y cervecerías; la preocupación de vaqueros y boyeros por mantener el orden de los rebaños a su cargo en un recuento de ganado ante el amo y sus escribas ; elcontino ir y venir de personas en carnicerías y silos…

Así, uno se puede acercar, aunque sea de lejos y desde los ojos de un alto funcionario, a la vida de la gente que no ha podido dejar testimonio de su existencia por su posición social y su casi nulo Acceso a la escritura. En la tumba de Intefiqer, la más importante de la dinastía XII en Tebas , además de las escenas funerarias figuran otras en que su dueño realiza las actividades propias de su cargo (como la caza en el desierto) y en que sus artesanos, carniceros, cocineras. .. ejercen para él sus labores eternamente.

La vida en Tebas conoce un nuevo empuje, Derivado de su vuelta al estatus de capital de un reino

El final de la dinastía XII y el paso a la XIII suponen una cierta inestabilidad. Ahora la vida de Tebas es muy mal conocida. Hay indicios de que, pese a la rápida sucesión de monarcas de reinados efímeros, los visires y grandes funcionarios llevaban las riendas administrativas del país y de la ciudad. Возможный капитал для фуэра уна вез más trasladada в Тебас; lo que sí está clo es que los reyes se preocupan de nuevo por construir en Karnak .

Contra el norte y el sur

Esta aparente revitalización de la ciudad continúa en el Segundo Período Intermedio . A lo largo del Reino Medio, grupos de población sirio-palestina se habían ido asentando pacíficamente en el Delta. Esas mismas gentes, desestructurado el Estado a finales de la dinastía XIII, asumen el control político de una buena parte del norte de Egipto, erigiéndose finalmente en dinastía. Son los heqau-jasut (hicsos), los «Soberanos de Tierras Extranjeras» со столицей и Avaris referidos por el Historiador Manetón.

En Tebas, frente a la dinastía de origen asiático (XV) seerige otra local (la XVI), de la que no se sabe prácticamente nada. A esta dinastía tebana le sigue otra (la XVII), cuya influencia se extiende desde Asiut, en el Egipto Medio, a Elefantina, en la frontera sur de Egipto. Los reyes tebanos, autoensalzados como los garantes de las tradiciones egipcias frente a hicsos, al norte, y nubios, al sur, se enfrentarán contra ambos a finales de la dinastía.

«Эль Рамессеум ан Тебас», авторства Джона Фредерика Льюиса (1846 г.).

Dominio público

Para Entonces, el diámetro del poder tebano ha crecido hacia el norte hasta llegar a Cusae, frontera con el estado hicso, y, возможно, hasta las fortalezas de Buhen y Mirgissa, cerca de la Segunda Catarata. Reyes como Seqenenra Taa y su hijo, Kamose, se muestran como grandes guerreros , si bien hay que relativizar en parte sus logros a tenor del contenido de unas inscripciones redescubiertas recientemente en El-Kab, en que se registranses.

La vida en Tebas conoce ahora un nuevo empuje, Derivado de su vuelta al estatus de capital de un reino. Hay pocas construcciones en Karnak, pero son de релевансия, y el hecho de que los reyes tebanos dominen un territorio cada vez más grande se манифеста en un progresivo pero imarable enriquecimiento de la ciudad. Нет соло-экономико, художественно и культурно: las tumbas reales, de nuevo en el occidente tebano, muestran un gran refinamiento , aunque aún sean deudoras de un gran aroma local, con elementos más más provincianos que propios de la corte.

De igual modo, ahora se empieza a compilar el Libro de la Salida al Día (Libro de los Muertos) , corpus de encantamientos funerarios fruto de la energía культурная и религиозная жизнь моментов. Esta efervescencia solo es posible en una ciudad próspera . El ambiente nacionalista que se respira en sus calles ha sido evocado magníficamente por Naguib Mahfuz en La batalla de Tebas , donde la Historia de la ciudad late y se confunde al ritmo de la de su familia real.

El templo de Karnak, la casa de Amón, es el destino de los botines processdentes del Levante y de Nubia

El imperio

La cúspide de este processso llega con Ahmose, quien vence a los hicsos tras sitiar Avaris. Pero, no contento con eso, los persigue hasta Palestina, instituyendo las base del imperio external egipcio, del que Tebas se convierte en capital Religiosa y su dios patrón, Amón, en soberano divino universal. Los reyes, siguiendo la práctica de la dinastía anterior, la XVII, se hacen enterrar en su orilla oeste.

Amenhotep I, según la tradición, es el primero en escoger para su inhumación el Valle de los Reyes, lo que será imitado por los monarcas posteriores del Reino Nuevo. La ciudad se torna cosmopolita . Su puerto afluyen personas y mercancías de todo el Oriente Próximo y el Mediterráneo oriental. Эль-Темпло-де-Карнак, ла каза-де-Амон, диос ке оторга лас викториас а лос фараонес геррерос де эста династия XVIII, эс эль судьба финал де лос риквисимос ботинес процесдентес дель леванте и де Нубия.

Tebas ve crecer sus templos de un modo espectacular, a la altura de la gloria de la urbe, con obeliscos rematados en oro y delicadas capillas de granito y de alabastro. Al mismo tiempo aumentan la cantidad y calidad de las tumbas de los cortesanos , así como el número y la diversidad de sus gentes. A Tebas llegan nubios de Wawat y Kush, cananeos de Biblos o Sidón, Palestinos de Gaza, sirios de Qadesh, chipriotas y cretenses … Además de todo tipo de productos, traen consigo sus dioses y artesanías.

Vista aérea del complejo de Karnak.

Ахмед Бахлул Хиер Галал / CC BY-SA-4. 0

Egipto se abre al external , y el crisolultural mediterráneo impregna las casas y las calles, así como las avenidas procsionales que ahora se Definen y levantan para los festivales. Estos gozan de un boato y un esplendor sin priordentes; nada es lo suficientemente bueno para Amón, para regocijo de los tebanos.

Gracias a la rica y detallada información de templos y tumbas, se cuenta con un Panorama muy colorista de la vida en la ciudad.Se puede ser testigo del regreso de la Expedición egipcia a Punt, que trae todo tipo de productos y árboles de incienso; de los mercados del puerto bullendo con hombres y mujeres que compran y venden mientras los estibadores se ocupan de la carga de las naves; de la llegada de embajadas, que hacen vibrar las calles con una inmensa variedad de presentes exóticos …

El alto nivel de la cultura y el refinamiento de las artes alcanzan su cenit con el reinado de Amenhotep III , que manda excitear un inmenso lago Искусственная хунта в Sus dos Palacios de Malqatta, en la orilla occidental. La clase alta disfruta de banquetes en los que las mujeres lucen осложнения vestidos y peinados sofisticados, mientras su charla y la de los hombres son animadas por escanciadores, por bailarinas y cantantes ritmados al compás de los músicista de las cadenas.

Las clases bajas aparecen trabajando en el campo para los señores en todas las fases del año agrícola, o bien cebando animales, cocinando, preparando conservas y salazones, desempeñando distintas tareas en los talleres e orfebres… Toda la ciudad, ricos y pobres, disfrutan de la fiesta de Opet y la «Bella Fiesta del Valle», los encuentros que, junto al Año Nuevo, marcan el ritmo festivo anual de la ciudad.

Gracias a los textos encontrados en Deir el-Medina conocemos la vida cotidiana de sus hungantes

De Atón al año de las hienas

Cuando asciende al trono Amenhotep IV (Akhenatón), la ciudad es eclipsada brevemente por el dios sol de tintes monoteístas, Atón, lo que marcará su destino para siempre. Эсте рей traslada la capitalidad Religiosa в Amarna для противоположного ремонта эль excesivo poder del clero de Amón, cierra sus templos por el país y manda martillear su nombre. Tebas se sumirá, humillada, en un período oscuro, sin la corte y los artesanos de los talleres reales, ahora entre Menfis y Amarna.

Тутанхамон, возможно хихо де Аменхотеп IV, реторна в Тебас, reabre los templos y, con él, la ciudad vuelve a la vida. Pero las cosas no pueden serigual que antes. Ahora, los monarcas finales de la dinastía XVIII y los nuevos de la XIX y XX (los ramésidas) desarrollan una política más centrada en el norte, de donde son oriundos.Нет постоянных запросов на Сети I и Рамсес II, которые занимаются производством в течение всего периода времени Амона, и строят свои похороны на восточном берегу, не прекращают свои действия.

Tebas recupera poco a poco su dinamismo . Las tumbas de esta época son más parcas en información sobre la vida de las gentes, pero en cambio se cuenta con un testimonio impagable por otra vía. En el poblado de Deir el-Medina , el de los obreros encargados de la talla y decoración de la tumba real, se encontraron miles de textos sobre trozos de cerámica y caliza ( ostraca ).Estos borradores y escritos ocasionales proporcionan una ventana privilegiada desde cuyo alféizar ver retazos de la vida de unas gentes de hace 3.200 лет назад.

Se sabe que en el reinado de Ramsés IX hubo algunos robos en las tumbas reales

Pese a ser un poblado excepcional de artesanos reales, mimados por el Estado , algunos de sus datos pueden ser ilustrativos del cuadro general de la teb general de la дель моменто. Conocemos sus turnos de trabajo, de diez días, por cada mitad (este y oeste) del pueblo, y el modo de organación interno de la obra. El poblado es administrado por un escriba y dos capataces ; los tres tratan con el visir, institución de la que dependen para su avituallamiento. Tanto los alimentos como el agua les eran llevados en asnos, ya que el poblado installa situado en un pequeño valle del desierto.

Se sabe también de sus, en ocasiones, encendidas disputas familiares o entre familias, por asuntos de herencias o amorosos; de los intercambios de productos entre los aldeanos; de la Participación de las cofradías del poblado en процедурами и фестивалями религий… E, igualmente, финальная стадия развития XX, де лос проблем с экономикой; де ля фальта де абастекимьенто пор лас авторидадес; y de la huelga que los obreros llevaron a cabo, la más Antigua de la Historia Conocida .

Esos issuesas económicos no fueron exclusivos de la aldea de artesanos reales. A fines de la dinastía XX las hambrunas son más frecuentes . Uno de esos años difíciles recibió el ilustrativo nombre de «эль аньо де лас хиенас», cuando, según algunos testimonios, mucha gente hubo de vender o empeñar sus propiedades para subsistir.

Los colosos de Memnón, dos gigantescas estatuas de piedra quepectan al faraón Amenhotep III, en una foto tomada por Antonio Beato en el siglo XIX.

Terceros

Incluso se sabe que en el reinado de Ramsés IX hubo algunos robos en las tumbas reales. Los ladrones, tras ser declarados culpables, fueron ejecutados. Al final de la dinastía, bajo Ramsés XI, el Reino Nuevo acaba con la división del país en dos mitades . Una meridional, controlada por el clero de Amón, que ha forzado la situación política hasta llevarla a ese statu quo , y una septentrional, en que loslowsndientes de los ramésidas gobiernan desde Tanis .Se inicia así el Tercer Período Intermedio.

ltima fase de liderazgo

El clero tebano ahora extiende su influencia en todo el sur desde Elefantina hasta Teudyoi (Эль-Хиба). Gobierna este Territorio mediante una teocracia en que los oráculos al dios son la norma normal en la toma de solutions. Pese al enfrentamiento y distanciamiento entre el Delta y el reino sacerdotal tebano, el prestigio de Tebas como ciudad sagrada desborda las fronteras políticas y hace que los reyes tanitas traten de imitar el Templo de Karnak de en edificar.

Ahora aparece un cargo sacerdotal muy importante en Tebas: el de la Divina Adoratriz, supremo Cargo Religioso ejercido por mujeres que actaban como la contrapartida femenina de Amón durante el culto, de granignación política y económica. En estos momentos de la dinastía XXI las tumbas del Valle de los Reyes son saqueadas , y el clero de Amón, con Panedyem II a la cabeza, se encarga de refugiar, en dos escondrijos diferentes, las momias de los monarcas y algunos personajes de la familia real.

Tebas ha perdido una buena parte del impulso que la caracterizara antaño, encerrándose de algún modo en sí misma. No se conoce gran cosa de la vida de la ciudad ahora, que no obstante ha debido de mantenerse más activa de lo que los datos dejan suponer, a juzgar por su importancia política. En la dinastía XXII y en la siguiente los reyes del Delta entablan alianzas matrimoniales con las familias de Tebas para asegurarse su dominio político sobre la ciudad.

La nobleza tebana mira al pasado ya no con el anhelo de antiguas glorias, sino con el de revivir otra edad de oro

Con la XXV, kushita (de origen nubio), contemporánea de la norteña XXIV, se rompe esta situación.Piye conquista el Alto Egipto y el Egipto Medio, y en Tebas se sienten nuevos aires. Con estos reyes nubios se abre un período de paz y prosperidad , del que hablan las magníficas y numerosas construcciones que levantan en Karnak. Tebas es una ciudad sacratísima para ellos, pues su capital política y Religiosa y lugar de coronación, Napata, cuenta con el santuario a Amón más importante de Nubia, inaugurado allí durante la dinastía XVIII por reyes unipcio de moscios.

La nobleza tebana mira al pasado ya no con el anhelo de antiguas glorias, sino con el espíritu de revivir otra edad de oro, como la de los tiempos del Imperio. Así, retoma la actividad constructiva de tumbas y монументальные приватные объекты в templos, imitando los estilos antiguos, pero dotándolos también de una personalidad propia. Los dirigentes civiles de la ciudad cuentan con un poder mayor de lo que podían imaginar hacía solo unas pocas décadas, relegando en parte al clero de Amón.El mejor ejemplo de ello es la figura de Montuemhat, personaje clave del momento y gozne entre el Tercer Período Intermedio y la Baja Época.

La llegada de las invasiones

Pero es justo ahora cuando los tebanos reciben uno de los golpes más duros de su Historia. El asirio Assurbanipal, en su política de expansión hacia Egipto, llega hasta la ciudad y la saquea . Tebas, «en cuyas casas –como se dice en la Ilíada — es donde más riquezas hay atesoradas, ciudad que tiene cien puertas y por cada una doscientos hombres van y vienen con caballos y con carros», es pasto de las llamas llorada por sus gentes.

Con el ascenso de la dinastía XXVI (proceduredente de la ciudad norteña de Sais), Psamético I, su fundador, negocia con la aristocracia tebana las condiciones de una reunificación. El cargo de la Divina Adoratriz sigue desempeñando un papel político importante, especialmente a escala local, cuando el ritmo de construcciones y la vida económica de la ciudad no se detienen.

Parece que Tebas adquiere un progresivo provincianismo , dado el enfoque político de los saítas y de las posteriores dinastías de ocupación persa hacia el Mediterráneo.Нет постоянно, так как намерение возродить ун pasado glorioso en el intervalo entre las dos conquistas persas, cuando la ya por Entonces почтенного ciudad y su templo registran una gran actividad.

Рельеф в темноте Хатхор, в Дейр-эль-Медине.

Олаф Тауш / CC BY 3.0

Con la llegada de los macedonios, en cambio, esos destellos se apagan. Entre 206 y 186 a. C., Tebas , azuzada por la situación fiscal y la política del momento, lidera una rebelión y se independiza , proclamando reyes a dos de sus jefes.Hacen falta dos decenios para sofocarla. Es el canto del cisne de una ciudad que, tras someterse de nuevo al poder ptolemaico, lo hará después ante romanos, bizantinos, árabes y turcos, y pasará del cosmoteísmo egipcio al politeísmo grecorromano, el crisismo (окончательный) эль ислам.

Poco a poco, Tebas se sume en el olvido, tras un breve auge turístico de época romana en que los Colosos de Memnón (estatuas del templo funerario de Amenhotep III) и la tumba de Osimandias (Ramesseos másás) eran .

El cristianismo, una vez establecido como Religion oficial del Imperio romano, cierra los templos de los dioses egipcios. El saber teológico egipcio y su escritura jeroglífica se diluyen hasta convertirse respectivamente en ignorancia y una lengua muerta. Las Religies cristiana y musulmana no muestran interés por la ciudad o sus montemos antiguos, que sirven de asiento a monasterios, mezquitas o arrabales.

Hay que esperar al siglo XVII para que el misionero francés Claude Sicard identifique Luxor con Tebas , y al XIX para que, tras la Expedición de Napoleón a Egipto и el desciframiento de los jeroglíficos, los eruditos lleven a la Occidentia vida de Tebas, la egipcia, la de las cien puertas.

Este artículo se publicó en el número 454 de la revista Historia y Vida . ¿Tienes algo que aportar? Escríbenos a [email protected].

Relacionadas

Asyut, un pasado fastuoso

Сьюдад-де- Asyut — тамбиен деноминада Assiut — en el Alto Egipto , es la más grande de la región, и на истории, которая ремонтируется в лос Antiguos tiempos faraónicos .Su posición a través del tiempo fue varando, pero durante muchos años conservó su importancia, y hoy es hogar de numerosos testimonios de su pasado.

Originalmente, Asyut se constituyó como un asentamiento de escaso interés, pero pronto se transformó en la capital del 13º Nomo del Alto Egipto, y adquirió el nombre de Syut . Mucho más tarde, fueron los griegos quienes redescubrieron el lugar, y la llamaron Lycopolis , es decir, la «ciudad del lobo».

Esta specific denominación se debió a la gran relieancia del dios Anubis, y también de Wepwawet, ambos deidades chacales que supieron impresionar a los conquistadores griegos durante un largo período de la historyia.

Con el transcurso del tiempo, se convirtió en la meta de las caravanas de camellos que seguían la «ruta de los 40 días», desde Darfur , en las lejanas tierras de Sudán. Momentos poco felices llegaron durante el siglo XIX, cuando se estableció allí el mercado de esclavos más grande de Egipto.

De regreso a nuestros días, Asyut es capital de la gobernación de Said , y es un interesante destino para quienes deseen descubrir la verdadera esencia egipcia de la región. Se encuentra justo en la mitad de la ruta que une a Luxor con El Cairo, y el turismo casi no se ha desarrollado en este paraje.

Su primary atractivo es sin duda la hospitalidad de su gente y la naturalidad y pureza con la que se vive su cultura , que no ha sido alcanzada por la influencia occidental.A sólo 60 км. de allí, se encuentran las tumbas de El-Qusiya , también conocidas como las tumbas de Meir. Pertenecen al imperio Antiguo y Medio, y son verdaderos testimonios históricos , bien conservados y decorados con hermosos облегчает.

Vale la pena aventurarse por estas tierras, que nos regalan un costado poco explorado del país, y maravillas del pasado como este concunto de tumbas, protagonista Privégiado del Egipto más remoto.

Практическая информация

  • Cómo llegar : desde Mut, en ómnibus.
  • Distancia : 400 км.
  • Duración del viaje : около 6 часов.
  • Billete : 26 libras egipcias.

Фото 1 Виа: cnx.org
Фото 2 Виа: Евратлас

Категории : Antiguas ciudades, Turismo en Egipto




Homenaje a Gamal Abdel Nasser

La Coordinadora Simón Bolívar rinde homenaje a Gamal Abdel Nasser fue un militar y estadista egipcio y el major líder político árabe de su época, conocido impulsor del panarabismo y del socialismo árabe.Ocupó el cargo de President de Egipto desde 1954 hasta su muerte en 1970.

Gamal Abdel Nasser nace el 15 de enero de 1918, Bacos, Egipto y fallece el 28 de septiembre de 1970, El Cairo, Egipto, su cónyuge Tahia Kazem м. 1944–1970)
Президентский мандат: 23 июня 1956 г. — 28 сентября 1970 г.
Хиджос: Мона Гамаль Абдель Насер, Халид Абдель Насер, Абдель Хамид Абдель Насер.

Nació en 1918, según unas fuentes en un pueblo de la provincia de Asiut (Alto Egipto) y según otras, en la ciudad deltaica de Alejandría.Primogénito de un funcionario de correos, estudió en la Academia Militar entre 1938–1939, se Graduó en ella e ingresó como teniente en las Fuerzas Armadas, lo cual le Разрешение присоединиться к un nivel de vida mejor al de las masas egipcias. Nasser pronto demostró iniciativa personal y ascendió prontamente en las filas del Ejército. В 1948 году участвовала в войне против Израиля с градом команданте. Al año siguiente, en 1949, Fundó junto a otros militares jóvenes la organizationación de los Oficiales Libres, que en 1952 dio el golpe de Estado que destronó al rey Faruq I y proclamó la República, dirigida por el Consejo de la Queolució presidió hasta su muerte.

En 1952, Egipto sufría una aguda кризис a todos los niveles: correpción, inoperancia de la Constitución, control absoluto por parte de los británicos y los franceses, miseria de la población, desprestigio de la figura del rey и т. Д. se encontraba convulso por la derrota frente a Israel en la guerra árabe-israelí de 1948, y en su seno se había formado una sociedad secreta (Creada en el año 1949) llamada Movimiento de Oficiales Libres. Кульминация кризиса в 1952 году.La dirección del movimiento corrió a cargo del ejército y, en especial, del Comité de Oficiales Libres (en el que pronto destacaría la figura de Nasser). Estos militares pronto entraron en contacto con partidos de izquierda y con otros grupos contrarios al régimen. El golpe militar del 22 de julio de 1952, que se impuso sin demasiada oposición.

Con la llegada al poder, el Movimiento de los Oficiales Libres, el nuevo processso se debatió entonces entre dos proyectos contradictorios репрезентации по лас-душ-центральные фигуры революции: генерал Мухаммад Нагиб, президент национальной конференции de una asamblea constituyente y el restablecimiento de las libertades políticas y Nasser, Vicepresidente, que defence en cambio un régimen de unidad y dignificación a través del socialismo.En noviembre de 1953, Naguib fue destituido de todos sus cargos y sometido a desire domiciliario por orden de Nasser. Así, este pasó a encabezar la revolución y devino el protagonista de la política egipcia.

Los años 1955 и 1956 sirvieron paraolidar el liderazgo de Nasser, cuyo prestigio se extensionió a la política internacional. En esta situación se desencadenó la кризисный международный канал де Суэц. «La Conferencia de Bandung», празднуется в 1955 году, conferencia a Nasser en uno de los líderes (junto al yugoslavo Tito y el indio Nehru) de la filosofía del Neutralismo Positivo o movimiento de los no alineados.La Neralidad de Egipto durante la Guerra Fría causó tenses con las потенциально occidentales, que se negaron a financiar la construcción de la presa de Asuán. En represalia, Nasser nacionalizó la compañía del canal de Suez en 1956. El Reino Unido, Francia e Israel Organisation una ofensiva para retomar el control del canal, pero hubieron de replegarse por la presión concunta de los Estados Unidos y la Unión Soviética. Esta ganó cierta influencia en Egipto gracias al ofrecimiento de ayuda financiera y técnica para la construcción de la presa de Asuán.El resultado de la кризисное приращение — значительное изменение затруднительного положения Насера ​​в мире арабов; Sus discursos en Favor de la unión árabe culminaron con la creación de la República Árabe Unida en la que ingresaron Egipto y Siria en 1958.

Desde la nacionalización del Canal, Nasser fuebis el referente major delmorabeacional de socialismo народник. Con Fundmentos panarabistas, Nasser intentó sin éxito ganarse un lugar en el comercio de petróleo con las grandes Potencias, del que Egipto no Participaba.En febrero de 1958, a iniciativa del Partido Baaz de Siria, se unificaron los dos Estados en la República Árabe Unida, bajo la Presidentncia de Nasser, aunque la unión se disolvió en septiembre de 1961.

Nasser se lasic doctrinas árabe y en conscuencia redujo drásticamente el poder de la antigua aristocracia egipcia, impulsando la intervención estatal en laconomía, nacionalizando empresas de capitales británicos y franceses, y dictando leyes sociales en Favorman de laicismo лос религиосос).Si bien Nasser era un Sincero musulmán, no titubeó en perseguir a los clérigos islámicos que cuestionaban la «revolución del socialismo árabe»; Esto le llevó a una pugna con los sectores más radicales del islam como los Hermanos Musulmanes, лос cuales Nasser percibió como «saboteadores retrógrados» que «buscaban retornar al viejo orden», y que fueron perseguirdos demois de 1953, 9000. la revolución que tuvo lugar en Libia, dirigida por Muamar el Gadafi en 1969, que prepare también un proyecto de unión política entre Egipto y Siria en 1970, que no llegó a cuajar y que fue disuelta tras dos años.

Murió repentinamente de un ataque cardíaco el 28 de septiembre de 1970. Le sucedió Anwar Sadat, quien emprendió un cambio de rumbo abrupto en la política external del país rompiendo la alianza con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la URSS y buscando nexos con la política external del país rompiendo la alianza con la URSS y buscando nexos con.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *