Краткое содержание Бахчисарайский фонтан Пушкин для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн
В поэме действие происходит в Бахчисарае, городе в Крыму. Александр Сергеевич Пушкин пребывал там во время южной ссылки. Автор, гуляя по городу, находит старинный фонтан, и его пленяет история, связанная с ним.
Давным-давно в Бахчисарае жил один хан. У него был прекрасный дворец и много жен. За гаремом хана следил евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему хозяину. Все жены Гирея вели тихую жизнь. Они гуляли в саду, играли, купались, ели щербет, и так проходила их молодость. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.
Однажды хан сидел очень мрачный, задумчивый. Однако не новые набеги и войны волновали его. Ему не давали покоя мысли о голубоглазой красавице Марии, польской княжне, которая не так давно появилась в его гареме.
Мария раньше жила с своим отцом, исполнявшим все ее желания. Ее жизнь была тиха и безмятежна. О ней вздыхали многие богачи и вельможи, но она пока еще никого не любила. И вот татары напали на Польшу, отца Марии убили, а княжна попала в плен к Гирею. Мария живет в отдельной келье, и даже евнух не имеет права за ней следить. Она часто молится при свете лампады и отвергает хана.
Зарема ревнует своего Гирея к Марии. Однажды ночью грузинка тайно пробирается в светлицу к княжне. Мария спит, как невинный ангел. В углу перед образом у нее горит лампада. Зарема смутно вспоминает свое детство, глядя на образ Пречистой Девы. Хотя теперь ее окружают законы Корана, Зарема знает, что ее мать была той же веры, что и Мария.
Зарема будит юную княжну. Мария испугана. Зарема признается Марии, что она ревнует к ней своего Гирея. Зарема страстно любит Гирея, а теперь он собирается изменить ей, потому что влюблен в Марию. Зарема не винит Марию. Зарема умоляет ее сделать так, чтобы Гирей разлюбил ее. Зарема готова на все, у нее даже есть кинжал. Потом Зарема бесшумно уходит, оставляя Марию в смятении. Княжне ничего не нужно, она страшится провести всю жизнь в гареме и желает умереть.
Вскоре Мария умерла. Совсем неясно, как это случилось и почему, однако Зарему в ту же ночь Гирей велел своим слугам сбросить в море в наказание. После этого хан занялся войнами и набегами, но часто во время сражения он вдруг замирает и задумывается о чем-то.
Дворец опустел. Давно нет ни хана, ни его гарема. Однако в память о княжне был сделан фонтан в мраморной стене, и этот фонтан похож на струю слез. Над фонтаном изображены вместе мусульманский месяц и крест. К этому фонтану приходят жители Бахчисарая, вспоминают романтическую историю Заремы, Гирея и Марии и вздыхают. Вокруг цветут розы и растет виноград. Прохлада Бахчисарайского фонтана привлекает путников.
Автора завораживает эта история любви, и он часто приходит к Бахчисарайскому фонтану. Однажды ему кажется, что он видит чью-то тень. Может быть, это невинная Мария или ревнивая Зарема. Автор вспоминает о своей любви. Сейчас он в изгнании, и его возлюбленная далеко.
Поэма Александра Сергеевича Пушкина учит, что сила любви вечна.
Оцените произведение:
- 3.33
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Голосов: 82
Читать краткое содержание Бахчисарайский фонтан. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Пушкин. Краткие содержания произведений
- Арап Петра Великого
- Барышня-крестьянка
- Бахчисарайский фонтан
- Борис Годунов
- Братья разбойники
- Выстрел
- Гаврилиада
- Гробовщик
- Дубровский
- Евгений Онегин
- Жених
- История Пугачева
- Кавказский пленник
- Каменный гость
- Капитанская дочка
- Маленькие трагедии
- Медведиха
- Медный всадник
- Метель
- Моцарт и Сальери
- Песнь о вещем Олеге
- Пиковая дама
- Пир во время чумы
- Повести Белкина
- Полтава
- Русалка
- Руслан и Людмила
- Сказка о золотом петушке
- Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
- Сказка о попе и его работнике Балде
- Сказка о рыбаке и рыбке
- Сказка о царе Салтане
- Скупой рыцарь
- Станционный смотритель
- Цыганы
- Южная ссылка
Картинка или рисунок Бахчисарайский фонтан
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Чехов Беглец
В этом рассказе Чехов повествует с присущим ему юмором и со сжатостью о ребенке. Пашку, у которого нарыв на локте, мама привезла к доктору. Тот потребовал оставить ребенка в больнице на небольшую операцию
- Краткое содержание Книжный вор Зузак
Главный рассказчик в произведении – Смерть. Персонаж ужасно устал от своей работы, поскольку начинается Вторая мировая война и работы действительно много. Смерть пристально наблюдает за жизнью Лизель.
- Краткое содержание Оперы Чародейка Чайковского
Опера П.И. Чайковского «Чародейка» создана по одноименной трагедии известного драматурга И.В. Шпажинского. Композитор обратил внимание на реалистическое произведение на народно-бытовую тему и попросил
- Краткое содержание Волшебное слово Осеева
На лавочке отдыхал старичок. В руках он держал зонтик, изображая какие – то знаки на песке. Рядом присел Павлик. Лицо было красным от злости.
- Краткое содержание Клад (Горшок) Плавт
Однажды бедняку Эвклиону невероятно повезло, он обнаружил горшок, набитый золотом. Ошалевший от счастья и не зная, что делать с находкой, решил Эвклион спрятать ценности.
- Краткое содержание Дон Кихот Сервантеса В одном селе, название которого Ламанчской, жил некий Дон Кихот. Этот идальго был очень необычным человеком, он любил читать романы о разных рыцарях, которые долгое время странствовали по земле
Читать Краткое Содержание «Бахчисарайский фонтан» Пушкин
Поэма «Бахчисарайский фонтан» Пушкина была написана в 1821–1823 годах, во время южной ссылки поэта. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать краткое содержание «Бахчисарайский фонтан». В Крыму Пушкин посетил знаменитый Бахчисарайский дворец крымских ханов. Окутанное тайнами и легендами старинное здание настолько впечатлило , что он решил написать о нем поэму.
Содержание
- Основные персонажи поэмы
- Пушкин «Бахчисарайский фонтан» в сокращении
- Сжатый пересказ «Бахчисарайского фонтана»
- Сюжет новеллы «Бахчисарайский фонтан» с цитатами
- Видео фрагмент поэмы Бахчисарайский фонтан
Основные персонажи поэмы
Главные герои:
- Хан Гирей – властный, жесткий правитель, привыкший, чтобы все его желания и приказы беспрекословно исполнялись.
- Мария – польская княжна, редкая красавица с ангельской внешностью. Ее главная черта – свободолюбие, за которое она готова отдать даже собственную жизнь.
- Зарема – красивая грузинка с восточным складом характера, которая видит свое предназначение в жертвенном служении своему повелителю.
Другие персонажи:
- Гарем – многочисленные жены хана Гирея, которые всю жизнь томятся в неволе.
- Эвнух – злой страж, в обязанности которого входит охрана гарема. Верный ханский слуга, над которым не властны женские чары.
Пушкин «Бахчисарайский фонтан» в сокращении
А. С. Пушкин «Бахчисарайский фонтан» краткое содержание для читательского дневника:
Давным-давно в Бахчисарае жил один хан. У него был прекрасный дворец и много жен. За гаремом хана следил евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему хозяину. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.
Однажды хан сидел очень мрачный, задумчивый. Ему не давали покоя мысли о голубоглазой красавице Марии, польской княжне, которая не так давно появилась в его гареме. О ней вздыхали многие богачи и вельможи, но она пока еще никого не любила. И вот татары напали на Польшу, отца Марии убили, а княжна попала в плен к Гирею. Мария живет в отдельной келье, и даже евнух не имеет права за ней следить. Она часто молится при свете лампады и отвергает хана.
Зарема ревнует своего Гирея к Марии. Однажды ночью грузинка тайно пробирается в светлицу к княжне. Мария спит, как невинный ангел. Зарема будит юную княжну и признается Марии, что она ревнует к ней своего Гирея. Грузинка умоляет польку сделать так, чтобы Гирей разлюбил ее. Зарема готова на все, у нее даже есть кинжал. Княжне ничего не нужно, она страшится провести всю жизнь в гареме и желает умереть.
Вскоре Мария умерла. Совсем неясно, как это случилось и почему, однако Зарему в ту же ночь Гирей велел своим слугам сбросить в море в наказание. После этого хан занялся войнами и набегами, но часто во время сражения он вдруг замирает и задумывается о чем-то.
Дворец опустел. Давно нет ни хана, ни его гарема. Однако в память о княжне был сделан фонтан в мраморной стене, и этот фонтан похож на струю слез. К этому фонтану приходят жители Бахчисарая, вспоминают романтическую историю Заремы, Гирея и Марии и вздыхают.
Автора завораживает эта история любви, и он часто приходит к Бахчисарайскому фонтану. Однажды ему кажется, что он видит чью-то тень. Может быть, это невинная Мария или ревнивая Зарема. Автор вспоминает о своей любви. Сейчас он в изгнании, и его возлюбленная далеко.
Поэма Александра Сергеевича Пушкина учит, что сила любви вечна.
Поэму написал в 1824 году. Вы можете прочитать краткое содержание «Цыганов» на нашем сайте. Центральным персонажем произведения является юноша Алеко, наделенный автором характерными для литературы романтизма чертами байронического героя, который противопоставляется окружающему миру.
Сжатый пересказ «Бахчисарайского фонтана»
«Бахчисарайский фонтан» Пушкин краткое содержание:
В поэме действие происходит в Бахчисарае, городе в Крыму. Автор, гуляя по городу, находит старинный фонтан, и его пленяет история, связанная с ним.
Давным-давно в Бахчисарае жил один хан. У него был прекрасный дворец и много жен. За гаремом хана следил евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему хозяину. Все жены Гирея вели тихую жизнь. Они гуляли в саду, играли, купались, ели щербет, и так проходила их молодость. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.
В своём дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережёт преданный и злой евнух. Печальный Гирей идёт в обитель своих жён, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, красы гарема.
Но сама Зарема, бледная и печальная, не слушает похвал и грустит, оттого что её разлюбил Гирей; он полюбил юную Марию, недавнюю обитательницу гарема, попавшую сюда из родной Польши, где она была украшением родительского дома и завидной невестой для многих богатых вельмож, искавших её руки.
Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили дом отца Марии, а сама она стала невольницей Гирея. В неволе Мария вянет и находит отраду только в молитве перед иконой Пресвятой Девы, у которой горит неугасимая лампада. И даже сам Гирей щадит её покой и не нарушает её одиночества.
Наступает сладостная крымская ночь, затихает дворец, спит гарем, но не спит лишь одна из жён Гирея. Она встаёт и крадучись идёт мимо спящего евнуха. Вот она отворяет дверь и оказывается в комнате, где пред ликом Пречистой Девы горит лампада и царит ненарушаемая тишина. Что-то давно забытое шевельнулось в груди Заремы. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с мольбой.
Проснувшаяся Мария вопрошает Зарему, зачем она оказалась здесь поздней гостьей. Зарема рассказывает ей свою печальную историю. Она не помнит, как оказалась во дворце Гирея, но наслаждалась его любовью безраздельно до тех пор, пока в гареме не появилась Мария. Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея, его измена убьёт её. Она угрожает Марии…
Излив свои признания, Зарема исчезает, оставив Марию в смущении и в мечтах о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея.
Желания Марии сбылись, и она почила, но Гирей не вернулся к Зареме. Он оставил дворец и вновь предался утехам войны, но и в сражениях не может Гирей забыть прекрасную Марию. Гарем оставлен и забыт Гиреем, а Зарема брошена в пучину вод стражами гарема в ту же ночь, когда умерла Мария.
Вернувшись в Бахчисарай после губительного набега на села России, Гирей воздвиг в память Марии фонтан, который младые девы Тавриды, узнав это печальное предание, назвали «фонтаном слез».
Поэма «Руслан и Людмила» – волшебная сказка, написанная в 1818–1820 гг. Прочитать вы можете на нашем сайте. На создание произведения автора вдохновил русский народный фольклор, русские былины и лубочные повести.
Сюжет новеллы «Бахчисарайский фонтан» с цитатами
Краткое содержание «Бахчисарайский фонтан» Пушкин с цитатами из произведения:
Крымский хан Гирей – «повелитель горделивый» – погружен в тяжелые думы. Прислуга с опасением взирает на его мрачное лицо, боясь ненароком разгневать своего хозяина. Возможно, он замышляет очередной поход на Русь или Польшу, или же подозревает в заговоре своих военачальников? Нет – «война от мыслей далека», и опечален хан совсем по другой причине.
Предметом особой гордости Гирея служит его гарем. В роскошном дворце, под пристальной охраной, многочисленные ханские жены «цветут в унылой тишине». Их жизнь безотрадна и скучна – в череде дней, похожих друг на друга, проходят их лучшие годы без любви и простых человеческих радостей. Все, чем они могут заниматься – это менять «пышные уборы», неспешно прогуливаться по саду да сплетничать.
За порядком в гареме следит «злой эвнух», чья душа давно утратила чуткость и ранимость. Он пристально наблюдает за ханскими женами, «все жадно примечает он», и горе той, что повела себя неосмотрительно.
Гирей решает навестить свой гарем. Вокруг живописного фонтана с рыбками он видит своих прекрасных наложниц, которые поют песню, восхваляя Зарему – любимую жену хана. Однако девушку не радует песня, она сидит, погруженная в печальные думы – «Зарему разлюбил Гирей».
Все пленительные чары восточной красавицы оказываются бессильны перед нежным очарованием голубоглазой Марии – единственной и горячо любимой дочери старого польского князя. Во время одного из набегов на Польшу ханское войско уничтожило некогда цветуще поместье, и теперь «отец в могиле, дочь в плену».
Мария своей нежной красотой настолько очаровывает хана, что «для нее смягчает он гарема строгие законы». Гирей относится к ней очень деликатно, не смея нарушать ее покой и оберегая ее от завистливых ханских жен. Однако Мария равнодушна к проявлениям такой заботы – дни и ночи она проводит в молитве, оплакивая отца и свою былую жизнь.
Однажды ночью Зарема, невзирая на возможное наказание, отправляется в покои Марии. Не в силах терпеть равнодушие своего повелителя, она пытается поговорить с разлучницей. Зарема просит Марию выслушать ее, и принимается за рассказ о своей жизни. Девушка до сих пор помнит свою родину – «горы в небесах, потоки жаркие в горах, непроходимые дубравы».
Еще девочкой она оказалась в ханском гареме, ожидая, когда придет ее час стать женой Гирея. Ей предстояло стать любимицей хана, и ничто не омрачало безмятежное счастье Заремы до тех пор, пока в гареме не появилась Мария.
Зарема прекрасно понимает, что плененная полька не виновна в том, что Гирей перестал испытывать нежные чувства. Она становится на колени и умоляет Марию вернуть ей «радость и покой» и любым способом отвратить от себя влюбленного хана.
Мария понимает, что в ее душе нет мечты о чувственной страсти, и она никогда не сможет быть наложницей Гирея. Куда проще ей было провести остаток дней в темнице или же предстать пред высшим судом, нежели влачить жалкое существование рабыни.
Мария решает уйти из жизни, и в этом ей помогает Зарема. Узнав о совершенном преступлении, хан приказывает утопить грузинку. После пережитых событий Гирей перестает навещать свой гарем, и находит утешение только в войнах.
Вернувшись домой, хан приказывает возвести прекрасный мраморный фонтан «в память горестной Марии». Узнав историю трагической любви Гирея, этот памятник в народе окрестили «Фонтаном слез».
Поэма «Кавказский пленник» Пушкина была написана в 1821 году. Рекомендуем прочитать по главам. В основу произведения легла романтическая повесть о страстной любви разочарованного в жизни героя к прекрасной черкешенке.
Видео фрагмент поэмы Бахчисарайский фонтан
Острое противоречие реальности и мечты послужило причиной трагедии, разыгравшегося в стенах ханского дворца. Каждый из героев поэмы не в состоянии получить желаемое, осуществить свою заветную мечту, и это приводит к печальной развязке.
Краткое содержание Пушкин Бахчисарайский фонтан за 2 минуты пересказ сюжета
Краткие содержания за 2 минуты
- Краткие содержания
- Пушкин
- Бахчисарайский фонтан
В Тавриде, во дворе, опустив глаза, сидел свирепый хан. Весь его двор молча наблюдал за вспышками гнева на его лице. По взмаху руки хана, его оставили в одиночестве, чтобы дать ему подумать. Какие же мысли крутились у него в голове? Неужели на Русь опять готовилось нападение? Или может он раскрыл какой-то заговор? Или он опасается населения в горах? Возможно, его мысли протекают в другом русле? Может в его двери постучалась измена? Но в этом плане, вроде бы всё нормально. На территории, где живут жёны, евнухи ведут за ними неусыпный контроль.
Хан отправился в гарем. Его ранее горячо любимые жёны расположились возле фонтана на роскошном ковре, наблюдая за рыбами. Не достаёт среди них лишь Заремы. Она опечалена тем, что ей изменил, а значит, разлюбил Гирей. Красавицу Зарему он променял на польку Марию. Эта девушка юна, свежа и прекрасна, как нежный цветок. Её отец очень хотел для любимой дочери самой лучшей участи.
Но тут откуда ни возьмись напали татары, и оставив после себя горы пепла, заточили девушку в Бахчисарайский дворец. От страха и неизбежности Мария начала плакать и сокрушаться. К тому же нестерпимо болела душа по погибшему на Родине отцу. В укромном уголке она постоянно молилась перед иконой Девы Марии.
Хан щадил чувства девушки, и не знал, как лучше найти подход к Марии. Этим он и был удручён.
Он поместил юную деву в отдельную опочивальню, где ей были предоставлены по истине царские условия.
Ночью, когда все уже спали, Зарема решила тайком навестить виновницу грёз страдающего хана. Она прокралась к ней в комнату, и увидела, что девушка склонилась перед иконой. Зарема начала просить Марию не забирать её счастье. Она рассказала девушке, что всем сердцем любит хана, и что измены не переживёт.
Когда Зарема ушла, Мария пришла в отчаяние от того, что ей нужно будет покориться Гирею, и девушка решила, что лучше тогда умереть. Её желание осуществилось в скором времени, она не покорилась, а предпочла вечный покой.
Сам не свой от горя хан Гирей отправился совершать новые татарские набеги, а Зарему – виновницу всех бед опустили на морское дно.
Когда же хан вернулся в Тавриду, он приказал соорудить такой интересный фонтан, из которого бы никогда не исчезала вода. Его построили в укромном месте дворца из мрамора. Он стал символом неиссякаемых слёз хана, скорбевшего о молодой прекрасной девушке Марии.
Стихотворение учит тому, что нельзя силой получить желаемое. А попытка может привести к печальным последствиям. И потом уже ничего не исправишь.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Пушкин. Все произведения
- Арап Петра Великого
- Барышня-крестьянка
- Бахчисарайский фонтан
- Борис Годунов
- Братья разбойники
- Выстрел
- Гаврилиада
- Граф Нулин
- Гробовщик
- Домик в Коломне
- Дубровский
- Дубровский по главам
- Евгений Онегин
- Евгений Онегин по главам
- Жених
- История Пугачёва
- Кавказский пленник
- Каменный гость
- Капитанская дочка
- Кирджали
- Маленькие трагедии
- Медведиха
- Медный всадник
- Метель
- Моцарт и Сальери
- Песнь о Вещем Олеге
- Пиковая дама
- Пиковая дама по главам
- Пир во время чумы
- Повести Белкина
- Полтава
- Русалка
- Руслан и Людмила
- Сказка о золотом петушке
- Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях
- Сказка о попе и его работнике Балде
- Сказка о рыбаке и рыбке
- Сказка о царе Салтане
- Скупой рыцарь
- Станционный смотритель
- У Лукоморья дуб зелёный
- Цыганы
Бахчисарайский фонтан.
Картинка к рассказуСейчас читают
- Краткое содержание Родари Приключения Чиполлино
Чиполлино жил в многодетной бедной семье луковок. Однажды место около их дома осматривал принц Лимон. Отец мальчика случайно наступил ему на ногу, за что был посажен в острог. Чиполлино пришел повидаться с отцом и узнал
- Краткое содержание Кабала святош Булгакова
В театре «Пале Рояль» играют комедию, на сцене — Мольер. Он сильно нервничает, ведь среди зрителей присутствует король Франции. Драматург в поэтическом экспромте льстит своему покровителю. Вывод: важно жить по совести
- Краткое содержание Размышления у парадного подъезда Некрасова
В этом произведении особое внимание уделяется парадному подъезду, который был во многих домах того времени. Здесь кипит жизнь. Через парадный подъезд могут входить только люди, которые одеты в красивую одежду.
- Краткое содержание Первая охота Бианки
Устал щенок бегать за домашними птицами. Решил на охоту отправиться. Пролез под воротами и побрёл по зелёному полю. Добрался щенок до небольшого озера и увидел птицу, выпь называется
- Краткое содержание Астафьев Белогрудка
Между деревней Вереино и деревенькой Зуяты есть крутой заросший косогор. Люди на него заходят редко, поэтому разная живность живет здесь свободно.
Краткое содержание «Бахчисарайский фонтан» читать за 1 минуту
⭐⭐⭐⭐⭐ «Бахчисарайский фонтан» за 1 минуту и подробно за 5 минут.
Содержание
Очень краткий пересказ поэмы «Бахчисарайский фонтан»
Татарский хан Гирей, жестокий завоеватель, чье имя наводило ужас на всех соседей, после возвращения из одного похода внезапно впал в тяжелую задумчивость. Совершив этот набег, Гирей в качестве трофея захватил в плен юную девушку Марию и привез ее домой, определив в свой гарем.
Гирей почувствовал к Марии неодолимое влечение – он влюбился горячо и искренне, может быть, впервые в жизни. Для Марии были смягчены суровые порядки гарема, Гирей дал ей время освоиться и ждал, пока красавица сама ощутит прилив любви к нему.
Прежняя фаворитка Гирея, чувственная, жгучая брюнетка Зарема, воспылала ненавистью к Марии, из-за которой господин охладел к ней. Иносказательно в поэме говорится о том, что Мария погибла от рук Заремы. За это грузинку по приказу Гирея утопили.
Хан вновь выступил в поход, но мысли о Марии не оставляли всесильного воина. Вернувшись, он велел в память о девушке возвести фонтан – но не обычный, весело плещущий в лучах солнца, а фонтан слез. Вода медленно, по каплям, стекает вниз.
Рассказчик побывал в этом месте и полюбовался печальным фонтаном любви.
Главные герои и их характеристика:
- Гирей – властный татарский хан с «гордою душою», суровый воин, жестокий правитель, наводящий ужас и на врагов, и на собственных многочисленных жен. Он правит жестко, уверенно, привык ко всеобщему подчинению. Но в душу его внезапно проникла любовь к Марии, и он поддался чарам юной девушки, вопреки своим правилам, склонился перед нею.
- Зарема – молодая красивая грузинка, одна из пленниц Гирея, проданная в гарем в детстве и потому забывшая свою прежнюю вольную жизнь. «Нежный голос», «лилейное чело», вокруг которого дважды обвиты густые косы, черные глаза девушки когда-то сделали ее любимицей Гирея. Страстная, гордая, отчаянная уроженка гор, чьи лобзания Гирей ощущает как «язвительные» и не может им противиться, Зарема была влюблена в Гирея и готова была пойти на все, чтобы вернуть его сердце.
- Мария – польская княжна, совсем юная, робкая, она была «ясна, как вешний день», очаровывала особой тихой прелестью: «стройными движеньями», «томно-голубыми очами», прекрасной игрой на арфе. Вовсе не любила Гирея и чахла в неволе, тоскуя по убитому отцу.
Второстепенные герои и их характеристика:
- Евнух – седой мрачный страж ханских жен, угрюмый, равнодушный. Его не тревожат ни слезы, ни горе, ни мольбы пленниц Гирея: он спокойно несет свою службу, бдительно следя за тем, чтобы не было и намека на измену.
- Ханские жены – молодые, красивые девушки, вынужденные праздно томиться в гареме, ожидая знака внимания своего повелителя. У робких прелестниц «волшебные красы», красивые, легкие волосы, они богато одеты. Целыми днями они сплетничают, вкушают яства, купаются в бассейне, устраивают игры и танцы.
- Рассказчик – молодой человек, повидавший дворцы Бахчисарая, фонтан слез. Зная печальную историю, он бродил по роскошным комнатам дворца и думал об этих давних трагических событиях.
Краткое содержание поэмы «Бахчисарайский фонтан» подробно
Хан Гирей в глубокой задумчивости сидел в своих покоях. Его янтарная трубка погасла, но великий владыка этого даже не заметил. Давно держал этот грозный воин в страхе ближние и дальние страны, наводил ужас на всех своими смелыми опустошительными набегами.
Однако ни Русь, ни Польша, ни Генуя более не интересуют властителя: его думы – об обитательнице гарема Марии, недавно захваченной Гиреем в плен. Прочие жены, их возможные измены, их верность и любовь перестали волновать сердце завоевателя.
Пленницы гарема ведут скучную и замкнутую жизнь среди неги и роскоши: однообразны их дни, медленно утекают часы жизни, унося с собой молодость и красоту. Женщины играют друг с другом, поют, купаются в бассейне и наблюдают за золотыми рыбками. За ними постоянно присматривает строгий страж – евнух. Его задача – не допустить даже тени измены. К женским прелестям он равнодушен, как и к судьбам несчастных пленниц.
Невольницы разносят лакомства. Вот слышна сладкозвучная песня рабынь, в которой прославляют они неземную красоту любимицы Гирея, гордой и страстной грузинки Заремы.
Но где же сама Зарема? Девушка не слушает обращенную к ней хвалебную песнь. Прекрасная уроженка Кавказа поникла печально, словно сломленное бурей молодое деревце.
Гирей изменил Зареме! Хан больше не призывает любимую жену к себе: сердцем его завладела другая – скромная польская княжна Мария.
Княжна недавно беспечно жила дома, в покоях своего отца, обожавшего милую дочку. К ее ногам падали знатные юноши, она очаровывала всех – и вот в одночасье отец убит, родной дом занят врагами, а сама Мария томится в гареме убийцы отца.
Девушку нисколько не радует особое отношение Гирея: его разрешение жить в отдельной комнатке, не менять религию (Мария – христианка), не подчиняться требованиям евнуха. Она плачет перед иконой, освещенной лампадой.
……………………………………………………………………
Наступает ночь. Все погружается в тишину: только пение соловья слышно в городе. Жены простых татар разошлись по своим домам, вдоволь наговорившись с подругами. В гареме евнух обходит все помещения, внимательно прислушиваясь к каждому звуку, чтобы не пропустить возможную измену со стороны жен хана. Наконец уставший грозный страж тоже засыпает. В городе и в гареме разливается ночная нега.
……………………………………………………………………
Все жены Гирея погрузились в сон. И только одна не могла уснуть. Легкой поступью прошла она мимо задремавшего евнуха.
……………………………………………………………………
Неслышной тенью добралась девушка до двери, открыла ее и увидела киот, лампаду и крест. В душе Заремы смятение: возле теплящейся лампадки спала юная Мария, печально улыбаясь своим сонным грезам. Слезинка скатилась по щеке спящей… И вдруг она проснулась и с ужасом взглянула на Зарему. «Кто ты, зачем ты здесь?» — тихо спросила Мария.
Грузинка рассказывает польской княжне всю историю своей недолгой, но бурной жизни. Она плохо помнит детство, но память удержала лодку и незнакомца, который вез ее, девочку, куда-то далеко от родного дома. Затем она росла и взрослела в гареме, сменила веру, познала любовь Гирея и сама горячо влюбилась в ответ.
Зарема страстно просит Марию не забирать себе сердце повелителя – ведь страсть Гирея ей не нужна. Она же, Зарема, умирает от тоски, будучи отвергнутой.
И тут же грузинка угрожает Марии: если выйдет не так, как она просит, то кинжал может пронзить грудь несчастной. Зарема родилась близ Кавказа, а потому дружна с оружием.
Зарема исчезает за дверью. Мария с ужасом смотрит ей вслед. Польская княжна не хочет жить: все здесь ей постыло, небеса уже ждут девушку. Земное счастье не для нее.
……………………………………………………………………
Прошли дни. Гарем по-прежнему влачит свое тихое существования. Но в нем уже нет Марии: невольница ушла из жизни, душа ее устремилась в небеса. Был ли кто тому виной или сердце не стерпело тоски?
Гирей в отчаянии снова устремляется в поход, крушит и рушит все н своем пути. Пропал его интерес к гарему. Стареют в тишине жены.
Между ними нет и Заремы. Угрюмые евнухи бросили грузинку в воду по приказу Гирея. Хан посчитал бывшую любимицу виноватой в смерти Марии. Так ли это было? Теперь никто не узнает.
После горячих битв Гирей возвратился домой. Не в силах забыть Марию, владыка воздвиг в ее память фонтан слез. Вода в нем медленно сочится, словно горькие слезы, а не бежит веселым ручьем.
Рассказчик побывал в Бахчисарае, осмотрел знаменитый дворец, проник в бывшие покои ханских невольниц. Все дышало грустью и запустением. В тишине неясный девичий образ явился рассказчику, но он не сумел понять, кто пришел из мира небытия, чтобы напомнить миру о своей горькой судьбе.
……………………………………………………………………
Был ли это призрак убитой Заремы? Или душа несчастной Марии? Угадать невозможно.
Нежный образ навеял рассказчику воспоминания о чьем-то милом взоре, о девушке, нежно им до сих пор любимой. Но встретиться влюбленным уже не удастся…
Рассказчик мечтает о дне, когда он снова попадет в эти благословенные края, увидит берег Салгира, янтарь зреющего винограда, зеленые луга и утесы Аю-дага.
Кратко об истории создания произведения
«Бахчисарайский фонтан» вышел из-под пера молодого А.С. Пушкина в 1823 году. Весь процесс написания продолжался 2 года, с 1821.
Поэма была написана под впечатлением посещения вместе с семьей Раевских бахчисарайского дворца, легенды о котором Пушкин слышал ранее. Тогда Александра Сергеевича поразило запустение этого удивительного места, в прошедшие века богатого и полного роскоши. «Заржавелая железная трубка фонтана», уныло ронявшая капли воды, вызвала у поэта тоску, смешанную с мечтательностью.
«Бахчисарайский фонтан» быстро обрел популярность у публики. Любопытно, что сам поэт считал произведение слабым и не любил его. Но новые и новые поколения читателей по-прежнему очаровываются печальной романтической историей, по-пушкински гениально переложенной в стихи.
краткое содержание, главные герои, основа сюжета
История создания произведения
Некоторые исследователи отмечают, что Пушкин слышал романтическую легенду о крымском хане еще в Петербурге. Однако, скорее всего, он узнал ее во время посещения Бахчисарая вместе с семьей генерала Раевского в начале осени 1820-го года. Причем ни дворец, ни сам фонтан не произвели на него впечатления, так как находились в крайнем запустении.
Работа над поэмой «Бахчисарайский фонтан» (содержание представленно ниже) была начата весной 1821 года, но основную часть поэт написал в течение 1822 года. Кроме того, известно, что вступление было создано в 1823 году, а окончательную отделку и подготовку к печати произвел Вяземский.
Кто стали прообразами героев поэмы “Бахчисарайский фонтан”?
Одним из главных героев этого произведения является хан Гирей, точнее Кырым Герай, повелитель Крыма, правивший с 1758 по 1764-ый годы. Именно при нем в Бахчисарайском дворце появился “Фонтан слез” и многие другие сооружения. Среди них особенно выделялся мавзолей, в котором по легенде была похоронена последняя любовь хана — Диляра-бикеч, погибшая от рук отравительницы. Кстати, некоторые исследователи считали, что именно в память об этой девушке был построен скорбный мраморный памятник, источавший капли воды. Таким образом, возможно, что реальная героиня, которой посвящена поэма «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой приведено ниже, вовсе не была полячкой по имени Мария. Откуда же появилась это предание про княжну? Возможно, его придумали в семье Софьи Киселевой, урожденной Потоцкой, с которой поэт был очень дружен.
Как работает
Прибыв на территорию бывшей ханской резиденции непременно стоит неторопливо прогуляться по живописному дворцовому саду, отдохнуть в беседке, вдохнуть аромат роз. Комплекс фонтанов потрясающе выглядит, но осмотр большей части территории возможен лишь с гидом.
Экскурсии проводятся регулярно.
Как правило, экскурсовод предлагает свои услуги еще при входе на территорию. Экскурсия длится час-полтора. Отдельно можно посетить:
- баню Сары-Гюзел;
- Ханское кладбище, как составляющую османской культуры.
Фотографировать достопримечательности разрешено, таким образом путешественник привезет домой и прекрасные впечатления, и документальное подтверждение своего присутствия там, где ступала нога великого хана.
В Бахчисарайском регулярно проводятся выставки художников. Имеется и постоянная экспозиция в которой собраны отличные полотна с видами Крыма.
ВНИМАНИЕ! В летние месяцы в воссозданных до оригинального вида помещениях ханской резенденции показывают балет В. Асафьева с символичным названием «Бахчисарайский фонтан» с участием виртуозов Крымского музыкального академического театра.
Балет Бахчисарайский фонтан
«Бахчисарайский фонтан», Пушкин. Краткое содержание первой части
В своем дворец печальный хан Гирей забыл о покое и наслаждениях. Его не интересуют ни война, ни козни врагов. Он идет на женскую половину, где его красавицы жены изнывают в тоске по его ласкам, и слышит песню невольниц, которую они поют во славу грузинки Заремы, называя ее красой гарема. Однако сама любимица повелителя больше не улыбается, так как хан ее разлюбил, и теперь в его сердце царит юная Мария. Эта полячка совсем недавно стала обитательницей гарема Бахчисарайского дворца и не может забыть отчий дом и свое положение обожаемой дочери старика отца и завидной невесты для многих родовитых вельмож, которые искали ее руки.
Как же стала эта дочь шляхтича невольницей хана Гирея? Полчища татар хлынули в Польшу и разорили ее отчий дом, а сама она стала их добычей и драгоценным подарком своему властелину. В неволе девушка стала тосковать, и ее единственная отрада теперь — это молитвы перед образом Пречистой Девы, который и день и ночь освещает неугасимая лампада. Мария единственная, кому во дворце хана разрешено держать у себя в комнате-келье символы христианской веры, и даже сам Гирей не решается нарушить ее покой и одиночество.
Краткое содержание поэмы “Бахчисарайский фонтан” Пушкина А.С
Многие, так же как и я, посещали
сей фонтан; но иных уже нет,
другие странствуют далече. Саади
Гирей находится б своем дворце, вокруг теснится «раболепный двор». Предупреждаются любые его желания, гарем его боготворит. Все вокруг благоухает и дышит любовью, радостью. Ho Гирей в печали. Он прогоняет всех и остается г одиночестве.
Невольницы меж тем поют («Татарская песня»), прославляя Зарему, «звезду любви, красу гарема». Однако грузинская красавица «похвал не слушает» и «поникла юной головою». Гирей разлюбил Зарему с тех пор, как в гарем привезли польскую княжну Марию. Раньше Мария жила в доме своего отца, не зная ни в чем отказа.
Мария была красива, играла на арфе, и…
Толпы вельмож и богачей
Руки Марииной искали, И много юношей по ней В страданье тайном изнывали. Ho в тишине души своей Она любви еще не знала И независимый досуг В отцовском замке меж подруг
Одним забавам посвящала. Однако «тьмы татар на Польшу хлынули рекою», превратив в развалины замок и «мирные дубравы».Мария печалится и слезы льет, «в неволе тихой увядая», вспоминает родной край, тоскует по утерянному дому.
Хан, чтобы ей угодить, смягчает «гарема строгие законы», не тревожит ее, приказав также не беспокоить ее и слугам.Над Бахчисараем спускается ночь, евнух, страж гарема, прислушивается к ночным звукам. He заметив ничего подозрительного, засыпает.В это время Зарема проникает в комнату Марии.
Ta просыпается, Зарема просит Марию выслушать ее. Она рассказывает о себе, как она «в тени гарема расцветала», как однажды…
Сцена встречи Марии и Заремы
Далее повествование прерывается, и действие переносится в ту часть дворца, где находятся покои Марии.
Наступила ночь. Однако не спит Зарема, которая прокрадывается в комнату к полячке и видит образ Девы Марии. Грузинка на секунду вспоминает свою далекую родину, но тут ее взгляд падает на спящую Марию. Зарема становится на колени перед польской княжной и молит ее вернуть ей сердце Гирея. Проснувшаяся Мария, спрашивает любимую жену хана, что ей нужно от несчастной пленницы, мечтающей лишь о том, чтобы отправиться к своему небесному отцу. Тогда Зарема рассказывает ей, что не помнит, как оказалась в Бахчисарайском дворце, но неволя не стала ей в тягость, так как ее полюбил Гирей. Однако появление Марии разрушило ее счастье, и если та не вернет ей сердце хана, она ни перед чем не остановится. Закончив свою речь, грузинка исчезает, оставив Марию оплакивать свою горькую долю и мечтать о смерти, которая ей кажется предпочтительнее участи ханской наложницы.
О чём поэма?
«Бахчисарайский фонтан» читается на одном дыхании, как и все, что выходит из-под легкого пера Александра Сергеевича Пушкина. Сюжет незамысловат: печален и суров со всеми горделивый хан Гирей. Но думает он ни о войне или законах новых, а о красавице Марии (польской княжне), что взята в плен и сторонится ханских почестей. Гирей в отчаянии, гордая полячка лишь плачет об участи своей и сторонится его влюбленных взглядов. Не хочет она быть частью гарема, здесь девушки «цветут в унылой тишине», томясь годами в ожидании о милости и снисхождении хана. Вся жизнь их – ожидание Гирея, который напоит их любовью до краев.
Но польская княжна далека от подобных нравов и устоев, она, словно Ася Тургенева или Катерина Островского думает о свободе. Золотая клетка в виде роскошных апартаментов, шелков и жемчугов не люба ей. Но подобные знаки внимания к пленнице вызывают море зависти у остальных «аравийских цветов гарема, что живут за стеклами теплицы». Пуще других злится любимая наложница Зарема, поскольку угрожает ей пучина забытья из-за новой страсти Гирея, в отчаянии она умоляет Марию, стоя на коленях, не отнимать ее счастья. Через некоторое время польская княжна получает долгожданную свободу в лице смерти. Возликовали обитательницы гарема, но напрасно. Виновница трагедии брошена в пучину вод (ее обвинили в смерти пленницы). В память о погибших женщинах безутешный хан приказывает соорудить фонтан слез, в честь которого названо произведение.
Финал
Прошло некоторое время. Мария отправилась на небеса, но Зарема не смогла вернуть Гирея. Более того, в ту же ночь, когда княжна покинула сей грешный мир, грузинка была брошена в морскую пучину. Сам же хан предался утехам войны в надежде забыть о прекрасной полячке, так и не ответившей ему взаимностью. Но это ему не удается, и, вернувшись в Бахчисарай, Гирей приказывает воздвигнуть в память о княжне фонтан, который девы Тавриды, узнавшие эту печальную повесть, назвали “Фонтаном слез”.
“Бахчисарайский фонтан”: анализ образов героев
Как уже было сказано, одним из центральных персонажей поэмы является хан Гирей. Далее автор грешит перед историей. Ведь его героя беспокоят “козни Генуи”, т. е. он жил никак не позже 1475-го года, а знаменитый фонтан был сооружен в 1760-х годах. Однако литературоведы считают такой отрыв от исторических реалий вполне закономерным и присущим романтизму.
Так же как и в некоторых поэмах Байрона, у “восточного героя” есть свой антагонист-европеец. Однако им у Пушкина оказывается сам же Гирей, который полюбив христианку Марию, отступил от своих восточных принципов и привычек. Так, ему уже недостаточно страстной любви Заремы, которая стала в гареме магометанкой. Кроме того, он уважает чувства польской княжны, в том числе, религиозные.
Что касается женских образов, то восточной красавице Зареме, для которой главное в жизни — чувственная любовь, Пушкин противопоставляет непорочную княжну Марию. Из всех трех персонажей, которые представлены в поэме «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание дает лишь слабое представление об оригинале) наиболее интересна Зарема. Ее образ уравновешивает “восточность” хана Гирея и “западность” полячки, которая мечтает лишь о царствии небесном. Следуя байроновской традиции, в сюжете поэмы «Бахчисарайский фонтан» Пушкин (краткое содержание этого произведения читайте выше) оставляет множество недомолвок. В частности, читателю сообщается, что Мария умерла, но как и отчего он может только догадываться.
Еще одним, но неодушевленным героем поэмы «Бахчисарайский фонтан» является сам мраморный монумент, возведенный Гиреем. В нем как бы сливаются в единое целое слезы, пролитые Марией перед иконой Пресвятой Девы и воды пучины, в которой погибла несчастная Зарема. Таким образом, поэма “Бахчисарайский фонтан” (анализ этого произведения до сих пор становится предметом дискуссий литературоведов) стала второй байронической поэмой Пушкина и его данью романтизму.
Основные персонажи поэмы
Главные герои:
- Хан Гирей – властный, жесткий правитель, привыкший, чтобы все его желания и приказы беспрекословно исполнялись.
- Мария – польская княжна, редкая красавица с ангельской внешностью. Ее главная черта – свободолюбие, за которое она готова отдать даже собственную жизнь.
- Зарема – красивая грузинка с восточным складом характера, которая видит свое предназначение в жертвенном служении своему повелителю.
Другие персонажи:
- Гарем – многочисленные жены хана Гирея, которые всю жизнь томятся в неволе.
- Эвнух – злой страж, в обязанности которого входит охрана гарема. Верный ханский слуга, над которым не властны женские чары.
История издания
Поэма “Бахчисарайский фонтан”, краткое содержание которой вам уже знакомо, впервые была издана 10 марта 1824 года в Петербурге. Причем автором ее предисловия стал Вяземский, написавший его в виде диалога между «Классиком» и «Издателем». Кроме того, вслед за текстом своей поэмы «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание этого произведения вам уже известно) Пушкин велел Вяземскому напечатать рассказ о путешествии по Тавриде писателя И. М. Муравьева-Апостола. В нем отец трех известных декабристов описал свое посещение дворца хана Гирея и вскольз упомянул о легенде, касающейся его любви к Марии Потоцкой.
Балет «Бахчисарайский фонтан»
В 1934-м году у известного советского композитора Б. Астафьева возникла идея написать музыку для хореодрамы по произведению А. С. Пушкина. Дело в том, что поэма “Бахчисарайский фонтан”, краткое содержание которой представлено выше, уже давно привлекала внимание, как благодатная почва для создания зрелищного музыкального спектакля. Вскоре в сотрудничестве с либреттистом Н. Волковым, режиссером С. Радловым и балетмейстером Р. Захаровым Б. Астафьевым был создан балет, который уже более 80 лет не сходит со сцен многих театров России и мира.
Теперь вы знаете, о чем “Бахчисарайский фонтан” — поэма Пушкина, созданная им в подражание Байрону во время южной ссылки.
Краткое содержание произведения Бахчисарайский фонтан Пушкин
Краткое изложение
Читается примерно за 2 минуты
Сочинения
3 сочинения
Главные герои
И их характеристика
Скачать.fb2
Александр Сергеевич Пушкин
Краткое содержание вариант 1 вариант 2
В своём дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережёт преданный и злой евнух. Печальный Гирей идёт в обитель своих жён, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, красы гарема. Но сама Зарема, бледная и печальная, не слушает похвал и грустит, оттого что её разлюбил Гирей; он полюбил юную Марию, недавнюю обитательницу гарема, попавшую сюда из родной Польши, где она была украшением родительского дома и завидной невестой для многих богатых вельмож, искавших её руки.
Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили дом отца Марии, а сама она стала невольницей Гирея. В неволе Мария вянет и находит отраду только в молитве перед иконой Пресвятой Девы, у которой горит неугасимая лампада. И даже сам Гирей щадит её покой и не нарушает её одиночества.
Наступает сладостная крымская ночь, затихает дворец, спит гарем, но не спит лишь одна из жён Гирея. Она встаёт и крадучись идёт мимо спящего евнуха. Вот она отворяет дверь и оказывается в комнате, где пред ликом Пречистой Девы горит лампада и царит ненарушаемая тишина. Что-то давно забытое шевельнулось в груди Заремы. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с мольбой. Проснувшаяся Мария вопрошает Зарему, зачем она оказалась здесь поздней гостьей. Зарема рассказывает ей свою печальную историю. Она не помнит, как оказалась во дворце Гирея, но наслаждалась его любовью безраздельно до тех пор, пока в гареме не появилась Мария. Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея, его измена убьёт её. Она угрожает Марии…
Излив свои признания, Зарема исчезает, оставив Марию в смущении и в мечтах о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея.
Желания Марии сбылись, и она почила, но Гирей не вернулся к Зареме. Он оставил дворец и вновь предался утехам войны, но и в сражениях не может Гирей забыть прекрасную Марию. Гарем оставлен и забыт Гиреем, а Зарема брошена в пучину вод стражами гарема в ту же ночь, когда умерла Мария. Вернувшись в Бахчисарай после губительного набега на села России, Гирей воздвиг в память Марии фонтан, который младые девы Тавриды, узнав это печальное предание, назвали фонтаном слез.
Грозный и разгневанный хан Гирей сидит в своём дворце. Не страшит его война с Русью, не боится он замыслов хитрых врагов. Жёны его всегда ему верны, а стережёт их в гареме злой, но преданный Гирею евнух. Опечаленный Гирей заходит в обитель своих прекрасных и нежных жён, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, самой красы гарема. Зарема печальна и бледна. Не приятна ей похвала, а грустит она о том, что разлюбил её Гирей и сердце принадлежит другой. Задумала жестокая Зарема отомстить своей сопернице, чтобы неповадно было.
Полюбил Гирей юную Марию, которая появилась в гареме недавно. Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили и разграбили дом отца Марии. В родной Польше она была завидной невестой для многих богатых вельмож, а в родительском доме просто украшением. Во дворце молоденькая красавица становится невольницей большого гарема, а утешение находит в молитве перед иконой Пресвятой Девы Марии. У иконы всегда горит не гаснувшая лампада, где Мария находит покой в одиночестве и смирении. Помолившись, она спокойно засыпает.
На землю опустилась крымская ночь. Тихо стало во дворце. Не спит лишь Зарема, которая тихо крадётся мимо спящего евнуха, открывает дверь и оказывается перед ликом Пресвятой Девы. Её поражает здесь тишина и покой. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с просьбой. Проснувшись, Мария интересуется приходом Заремы. И грустная Зарема рассказывает свою печальную историю о том, как она появилась в гареме, как наслаждалась любовью с Гиреем, как он дарил ей ласки и жемчуга, пока не появилась Мария. Пригрозив расправой, Зарема исчезает.
Мария мысленно мечтает о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея. Желание Марии сбылось, но Гирей к Зареме не вернулся, а Зарема была брошена в пучину вод. Он оставляет свой дворец с жёнами и отправляется на войну. Даже там, вдали от Родины, он не может забыть свою юную Марию и часто вспоминает о ней.
Вернувшись в Бахчисарай после набега на сёла, Гирей воздвигает фонтан в память о Марии. По печальному преданию и назвали его фонтаном слёз.
Сочинения
Анализ стихотворения Пушкина «Бахчисарайский фонтан»Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца»Поэма Пушкина в прозе «Бахчисарайский фонтан»
Главные герои
ЗаремаСкачать.fb2
Бахчисарайский фонтан Александра Пушкина
Сказка о Таврике
(1824)
Немой сидел Гирей, потупив взор, Как будто чары печали его связали, Его рабские придворные теснились рядом, В грустном ожидании стояли вокруг него. Все уста сомкнули молчание, Когда, склонившись к нему, каждый взгляд наблюдательный, Видел глубокий след печали и пылкую страсть На его угрюмом челе, явленном. Но гордый хан свой темный глаз подняв, И на придворных свирепо взглянув, Дал им сигнал уйти! Вождь, без свидетелей и одинокий, Теперь уступает его на грудь его горя, Глубже на его челе суровом Прослеживается тоска его сердца; Как полные тучи на зеркалах ясных Отражаются страшные предстают!
Что наполняет эту надменную душу болью? Какие мысли вызывают такие безумные суматохи? С Россией опять замышляет войну? Стал бы он Польше диктовать законы? Скажи, меч возмездия глядит? Смелый бунт претендует на право природы? Возбуждают ли царства угнетенные тревоги? Или сабли наступающих свирепых врагов? Ах нет! не более его гордый конь, гарцующий Под ним, ведет хана на войну,— Такие мысли его ум изгнал далеко.
Разве измена взобралась на стену гарема, Чья высота измены могла бы ужаснуть самого себя, И дочь рабства бежала от его власти, Чтобы уступить ее смелому Гяуру?
Нет! печально тоскую в своем гареме, Ни одна его жена не будет вести себя так безумно; Желать или думать они вряд ли смеют; Несчастными, холодными и бессердечными, охраняемыми, Надежда из каждой груди так долго отброшена; Измена никогда не могла войти туда. Их красота никому не открыта, Они цветут в башнях гарема, Как в теплице цветут цветы, Которые когда-то благоухали на полях Аравии. Для них тоскливы дни в однообразии, И месяцы и годы проходят медленно, В одиночестве, от жизни утомившись, Они довольны, видя, что их прелести распадаются. Каждый день, увы! прошлое напоминает, Время слоняется по их залам и беседкам; В праздности, и страхе, и трепете Проводят безрадостные часы пленники. Ведь младшие ищут отсрочки Своих сердец, Стремясь обмануть В забвение бед, Напрасными забавами, пышными нарядами, Иль шумом живых ручьев, В мягком полупрозрачном звоне, Потерять мысли свои в грезах фантазии, Сквозь тенистые тени. рощи вместе блуждают. Но и скверный евнух тоже здесь, В своем низменном долге всегда ревностный, Безнадежно спасение для прекрасной От уха такого острого и глаза такого ревнивого. Он правил гаремом, там царил Вечный порядок; доверенное сокровище Он наблюдал с непритворной верностью, Его единственный закон — удовольствие вождя, Которое, как Коран, он поддерживал. Нежный пламень любви души его насмехается, И, как статуя, он пребывает Ненависть, презрение, упреки, шутки, Ни молитвы не смягчают его нрав суровый, Ни робкие вздохи из нежной груди, Ко всем одинаково холоден несчастный. Он знает, как могут таять вздохи женщины, Свободный человек и раб, он чувствовал Ее искусство в дни, когда он был моложе; Ее тихая слеза, ее умоляющий взгляд, Который когда-то его сердце доверчиво дрожал, Теперь не двигаться, — он больше не верит!
Когда, чтобы смягчить полуденный зной, Пленники отправляются в купание, И в уединенном, прохладном убежище Отдают всю свою красоту волне, Ни один чужой взгляд не может приветствовать их прелести, Но их строгая стража всегда рядом, Глядя бесстрастным взором. Эти прекрасные дочери восторга; Он постоянно, даже во мраке ночи, Сквозь неподвижный гарем осторожно крадется, Молчит, по ковровым полам, И скользит сквозь приоткрытые двери, С кушетки на ложе свою тропу ощупывая, С завистливой и неутомимой заботой Наблюдая за ничего не подозревающими справедливый; И пока во сне беззащитно лежит, Их малейшее движение, дыхание, вздох Он улавливает пожирающим ухом. О! В этот момент неблагоприятный Если какое-то любимое имя во сне будет вздыхать, Или юность свои непозволительные желания Дружбе осмелится доверить.
* * *
Какая тоска разрывает грудь Гирея? Погас его возлюбленный чубук ,[1] В то время как ни двинуться, ни вздохнуть едва дерзко, Евнух следит за каждым взглядом; Быстрый, как вождь, приблизившись к нему, Манит, дверь распахнута распахнута, И бродит Гирей по гарему своему, Где радость ему более не известна. У прозрачных вод родника Несчастных дочерей плена Хан ждет в нарядном наряде Кругом на шелковых коврах столпившись, Глядя под небом безоблачным, С ребяческой радостью играют рыбы И над мрамором пробивают путь, Чья золотая чешуя ярко поглядывая, И на мимических валах пляшет. Нынче рабыни в богатых нарядах Подают щербет прекрасной ярмарке, Пока жалобные звуки из незримого хора Внезапно плывут по окружающему воздуху.
ТАТАРСКАЯ ПЕСНЯ.
И.
Небеса посещают человека днями печали, Ожесточают его ночи слезами; Блажен факир, который с радостью взирает на Мекку на склоне лет.
II.
Блажен тот, кто видит бледную Смерть, ожидающую его На всегда славном берегу Дуная; Девочки Рая приветствуют его, И печали никогда больше не поразят его.
III.
Но он более благословен, о прекрасная Зарем! Кто покидает мир и все его беды, Чтобы сжать свои чары в гареме, Ты прекраснее, чем несорванная роза!
Поют, но — где, увы! Зарем, звезда Любви, слава гарема? Бледная и грустная, она не слышит похвалы, Глухая ко всем звукам радости, ее уши, Поникшая от горя, ее юная форма Уступает, как пальма буре, Мечты о блаженстве прекрасной Зарем закончились, Ее любимый Гирей больше не любит ее. !
Он покидает тебя! но чье обаяние божественное Может сравниться, прекрасный Grusinian! твой? Затенив твой лоб, твои волосы цвета воронова крыла, Его лилейная красота делает еще прекраснее; Твои глаза любви кажутся ярче, Чем полуденный луч, темнее ночи; Чей голос, подобный твоему, блаженством дышит, Наполняя сердце нежностью страсти? Как твой, ах! чьи пылающие поцелуи Могут разжечь самый дикий огонь страсти?
Кто, почувствовав твои сплетающиеся руки, Мог бросить их ради чужих чар? Тем не менее, холодный, бесстрастный и жестокий, Гирей может презирать твою огромную любовь, Проводя одинокую ночь в вздохах, Вознесенных по другому; Яростнее топливо горит в его сердце, так как прекрасный поляк находится под контролем вождя.
Юная Мария недавней войны Несло завоевания издалека; Недолго ее глаза, воспламеняющие любовь, Смотрят на эти чужие небеса; Хвастовство и гордость ее престарелого отца, Она расцвела в красоте рядом с ним; Каждое желание было удовлетворено, прежде чем было выражено. Она для его сердца самая дорогая цель, Его единственное желание видеть ее благословенной; Как когда небо отделилось от туч, Все еще из ее юного сердца, чтобы преследовать Свои детские печали его усилия, Надеясь, что никогда в жизни ее женские обязанности не изгладят Воспоминания о ее прежних часах, Но часто эта фантазия возвращалась в блаженную весеннюю пору Жизни. украшенный цветами. Ее форма тысячью прелестями раскрылась, Ее лицо самою красотой было отлито, Ее темно-синие глаза были полны огня, — Все запасы природы на нее были расточены; Волшебная арфа с мягким желанием, При прикосновении к ней чувства упоены. Воины и рыцари напрасно пытались тронуть девственное сердце Марии, И многие юноши в тайной боли Тосковали по ней в отчаянной любви. Но любви она не знала, В ее груди Спокойная она еще не вторглась, Ее дни в веселье, ее ночи в покое, В ее отеческих чертогах уединенных, Прошла беспечно, мир гость ее груди.
Это время прошло! Татарское войско Мчалось, как поток, На ее народ, — Менее бушует пожар, Пожирая на своем пути урожай, — Польшу он опустошением захлестнул, Всех на равные судьбы вовлек, Деревни, некогда веселые, Исчезли, Из своих Красные руины радость прогнали, Великолепный дворец опустел! Мария — приз победителя; — В часовне дворца лежит, Дремлющий среди th’прославленных мертвецов, В недавней могиле ее отец лежит; Его предки покоятся вокруг, Давно освободившись от жизни и ее тревог; С коронами и княжеским гербом Украшены их памятники в изобилии! Низкий преемник теперь господствует, — Родные залы Марии его рука Тиранические правила, и поражает тревогу И горе по всей разоренной земле.
Увы! чашу печали княгини Суждено испить до дна, Замурованную во дворце Бакхесарии Она вздыхает о свободе напрасно; Хан наблюдает за девичьей болью, Его сердце горем ее смущено, Его грудь странными чувствами наполняется, И меньше всего воля Марии Законами гарема ограничена. Ненавистный страж всех ужасов Научится молча уважать и бояться ее, Его взгляд никогда не нарушает ее постели, Ни днем, ни ночью он не осмеливается приблизиться к ней; Ей он не посмеет сказать упрек, Ни на нее бросить подозрительный взгляд. Ее ванну она искала, никто не присутствовал, Кроме ее избранной рабыни, Хан ей такую свободу дал; Но редко он сам обижался Посещениями, унылая ярмарка, Удаленно поселилась, никто другой не вторгался; Казалось, что какой-то редкий драгоценный камень, Что-то неземное запрятано И бережно сохранено там.
В ее покоях, столь безопасных, Добродетелью охраняемых, целомудренных и чистых, Светильник веры, горящий непрестанно, Блаженный образ Богородицы озаренный, Утешение духа скорбящего И доверие тех, кто на скорбь обречен. Лик священного символа отражал Лучи надежды в великолепии ярком, И упоенная душа верой устремлялась В края вечного света. Мария, у БОГОРОДИЦЫ на коленях, В тишине дала свой путь тоске, Незаметная для толпы бесчувственной, И пока остальные, или грустные, или веселые, Пропадали в праздности день, Еще скрывая образ святой, Пред тем, как он излил свою молитву, Она смотрел с когда-либо ревнивой заботой; Даже когда наши сердца преданы заблуждению, Все же освещены искрой с небес, Как бы мы ни отклонялись от путей добродетели, Одно святое чувство все еще сохраняем.
* * *
Нынче ночь облекает черным одеянием Зеленые поля Роскошной Тавриды, А ее сладкие ноты из лавровых рощ Уступает жалобная Филомела. Но вскоре славная царица ночи, Идя По безоблачному небу под песню звезд, Рассыпает по холмам и долам, Сияньем лучей пленяющих. По улицам Бакчесарии бродили вольные Татарские жены в наряде подобающем, Они, как тени незаключенные, Перелетали Из дома в дом к друзьям, И в вечерние часы пропадали В безобидном спорте или веселых беседах. Обитательницы гарема спали, — Все еще был дворец, надвигающаяся ночь Над всей ее безмолвной империей; Охранник-евнух, больше не оскорбляя Прекрасных своим присутствием, теперь Дремал, но страх его души, сопровождающей его, Нарушил его покой и нахмурил брови; Подозрение будило его воображение, И в его уме непрестанная добыча, Воздух, малейший ропот, ломающийся, Нападал на его ухо со звуками ужаса. Теперь от какого-то обманчиво-обманутого шума Пробуждается ото сна робкий раб, Прислушивается, чтобы услышать повторение шума, Но все тихо, как могила, За исключением того места, где тихо звучащие фонтаны Вырываются из своих мраморных темниц на свободу, Или ночные милые птицы сцены Окружающие Изливают свои ноты мелодии: Долго он слушает напряжение, Потом снова погружается в сон усталый.
Роскошный Восток! Как мягки твои ночи, Какое волшебство через душу они изливают! Как богаты они наслаждениями Для тех, кого боготворит Магомет! Какое великолепие в каждом доме находится, Каждый сад кажется заколдованной землей; В пределах гарема тишина Под безмятежным лучом прекрасной Луны, Когда гневные чувства перестают бунтовать, Там любовь внушает более мягкое влияние!
* * *
Женщины спят; но есть одна, Кто не спит; подстрекаемая отчаянием Она покидает ложе с ужасным намерением, С ужасным поручением она согнута; Задыхаясь, она через дверь стремительного полета Проходит незаметно; ее робкие ноги едва касаются пола, она так быстро скользит. В сомнительном сне беспокойном лежании Евнух преграждает путь прекрасной, Ах! кто может выразить гнев груди его? Ложь тихий сон бросит Вокруг седого и измученного лба; Она, как дух, растворилась в Незримости, неслышная, как собственный вздох!
* * *
Дверь она подходит, трепетно открывает, Входит и с благоговением озирается, Какие печали, тоска, страхи, надежды Пронеслись в ее сердце от того, что она увидела! Образ святой девы, Христианской матроны, царившей там, И крест привлекал сначала прекрасную, При тусклом свете светильника, скудно показанном! Ой! Грусинка, прежних дней Виденье ворвалось в душу твою, Язык долго безмолвно произносил хвалу, Сердце трепещет высоко, но власть греха Не может ускользнуть, Это страсть, страсть качается!
Принцесса в девичьем покое Дремала, щека ее, румяна, как роза, От лихорадочной мысли расцветает красота, И свежая слеза, омрачившая лицо, Улыбкой нежности озаряет. Так веселит луна расу прекрасной Флоры, Когда дождь угнетает их ложь Очарование и печаль каждого глаза! Казалось, будто уснул ангел С неба спустившийся, Который, огорченный, Изливал чувства груди своей, И по обитательницам гарема плакал! Увы! Бедная Зарем, несчастная красавица, Тоской доведенная до отчаяния, На коленях преклонив, тон подавленный И тающий от напряжения, из-за жалости иск.
«О! Не отвергайте молитву такого просителя!» Ее тон так печален, ее вздохи так глубоки, Напугали принцессу во сне; Удивляясь, она с ужасом смотрит перед собою Чужую красавицу, с ужасом слышит О милости ее тихий голос, умоляющий ее, Поднимает ее дрожащей рукой И быстро требует от нее: «Кто говорит? В ночной тихий час один, Почему искусство здесь?» «Бедная, к тебе я иду, — ответила красавица, — жениху, от которого нельзя отказать; Надежда, одна надежда питает мою душу; Долго я наслаждалась счастьем И жила от печали, свободной и заботы, Но теперь, увы! Добычей боли И ужасов, Принцесса, услышь мою молитву, О, послушай, или я погибну!0007
Не здесь я впервые увидел свет, Далеко отсюда моя родина, но все же Увы! Я никогда не смогу забыть Предметы, когда-то дорогие моему взору; Я хорошо помню возвышающиеся горы, Снежные хребты, изобилующие кипящими источниками, Леса, проницаемые для волков и оленей, Ни веры, ни нравов, как здесь; Но какой жестокой судьбой повержена, Как меня похитили, или когда, из дому, не знаю, — хорошо бушующий океан Помню я, и его рев, Но, ах! мое сердце такое дикое волнение Как сотрясает его теперь никогда не чувствовал. Я в гаремной тишине расцвела, Успокоила себя, ожидая, увы! С готовностью сердца, что любовь обречена; Сбылись его тайные желания: Гирей свой мирный гарем искал, Чтобы подвиги войны больше не горели, И, довольный, над его ужасами думал, К этим прекрасным сценам снова возвращался.
«Перед ханом с бьющимися грудями Мы стояли, робко очи я подняла, Когда вдруг взгляды наши встретились, Я в восторге пила, глядя; Он звал меня к себе, — с того часа Мы жили в блаженстве, неподвластном Злу. Мысль иль злое слово, Язык клеветы неслыханной, Подозрение, сомнение иль ревнивый страх, От тоски равно неведомой, Княгиня, ты приходишь сюда пленницей, И все радости мои ниспровергнуты, Гирей греховной страстью горит, Душа его овладела тобою. Одинок, Мои слезы и вздохи презирает изменник, Ни прежних мыслей, ни чувств Мною ныне лелеет Гирей, Едва брезгливость свою, увы, скрывая, Он от лица моего спешит прочь. тебя, о, тогда услышь Умоляющую негодяйку и не пренебрегай ее мольбой!0007
Во всем гареме никто, кроме тебя, Не смог бы соперничать с такими красавицами, как моя, И заставить его нарушить клятву; Тем не менее, Принцесса! В твоей груди холодно, Сердце мое осталось таким заброшенным, Любовь, которую я чувствую, не может быть рассказана, Для страсти, принцесса, я был рожден. Уступи мне тогда Гирея; с этими косами Часто играли его блуждающие пальцы, Мои губы все еще пылают его ласками, Схваченными, когда он вздыхал, и клялся, и молился, Нарушенные клятвы, теперь так часто нарушаемые! Сердца, слившиеся когда-то, теперь разъединены! Его измены я не могу пережить; Ты видишь, я плачу, я преклоняю колено, Ах! если пожалеть, что ты жив, Моя прежняя любовь возвратит мне. Ответить нет! Тебя я не виню, Твои красоты околдовали Гирея, Слепили его сердце для любви и славы, Тогда уступи его мне, я молю, Иль презрением, отвращением или горем Отвратись от своей любви, нещедрый вождь! Поклянись своей верой, ибо хоть моя Соответствует ныне законам Корана, Признанная здесь, в гареме, Принцесса, вера моей матери была твоей, Этой верой клянусь дать Зарем-Гирею неизменный, каким он был! Но слушайте! печальная добыча для презрения Если я должен жить, Принцесса, берегись, Кинжал все еще носит Зарем, — Я недалеко от Кавказа родился!»
Она говорила, затем внезапно исчезла, И оставила принцессу в смятении, Кто едва знал, чего и почему она боялась; Таких слов страсти до того дня Она никогда не слышала. Увы! Должна ли она стать добычей безжалостного вождя? Напрасны были все надежды его хватки бежать. Ой! Боже, что во мраке какой-то темницы Далекой, забытой, Она лежала, Иль что блаженной ей судьбой Избежать бесчестия, жизни и боли! Как бы Мария с наслаждением отреклась от этого мира убожества; Исчезла юность ее светлых видений, Бросила она на произвол злым судьбам! Она безгрешна в мир отдана, И так и осталась, такой чистой и справедливой, Ее душа вновь призвана на небеса, И ангельские радости ждут ее там!
* * *
Дни прошли; Мирно спала Мария, никакие заботы ее теперь не тревожили, — С земли сметена девица-сирота. Но кто знал, когда, где и как? Если жертвой горя или боли она пала, Если убита или поражена небесами, кто может сказать? Она спит; Потеря ее вождь скорбит, И гарем заброшенный покидает, Далеко улетает из своих тихих окрестностей, И со своими татарами выходит на поле, Свирепо мчится среди грохота войны, И отважно бросается на врага, который не сдается, Ибо безумное отчаяние напрягло его нервы. рука, Хоть в сердце его печаль сокрыта, Страстями безнадежными порывами согрета. Свой клинок он взмахивает в воздухе И дико размахивает, затем низко Он падает, пока он с бледным взглядом Смотрит, и слезы текут потоками.
Его гарем вождем покинут, В чужих землях он воюя скитался, Долго, ни в желании, ни в мыслях не возвращался К сцене, когда-то лелеемой и любимой. Его женщины к ярости евнуха Покинутые, томились и впадали в возраст; Прекрасная грузинка Не отдавала душу страсти во власть, Ее судьба с Марией слилась, В ту же ночь кончились их печали; Схваченную немыми стражами несчастную красавицу В бездну глубокую они бросили,- Если велико ее преступление, через отчаянье любви, Ее наказание было ужасно!
Наконец измученный хан вернулся, Довольно расточительства нанес его меч, Русская койка больше не горела, Ни Кавказ его ярости не чувствовал. В знак утраты Марии Мраморный фонтан он воздвиг На месте отшельника; — христианский крест На монументе появился (Верхом его яркий полумесяц, Эмблема невежества и ночи!) Надпись среди безмолвной пустыни Еще не успела грубость времени рука стерта, Все еще льют журчащие воды Свои потоки, раздавая печаль вокруг, Как матери больше не плачут о сыновьях, В нескончаемых печалях утонули. Утром прекрасные девы (и сумерки поздние) Бродят там, где появляется этот памятник, И, жалея судьбу бедной Марии, Называют его ИСТОЧНИКОМ СЛЕЗ!
* * *
Моя родина давно покинута, я искал это царство любви и песни. По дворцу Бакчесарии бродил, Над исчезнувшим величием размышлял; Безмолвны теперь эти просторные залы, И пустынные дворы, когда-то такие веселые, С пирующими, толпящимися в их стенах, Гуляющими после битв. И теперь каждая заброшенная комната И разоренный сад дышит роскошью, Играют фонтаны, цветут розы, Виноградная лоза незаметно вьет свои венки, Золотом блестит, кусты источают аромат. Разбитые оконные рамы все еще там, Внутри которых когда-то, в дни минувшие, Их янтарные бусы избрали прекрасную И вздохнули незамеченные; Там я нашел кладбище, Последнее пристанище ханов-победителей, Столбы с мраморными чалмами увенчаны, Их место упокоения указал путник, И словно произнес судьбе суровый указ: «Какие они теперь, такими все и будут!» Где теперь эти вожди? гарем где? Увы! как грустная сцена когда-то так справедливо! Теперь бездыханная тишина сковывает воздух! Но не этим был полон мой ум, Дыханье роз, журчание фонтанов, Последний луч солнца, бросающий свое сияние Вокруг, все служило моему сердцу, чтобы убаюкать В забвение, когда вот! Тень девичья, краше снега, По двору промчалась быстрокрылая, — чья тень, о друзья! затем поразил мой взгляд? Чей прекрасный образ, парящий рядом, Наполнил меня удивлением и страхом? Видел ли я образ Марии? Или это был несчастный Зарем, Который ревнивый пришел снова, Чтобы бродить по опустевшему гарему? От этого нежного взгляда я не могу убежать, Эти прелести еще земные я все еще вижу!
* * *
Тот, кого муза и покой обожает, Забыв славу, любовь и золото, Снова твои вечно цветущие берега Скоро, Салгир! радостно будет смотреть; Бард извьет твои каменистые пути, Наполненный нежным сочувствием, жадным и восторженным взором взглянет на ясное небо Таврического и волны синие. Очаровательный край! полные жизни Твои холмы, твои леса, твои прыгающие ручьи, Украшенные янтарем и рубинами лозы, все изобилуют Наслаждением, место волшебных снов! Долины зелени, фруктов и цветов, Прохладные водопады и душистые беседки! Все служит тому, чтобы сердце путника наполнялось Радостью, как он в утренний час На своем привычном коне несется В безопасности над лощиной, скалой и холмом, В то время как богатая трава, согнутая от росы, Сверкает и шелестит на земле, Как он свой отважный путь преследует Там, где окружают скалы Айоудахги!
[1] Турецкая трубка.
Литературная сеть » Александр Пушкин » Бахчисарайский фонтан
Включите JavaScript для просмотра комментариев с помощью Disqus.
Бахчисарайский фонтан читать кратко. Идеальная целостность Марии оттенена
Стихи Пушкина представляют большой интерес не только с художественной точки зрения, но и с точки зрения изучения эволюции его литературных вкусов. В частности, в свое время поэт очень любил творчество Байрона и написал несколько произведений в подражание знаменитому англичанину. В их числе «Бахчисарайский фонтан» — произведение, посвященное, как позднее признавался сам поэт, своей возлюбленной, имя которой и по сей день остается загадкой для его биографов.
История создания произведения
Некоторые исследователи отмечают, что романтическую легенду о крымском хане Пушкин услышал еще в Петербурге. Однако, скорее всего, он узнал ее во время посещения Бахчисарая с семьей генерала Раевского ранней осенью 1820 года. При этом ни дворец, ни сам фонтан не произвели на него впечатления, так как находились в крайнем запустении.
Работа над поэмой «Бахчисарайский фонтан» (содержание представлено ниже) началась весной 1821 г., но основную часть поэт написал в течение 1822 г. Кроме того, известно, что вступление было создано в 1823 г., а Вяземский произвел окончательную отделку и подготовку к печати.
Кто стал прототипом героев поэмы «Бахчисарайский фонтан»?
Одним из главных героев этого произведения является Хан-Гирей, точнее Кырым Герай, правитель Крыма, правивший с 1758 по 1764 год. Именно при нем появился «Фонтан слез» и многие другие сооружения в Бахчисарайский дворец. Среди них особо выделялся мавзолей, в котором, по преданию, была похоронена последняя любовь ханы — Диляра-бикеч, погибшая от руки отравителя. Кстати, некоторые исследователи считали, что именно в память об этой девушке был построен скорбный мраморный монумент, источающий капли воды. Таким образом, возможно, что настоящей героиней, которой посвящено стихотворение «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которого приводится ниже, вовсе не была полька по имени Мария. Откуда взялась эта легенда о принцессе? Возможно, он был придуман в семье Софьи Киселевой, урожденной Потоцкой, с которой поэт был очень дружен.
«Бахчисарайский фонтан», г. Пушкин. Краткое содержание первой части
В своем дворце печальный хан-Гирей забыл о покое и удовольствиях. Его не интересуют войны и происки врагов. Он идет в женскую часть, где его прекрасные жены томятся в тоске по его ласкам, и слышит песню рабынь, которую они поют во славу грузинки Заремы, называя ее красавицей гарема. Однако сама фаворитка правителя уже не улыбается, так как хан разлюбил ее, и теперь в его сердце царит юная Мария. Эта полька недавно стала обитательницей гарема Бахчисарайского дворца и не может забыть отчий дом и свое положение обожаемой дочери отцовского старика и завидной невесты для многих знатных вельмож, искавших ее руки.
Как дочь этого дворянина стала рабыней хана-Гирея? Полчища татар хлынули в Польшу и разрушили отчий дом ее, а она сама стала их добычей и драгоценным подарком своему правителю. В заточении девушка начала тосковать, и единственное ее утешение теперь – молитвы перед образом Пречистой Богородицы, который днем и ночью освещается неугасимой лампадой. Мария единственная, кому позволено хранить символы христианской веры в своей келье в ханском дворце, и даже сам Гирей не смеет нарушить ее покой и одиночество.
Сцена встречи Марии и Заремы
Наступила ночь. Однако не спит Зарема, которая пробирается в комнату к Полюсу и видит образ Богородицы. Грузинка на секунду вспоминает свою далекую родину, но тут ее взгляд падает на спящую Марию. Зарема становится на колени перед польской принцессой и умоляет вернуть ей сердце Гирея. Пробудившаяся Мария спрашивает у любимой жены хана, что ей нужно от несчастного пленника, который только мечтает отправиться к своему небесному отцу. Тогда Зарема говорит ей, что не помнит, как оказалась в Бахчисарайском дворце, но плен не стал ей в тягость, так как Гирей полюбил ее. Однако появление Марии разрушило ее счастье, и если она не вернет ей сердце хана, то не остановится ни перед чем. Закончив свою речь, грузинка исчезает, оставив Марию оплакивать свою горькую судьбу и мечтать о смерти, которая кажется ей предпочтительнее судьбы ханской наложницы.
Финал
Прошло некоторое время. Мария ушла в рай, но Зарема не смогла вернуть Гирея. Более того, в ту же ночь, когда царевна покинула этот грешный мир, грузинка была брошена в морскую пучину. Сам хан предавался удовольствиям войны в надежде забыть о прекрасной польке, которая никогда не отвечала ему взаимностью. Но это ему не удается, и, вернувшись в Бахчисарай, Гирей приказывает воздвигнуть фонтан в память о царевне, который таврические девы, узнавшие эту печальную историю, назвали «Фонтан слез».
«Бахчисарайский фонтан»: анализ образов персонажей
Как уже было сказано, одним из центральных персонажей поэмы является Хан-Гирей. Далее автор грешит перед историей. Ведь его герой обеспокоен «интригами Генуи», то есть жил он не позднее 1475 года, а знаменитый фонтан был построен в 1760-х годах. Однако литературоведы считают этот отрыв от исторических реалий вполне естественным и присущим романтизму.
Как и в некоторых стихотворениях Байрона, у «восточного героя» есть свой европейский антагонист. Однако сам Пушкин оказывается самим Гиреем, который, влюбившись в христианскую Марию, отступил от своих восточных принципов и привычек. Так что страстной любви Заремы, ставшей в гареме мусульманкой, ему уже недостаточно. Кроме того, он уважает чувства польской принцессы, в том числе и религиозные.
Что касается женских образов, то восточной красавице Зареме, для которой главное в жизни — чувственная любовь, Пушкин противопоставляет непорочную княжну Марию. Из всех трех персонажей, которые представлены в поэме «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание дает лишь смутное представление об оригинале), Зарема наиболее интересна. Ее образ уравновешивает «восток» хана-Гирея и «запад» поляка, мечтающего только о царстве небесном. Следуя байроновской традиции, в сюжете поэмы «Бахчисарайский фонтан» Пушкин (краткое содержание этого произведения читайте выше) оставляет много недомолвок. В частности, читателю сообщается, что Мария умерла, но как и почему он может только догадываться.
Другим, но неодушевленным героем поэмы «Бахчисарайский фонтан» является сам мраморный монумент, воздвигнутый Гиреем. В нем как бы сливаются в единое целое слезы, пролитые Марией перед иконой Пресвятой Богородицы, и воды бездны, в которой погибла несчастная Зарема. Так, стихотворение «Бахчисарайский фонтан» (анализ этого произведения до сих пор является предметом дискуссий литературоведов) стало второй байронической поэмой Пушкина и его данью романтизму.
История издания
Поэма «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой вы уже знаете, была впервые опубликована 10 марта 1824 года в Петербурге. Причем автором ее предисловия был Вяземский, написавший ее в форме диалога между «Классиком» и «Издателем». Кроме того, вслед за текстом своего стихотворения «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание этого произведения вы уже знаете) Пушкин поручил Вяземскому напечатать рассказ о путешествии по Тавриде писателя И. М. Муравьева-Апостола. В ней отец трех знаменитых декабристов описал свое посещение дворца хана-Гирея и вскользь упомянул легенду о своей любви к Марии Потоцкой.
Балет «Бахчисарайский фонтан»
В 1934 году у известного советского композитора Б.Астафьева возникла идея написать музыку к хореодраме по произведению А.С.Пушкина. Дело в том, что поэма «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой представлено выше, давно привлекала внимание как благодатная почва для создания зрелищного музыкального спектакля. Вскоре в соавторстве с либреттистом Н. Волковым, режиссером С. Радловым и балетмейстером Р. Захаровым Б. Астафьев создал балет, который уже более 80 лет не сходит со сцен многих театров России и мира.
Теперь вы знаете, о чем «Бахчисарайский фонтан» — поэма Пушкина, созданная им в подражание Байрону во время его южной ссылки.
Поэма Пушкина «Бахчисарайский фонтан» написана в 1821-1823 годах, во время южной ссылки поэта. В Крыму он посетил знаменитый Бахчисарайский дворец крымских ханов. Окутанное тайнами и легендами, старинное сооружение настолько впечатлило Пушкина, что он решил написать о нем поэму.
Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать онлайн краткое содержание «Бахчисарайского фонтана». Вы можете проверить свои знания с помощью викторины.
главные герои
Хан-Гирей — властный, жесткий правитель, привыкший, чтобы все его желания и распоряжения выполнялись беспрекословно.
Мария — польская принцесса, редкая красавица с ангельской внешностью. Ее главная черта – свободолюбие, за которое она готова отдать даже собственную жизнь.
Зарема — красивая грузинка с восточным темпераментом, видящая свое предназначение в жертвенном служении своему хозяину.
Другие персонажи
Гарем — многочисленные жены хана Гирея, всю жизнь томящиеся в плену.
евнух — злобный стражник, в обязанности которого входит охрана гарема. Верный слуга хана, над которым не властны женские чары.
Крымский хан Гирей — «гордый правитель» — погружен в тяжелые думы. Слуга с опаской смотрит на его хмурое лицо, боясь ненароком рассердить своего господина. Может быть, он замышляет очередной поход на Россию или Польшу или подозревает своих военачальников в заговоре? Нет — «война далека от мыслей», и хан опечален совсем по другой причине.
Гарем Гирея — предмет особой гордости. В роскошном дворце под плотной охраной «в глухом молчании цветут» многочисленные ханские жены. Их жизнь безрадостна и скучна — за чередой похожих друг на друга дней проходят лучшие годы без любви и простых человеческих радостей. Все, что они могут делать, это менять свои «роскошные платья», неспешно гулять в саду и сплетничать.
За порядком в гареме следит «злой евнух», душа которого давно утратила чувствительность и ранимость. Он внимательно наблюдает за ханскими женами, «все отмечает жадно», и горе тому, кто вел себя неосмотрительно.
Гирей решает посетить свой гарем. Около живописного фонтана с рыбой он видит своих прекрасных наложниц, которые поют песню, восхваляющую Зарему, любимую жену хана. Однако девушка не в восторге от песни, она сидит, погруженная в грустные мысли – «Гирей разлюбил Зарему».
Все пленительные чары восточной красавицы бессильны перед нежным очарованием голубоглазой Марии, единственной и горячо любимой дочери старого польского князя. Во время одного из набегов на Польшу ханское войско разрушило некогда цветущее имение, и теперь «отец в могиле, дочь в плену».
Мария своей нежной красотой так очаровала хана, что «для нее он смягчает строгие законы гарема». Гирей относится к ней очень деликатно, не смея нарушить ее покой и оберегая от завистливых ханских жен. Однако Мария равнодушна к проявлениям такой заботы – дни и ночи проводит в молитве, оплакивая отца и прежнюю жизнь.
Однажды ночью Зарема, несмотря на возможное наказание, идет в покои Марии. Не выдержав равнодушия своего хозяина, она пытается поговорить с домовладельцем. Зарема просит Марию выслушать ее и начинает рассказывать о своей жизни. Девушка до сих пор помнит свою родину – «горы в небе, горячие ручьи в горах, непроходимые дубравы». Девочкой она попала в ханский гарем, дожидаясь своего часа, чтобы стать женой Гирея. Ей суждено было стать фавориткой хана, и ничто не омрачало безмятежного счастья Заремы, пока в гареме не появилась Мария.
Зарема прекрасно понимает, что пленная полька не виновата в том, что Гирей перестал испытывать нежные чувства. Она становится на колени и умоляет Марию вернуть ей «радость и покой» и любым способом отвратить от себя влюбленного хана.
Мария понимает, что в ее душе нет мечты о чувственной страсти, и она никогда не сможет быть наложницей Гирея. Ей было гораздо легче провести остаток дней в тюрьме или предстать перед высшим судом, чем влачить жалкое существование рабыни.
Мария решает умереть, и Зарема помогает ей в этом. Узнав о преступлении, хан приказывает утопить грузинку. После пережитых событий Гирей перестает посещать свой гарем, и находит утешение только в войнах.
Вернувшись домой, Хан приказывает воздвигнуть прекрасный мраморный фонтан «в память о скорбящей Марии». Узнав историю трагической любви Гирея, этот памятник в народе окрестили «Фонтаном слез».
Заключение
Резкое противоречие между реальностью и мечтами стало причиной трагедии, разразившейся в стенах Ханского дворца. Каждый из героев поэмы не в состоянии получить желаемое, осуществить заветную мечту, и это приводит к печальной развязке.
После прочтения краткого пересказа «Бахчисарайского фонтана» рекомендуем ознакомиться с полной версией поэмы А. С. Пушкина.
Тест на стихотворение
Проверить запоминание конспекта тестом:
Рейтинг пересказа
Средний рейтинг: 4,6. Всего полученных оценок: 175.
Крымский хан Гирей предстает перед читателями в начале произведения, погруженным в свои любовные переживания. На первых страницах поэмы «Бахчисарайский фонтан» Пушкин повествует о том, что успешный в прошлом правитель и полководец больше не интересовался военными делами своего государства. Все мысли хана в этот момент были заняты новой наложницей гарема, попавшей в плен к его войску во время военного похода на Польшу.
Новая обитательница гарема
Поэма Пушкина «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой дано в данной статье, продолжается описанием жизни наложниц в ханском дворце. С одной стороны, их существование безмятежно и проходит в неспешных развлечениях, которыми являются игры и плавание в бассейне.
С другой стороны, их судьба довольно безрадостна, так как за ними постоянно наблюдает хранитель гарема, евнух. Он подслушивает разговоры женщин, чтобы обо всем подозрительном сообщить своему господину, хану.
Даже ночью он иногда слушает, что говорят во сне наложницы. Об этом герое произведения в кратком изложении «Бахчисарайского фонтана» надо сказать, что это преданный слуга крымского правителя. Слова правителя для него важнее, чем заповеди, данные ему религией.
новая звезда гарема
Рассматривая краткое содержание «Бахчисарайского фонтана», следует сказать, что условия жизни новой наложницы разительно отличались от условий жизни других женщин. Марию, так звали эту любимую правительницу, поместили в отдельную комнату. Ей разрешили молиться перед иконами, находившимися в ее покоях. Евнух не имел к ней доступа. Соответственно, и присмотр за этой жительницей ханского дворца был гораздо мягче, чем за другими женами правителя. В поэме «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой дано здесь, недаром описание жизни других наложниц дано перед рассказом о жизни Марии в ханском дворце. Эти части произведения контрастируют друг с другом.
Биография Марии
Автор приводит следующую информацию об этой героине поэмы. Она была дочерью польского князя, убитого во время нападения крымских татар на ее страну. Свои ранние годы девочка провела в отцовском доме, не зная никаких забот. Ее родитель угождал каждому капризу своего ребенка. Теперь, попав в плен, польская княгиня больше всего времени проводила в усердных молитвах. Она только мечтала о том, чтобы ее жизнь оборвалась как можно скорее.
Любимая жена хана
Зарема, так звали женщину, которую правитель благоволил больше всех остальных, живущих в его гареме. Эта гордая грузинка ночью, когда евнух заснул крепким сном, прокралась в покои Марии. Дверь новой наложницы хана была открыта. Зарема вошла в комнату и застала спящую польку. В этом эпизоде поэмы «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой представлено в данной статье, даются некоторые сведения о жизни Заремы до того, как она попала в ханский дворец. Любимая жена правителя излагает эти факты самой юной девушке, когда та просыпается. Зарема говорит, что отчетливо помнит свою жизнь на родине, традиции и обычаи своего народа.
Но она совершенно забыла, как попала в Ханский дворец. Грузинка говорит, что с тех пор, как она оказалась во владениях крымского правителя, вся ее жизнь была полностью посвящена только ему.
Он — единственная причина ее существования. Поэтому Зарема горячо умоляла Марию вернуть любимого мужчину, который с момента появления девушки в гареме забыл любимую жену. Грузинка заканчивает эту речь угрозой расправиться с новой наложницей кинжалом, если она не вернет ей бывшего хана-Гирея.
Печальная судьба Марии
В это время в его гареме произошли трагические события. Марию убивает ревнивая Зарема. Ее судьба оказалась не легче, чем судьба бедной девушки. Она была схвачена служителями гарема и утоплена в горной реке.
Конец краткого содержания «Бахчисарайского фонтана»
Вернувшись домой, Хан-Гирей воздвиг фонтан в память о своей несостоявшейся любви. Он был увенчан как мусульманским полумесяцем, так и христианским крестом. Эту скульптуру местные девушки окрестили «Фонтан слез».
Послесловие — воспоминания автора о пребывании в Крыму и посещении Ханского дворца.
По его словам, во время этой экскурсии ему постоянно представлялась некая девушка. Кто она такая, Зарема или Мария, он так и не разобрал. Завершается книга живописным описанием южной природы Крыма. Александр Сергеевич Пушкин признается в любви к этим местам и краеведению.
В поэме действие происходит в Бахчисарае, городе в Крыму. Здесь останавливался Александр Сергеевич Пушкин во время своей южной ссылки. Автор, гуляя по городу, находит старинный фонтан, и его захватывает связанная с ним история.
Давным-давно в Бахчисарае жил хан. У него был красивый дворец и много жен. За ханским гаремом следовал евнух, равнодушный к женской красоте и преданный своему господину. Все жены Гирея вели спокойную жизнь. Они гуляли в саду, играли, купались, ели щербет, и так прошла их молодость. Любимой женой Гирея была грузинка Зарема.
Однажды хан сидел очень хмурый, задумчивый. Однако не новые набеги и войны беспокоили его. Его преследовали мысли о голубоглазой красавице Марии, польской принцессе, недавно появившейся в его гареме.
Мария жила с отцом, который исполнял все ее желания. Ее жизнь была тихой и безмятежной. О ней вздыхали многие богатые люди и вельможи, но она все равно никого не любила. А потом татары напали на Польшу, отец Марии был убит, а принцесса попала в плен к Гирею. Мария живет в отдельной келье, и даже евнух не имеет права следовать за ней. Она часто молится при свете лампы и отвергает хана.
Зарема ревнует своего Гирея к Марии. Однажды ночью в комнату принцессы тайно пробирается грузинка. Мария спит как невинный ангел. В углу перед изображением у нее горит лампада. Зарема смутно вспоминает свое детство, глядя на образ Пресвятой Богородицы. Хотя теперь она окружена законами Корана, Зарема знает, что ее мать была той же веры, что и Мария.
Зарема будит юную принцессу. Мария боится. Зарема признается Марии, что ревнует ее к Гирею. Зарема страстно любит Гирея, и теперь он собирается ей изменить, ведь он влюблен в Марию. Зарема не винит Марию. Зарема умоляет ее заставить Гирея разлюбить ее. Зарема готова на все, у нее даже есть кинжал. Затем Зарема молча уходит, оставив Марию в замешательстве. Принцессе ничего не нужно, она боится всю жизнь провести в гареме и хочет умереть.
Мэри вскоре умерла. Совершенно непонятно, как это произошло и почему, но в ту же ночь Гирей приказал своим слугам в наказание бросить Зарему в море. После этого хан занялся войнами и набегами, но часто во время сражения он вдруг замирает и о чем-то думает.
Дворец опустел. Давно нет ни хана, ни его гарема. Однако в память о принцессе в мраморной стене сделан фонтан, и этот фонтан похож на поток слез. Над фонтаном вместе изображены мусульманский месяц и крест. Жители Бахчисарая приходят к этому фонтану, вспоминают романтическую историю Заремы, Гирея и Марии и вздыхают. Вокруг цветут розы и растет виноград. Прохлада Бахчисарайского фонтана привлекает путешественников.
Автор очарован этой историей любви и часто приходит к Бахчисарайскому фонтану. Однажды ему кажется, что он видит чью-то тень. Может быть, это невинная Мария или ревнивая Зарема. Автор вспоминает о своей любви. Сейчас он в изгнании, а возлюбленная его далеко.
Стихотворение Александра Сергеевича Пушкина учит, что сила любви вечна.
Картина или рисунок Бахчисарайский фонтан
Другие пересказы и рецензии для читательского дневника
- Краткое содержание Ефремова Лезвие бритвы
В жизни нет ничего загадочного, просто мы не всегда знаем какую-то информацию. Но все же бывают моменты, когда жизнь переворачивает нашу судьбу так, что понять что-то, насколько это загадочно и непонятно с первого раза, просто невозможно.
Многие, как и я, посещали
этот фонтан; а других нет
другие далеко бредут.
Саади
Гирей в своем дворце, вокруг толпится «холопский двор». Любые его желания предупреждаются, гарем боготворит его. Все вокруг благоухает и дышит любовью, радостью. Хо Гирей грустит. Он прогоняет всех и остается один.
Тем временем рабыни поют («Татарская песня»), прославляя Зарему, «звезду любви, красоту гарема». Однако грузинская красавица «не слушает похвал» и «молодую голову поникла». Гирей разлюбил Зарему с тех пор, как в гарем привели польскую принцессу Марию. Раньше Мария жила в отцовском доме, не зная ни в чем не отказывали. Мария была красива, играла на арфе и…
Толпы вельмож и богатых людей
Искали руки Марианы,
И многие юноши следуют за ней
В тайне томились в страданиях.
HO в тишине его души
Она не знала, что любовь еще
и независимый отдых
В замок отца между подругами
в замок отца между подругами
. 0020
Посвящается одному развлечению.
Однако «мрак татарский рекою влился в Польшу», превратив замок и «мирные дубравы» в руины.
Мария грустит и льет слезы, «тихо угасая в плену», вспоминает родину, тоскует по утраченному дому. Хан, чтобы угодить ей, смягчает «строгие законы гарема», не беспокоит ее, а также приказал не беспокоить ее и слуг.
Ночь опускается на Бахчисарай, евнух, страж гарема, прислушивается к ночным звукам. Не заметив ничего подозрительного, он засыпает.
В это время Зарема входит в комнату Марии. Та просыпается, Зарема просит Марию выслушать ее. Она рассказывает о себе, как она «цвела в тени гарема», как однажды…
Перед ханом в смутном ожидании
Мы явились. Он светлый глаз
Остановился на мне молча
Позвал меня… и с тех пор
Мы в постоянном восторге
0020 Вдохнул счастье; и никогда
Ни клеветы, ни подозрений
Ни злой ревности мук,
Ни скука нас не тревожила.
Мария! ты предстал перед ним…
Увы, с тех пор его душа
Помрачена преступной мыслью!
Зарема добавляет, что понимает, что не вина Марии, что Гирей охладел к ней, Зареме, но добавляет:
Во всём гареме ты один
Всё равно может быть опасен для меня;
Хо я рожден для страсти
Но ты не можешь любить так, как я;
Почему холодная красота
Ты беспокоишься о своем слабом сердце?
Гирея оставь мне: он мой;
Его поцелуи горят на мне,
Он клялся мне страшными клятвами…
Зарема просит Марию отвратить от нее ослепленного Гирея: «С презрением, с просьбой, с тоской, чем хочешь, отврати его …» Зарема говорит, что «между рабами ханскими забыла веру прежних дней», но мать ее была единоверной, как Мария. Она требует от Марии поклясться ее памятью, что она «вернет» Гирея, упоминая после этого, что она «родилась близ Кавказа» и, соответственно, владеет кинжалом. Зарема уходит. Мария остается напуганной и растерянной:
Невинная дева непонятна
Язык мучительных страстей,
Но голос их смутно ей понятен;
Он странный, он ей страшен.
Единственное желание Мэри — остаться в одиночестве, забыть о ней, остаться в одиночестве.
Время идет, Мэри умирает.
Гирей остается безутешным.
С толпой татар на чужбине
Он снова послал злой набег;
Он снова находится в боевых штормах
мрачный, кровожатый:
HO в самом сердце хана других чувств
Часто бывает в роковых боях
Поднимает саблю, и взмахом
Внезапно остается неподвижным
Взглядом0020
Бледный, словно полный страха,
И что-то шепчет, а иногда
Жгучие слезы текут рекой.
Гарем забыт Гиреем. Жены стареют «под охраной холодного евнуха». Давно среди них нет и грузинки, так как она…
Гарем охраняет немая
Опущенная в пучину вод.
В ночь, когда умерла принцесса.
Ее страдания закончились.
Какой бы ни была вина
Это была страшная кара…
Хан, вернувшись назад (предварительно «опустошив огнем войны до Кавказа близкие страны и мирные села России»), возводит в память мраморный фонтан Марии.
Автор говорит, что видел этот фонтан во время посещения «спящего в забвении Бахчисарайского дворца». Все вокруг пустынно, все пустынно: «Где спрятались ханы? Где находится гарем? Кругом тихо, все уныло…» Однако автор не предается элегическим воспоминаниям минувших веков, он не думает о бренности жизни, он видит женский образ:
Чистая душа Марии
Явилась мне, или Зарема
Носилась, дыша ревностью,
Среди пустого гарема? ..
Все мысли сердца летят к ней,
Скучаю по ней в изгнании. ..
Произведение заканчивается своеобразным гимном этому южному краю:
Поклонник муз , фанат мира,
Забыв славу и любовь
О, скоро увидимся
Брега веселая Сальгира!
Я приду к склону приморских гор
Полный тайных воспоминаний
И снова Таврические волны
Волшебный край! облегчение для глаз!
Там все живое: холмы, леса,
Amber and yahonta grapes,
The valleys are a cozy beauty,
And jets and poplars cool …
All the feeling of a traveler beckons,
Когда в час ночи безмятежно,
В горах, вдоль прибрежной дороги.
Его обычная лошадь бежит.
И зеленая влага
Перед ним и блестит и шумит
Вокруг скал Аю-Дага. ..
Александр Пушкин Биография — Превосходство в литературе Дженис Кэмпбелл
по Дженис Кэмпбелл · Опубликовано · Обновлено
Александр (или Александр) Сергеевич Пушкин (1799—1837) — русский поэт, родился в Москве 7 июня 1799 года. Происходил из старинного боярского рода; его прадед по материнской линии, любимый негр, облагороженный Петром Великим, завещал ему курчавые волосы и несколько более смуглый цвет лица, чем выпадает на долю обычного русского. В 1811 году будущий поэт поступил в только что основанный Царскосельский лицей, расположенный под Петербургом. По выходе из лицея в 1817 г. он был прикомандирован к министерству иностранных дел и в этом же году начал состав своего 9-го0019 Руслан и Людмила , стихотворение, законченное в 1820 году.
Портрет Александра Пушкина работы Василия Андреевича Тропинина. 1827. Холст, масло. Общественное достояние, через Wikimedia Commons.
Между тем Пушкин смешался со всем веселейшим светом столицы, и казалось, что из поэта он выйдет просто светским человеком. Но написанная им очень смелая Ода Свободе была распространена в рукописи в Петербурге. Когда это произведение было доведено до сведения губернатора, молодой автор избежал поездки в Сибирь, только получив официальную должность в Кишиневе в Бессарабии, на юге России. Если следовать хронологическому порядку его стихов, то можно проследить энтузиазм, с которым он встречал постоянно меняющиеся перспективы моря, районов Дуная и Крыма.
В это время Пушкин был или якобы находился под властью байронической «мировой мерзости». Побывав в 1822 году для восстановления здоровья на Кавказе, он почувствовал вдохновение от его великолепных пейзажей и сочинил Кавказский пленник , повествующий о любви черкесской девушки к юношескому Русский офицер. Далее последовал Фонтан Бахчисарай , повествующий о задержании молодой польской пленницы, графини Потоцкой, во дворце ханов Крыма. Примерно в то же время он сочинил несколько интересных строк об Овидии, чье место изгнания, Томи, находилось недалеко. К этому периоду относится также Ода Наполеону , которая уступает прекрасным стихам Байрона и Мандзони или даже Лермонтова на ту же тему. В «Слове о премудром Олеге» мы видим, как влияние «Истории» Карамзина привело русских к большему интересу к древним летописям своей страны. Следующим длинным стихотворением было цыган (Цыгани), восточная повесть о любви и мести, в которой Пушкин превосходно обрисовал этих кочевников, чей странный образ жизни завораживал его. Во время своего пребывания на юге России он позволил себе запутаться в тайных обществах, процветавших тогда по всей стране. Он также поссорился со своим начальником графом Воронцовым, который послал его доложить об ущербе, причиненном саранчой в южной части Бессарабии. Пушкин воспринял это как преднамеренное оскорбление и подал в отставку; а граф Воронцов в своем официальном рапорте просил правительство удалить поэта, «так как он был окружен обществом политических и литературных фанатиков, чьи похвалы могли вскружить ему голову и заставить его поверить, что он великий писатель, тогда как он был только слабый подражатель лорду Байрону, оригинал, не достойный похвалы». Поэт уехал из Одессы в 1824 году, а при отъезде выписал штраф Ода морю . Перед кончиной года он возвратился в отцовское место в Михайловское, под Псковом, где вскоре со всех сторон впутался в неприятности. На пенсии он много времени уделял изучению старинной русской народной поэзии, буйлин , большим поклонником которой стал. Воспоминания о Байроне и Андре Шенье послужили источником вдохновения для некоторых прекрасных строк, посвященных последнему, в которых Пушкин предстал более консервативным, чем обычно, и писал в духе, враждебном Французской революции.
В 1825 году он опубликовал свою трагедию «Борис Годунов «, смелую попытку подражать стилю Шекспира. До этого времени традиции русской эстрады, какой бы она ни была, были французскими. В 1825 году вспыхнул заговор декабристов. Многие заговорщики были личными друзьями Пушкина, особенно Кюхельбекер и Пустчин. Сам поэт был в известной степени скомпрометирован, но ему удалось добраться до своего дома в Михайловском и сжечь все бумаги, которые могли ему повредить. Через влиятельных друзей ему удалось помириться с императором, которому он был представлен в Москве вскоре после коронации. Рассказывают, что Николай в тот же вечер сказал графу Блудову: «Я только что разговаривал с самым остроумным человеком в России». В 1828 г. появилось Полтава , одухотворенная повествовательная поэма, в которой рассказывается об экспедиции Карла XII. против Петра и о предательстве гетмана Мазепы. В 1829 году Пушкин снова посетил Кавказ, на этот раз сопровождая экспедицию князя Паскевича. Он написал приятный отчет о турне; Восхитительны многие короткие лирические пьесы, навеянные декорациями и ассоциациями его визита, особенно строки о Дону и Кавказе. В 1831 году Пушкин женился на Наталье Гончаровой, а в следующем году снова был прикомандирован к министерству иностранных дел с жалованьем в 5000 рублей. Теперь он занялся историческим отчетом о восстании казака Пугачева, чуть не свергнувшего империю Екатерины и казненного в Москве во второй половине XVIII века. Занимаясь этим, он написал Капитанская дочка , одно из лучших его прозаических произведений. В 1832 году была закончена поэма Евгений Онегин , в которой автор по образцу более легких набросков Байрона в итальянской манере. Но никто не может упрекнуть Пушкина в недостатке национализма в этом стихотворении: оно русское во всех фибрах.
В 1837 году поэт, уже давно приобретший литературную известность, смертельно ранен на дуэли с бароном Георгом Геккереном д’Антесом, приемным сыном голландского министра, находившегося в то время при дворе Санкт-Петербурга. Дантес, тщеславный и легкомысленный юноша, женился на сестре жены поэта. Несмотря на это, он возбуждал ревность Пушкина некоторыми знаками внимания, которые тот оказывал Наталье; но поводы для гнева поэта, надо признаться, кажутся не очень великими. Пушкин скончался после двухдневных страданий в пятницу, 10 февраля, днем. Дантес предстал перед военным трибуналом и был выслан из страны. В 1880 году у Тверской заставы в Москве был установлен памятник поэту, и в его честь устраивались празднества, по случаю которых восхищенным соотечественникам и нескольким иностранцам, собравшимся на празднества, было выставлено много интересных памятников о нем. У Пушкина осталось четверо детей; его вдова была впоследствии замужем за армейским офицером по фамилии Ланской; она умерла в 1863 году.
Поэтические сказки Пушкина одухотворены и полны драматической силы. Влияние Байрона в них, несомненно, усматривается, но они не подражания, и уж тем более в них нет ничего плагиата. Борис Годунов — прекрасная трагедия; вообще Евгений Онегин надо считать пушкинским шедевром. Здесь великое множество стилей — сатира, пафос и юмор вперемешку. Прорисовка персонажей хороша, а описания пейзажей передают верность природе. Стихотворение во многих местах напоминает нам о Байроне, который сам в своей смеси патетического и юмористического был учеником итальянской школы. Пушкин также написал очень много лирических произведений. Среди второстепенных произведений поэта можно найти множество эпиграмм, но некоторым из лучших сочиненных им не посчастливилось пройти цензуру, и их следует прочитать в дополнительном томе, изданном в Берлине. Как прозаик Пушкин имеет немалые заслуги. Помимо его История восстания Пугачева , что, пожалуй, является слишком компиляцией, он издал небольшой томик сказок под псевдонимом Ивана Белкина. Все они обладают значительной драматической силой: лучшие из них — «Капитанская дочка» , повесть о временах Екатерины II; Гробовщик , очень призрачная история, которая напомнит английскому читателю некоторые сказки Эдгара По; Выстрел из пистолета ; и Пиковая дама .
Академия Санкт-Петербурга недавно выпустила полное издание сочинений Пушкина, включая его письма. См. библиографию в изданиях Геннадия (7 тт., СПб., 1861) и Анненкова (6 тт., СПб., 1855).
(WRM)
Эта биография Пушкина была адаптирована из статьи в Британской энциклопедии 1911 года, которая теперь находится в открытом доступе.
Вам также может быть интересно прочитать «Великий Пушкинский праздник 1880 года: что было у них на уме? Особенно «Что было на уме у Достоевского?»
A Brief Look at Russian History
Нравится:
Нравится Загрузка…
Теги: Александр Пушкинбиографический очерк5.7романтика эромантизмрусская литература
Отчет по сводке фонтана. Печальная Судьба Мэри
Многие, как и я, посещали
этот фонтан; Но уже не
другие бродят вдали.
Саади
Гири находится в своем дворце, вокруг «Раболен Двор». Любые желания предупреждаются, Хам Хисманизуется. Все вокруг благоухает и дышит любовью, радостью. Хо Гэри в печали. Он гонит всех и остается один.
Раб между тем поет («Татарская песня»), прославляя зарем, «звезду любви, красоту гарема». Однако грузинская красавица «похвалы не слушает» и «заморочила молодую голову». Гаря моргнул от любви к закуске с тех пор, как в гарем привели польскую принцессу Марию. Раньше Мария жила в доме отца, ничего не зная. Мария была красива, играла на арфе и…
Толпа винная и богатая
Руки Марьяна искали
И много юношей на ней
В страданиях тайком затерялись.
Ho in silence soul
She did not know love yet
And independent leisure
In the father’s castle between the girlfriends
Одна забава посвящена.
Однако «татары татар на Польшу смотрели рекой», превращая замок и «мирную дубраву» в руины.
Мария грустит и слезы льются, «в плену тихонько угасая», вспоминает родной край, колеблется по потерянному дому. Хань, чтобы угодить ей, смягчает «строгие законы гарема», не тревожит ее, приказал не тревожить ее и прислугу.
Ночь, евнух, Гуараге, слушал ночные звуки над Бахчисарамом. Он, заметив что-то подозрительное, засыпает.
В это время Зарема проникает в комнату Марии. Та просыпается, Зарема просит Мэри выслушать ее. Она рассказывает о себе, как она «в тени гарема дула», как однажды…
Прев Хана в смутном ожидании
Мы появились. Он светлых глаз
Остановил меня молча
Позвонил мне… и с тех пор
Мы в неограниченном количестве
99Вдохнул счастья; и никогда
Ни клевета, ни подозрение
Ни злоба ревности мука
Нас не смущала скука.
Мария! Ты пришел раньше него…
Увы, с тех пор его душа
Криминальная Дума затмила!
Зарема добавляет, что понимает: охладевшая к ней девушка, Зарем, не виновата в Марии, но добавляет:
Весь гарем ты один
Мог бы ты еще быть опасен;
Хо я рожден для страсти
Хо ты любишь, как я, ты не можешь;
Почему некрасивая красота
Вас слабое сердце беспокоит?
Отказаться от найма I: Он мой;
Я жгу на себе его лобсанья,
Он дал мне клятву страшную. ..
Зарема просит Марию отвлечься от ее ослепленного Найма: «Тоскнеть, просить, тосковать, чем хочешь, исчезая его… Зарема говорит, что «Между ханскими побоищами я забыла веру прежних дней», но мать ее была той же веры, что и Мария. Она требует от Марии поклясться памятью, что она «вернет» Наем, упоминая после этого, что она «недалеко от Кавказа родилась» и, соответственно, владеет кинжалом. Зарема уходит. Мария остается в страхе и недоумении:
Невинная Дева не наказуема
Язык болезненных страстей
Хо голос смутно ей;
Он странный, он ей страшен.
Единственное желание Марьи — остаться одной, забыть о ней, обеспечить ей уединение.
Проходит время, Мария умирает.
Гэри по-прежнему великолепен.
С толпой татар в чужом пределе
Наслал опять злой набег;
Он снова находится в штормах боя
Это мрачное, кровожатие:
HO в самом сердце HANA FELESE
Он часто в Siquests
Sable Lift, а также с применением
Недвижимость Внезапно
с безумием около
.Бледный, словно полный страх,
И что-то шепчет, а иногда
Горючее слезы льет рекой.
Гарем забыт извилинами. Жены стареют «под опекой Холодного Скобца». Грузин тоже давно среди них нет, как она…
Стражники гарема немые
В пучине воды спущено.
В ту ночь, когда умерла принцесса,
Ее страдания завершились.
Что за неисправность
Страшно наказали…
Хань, вернувшись вспять (предварительно «опустошив Кавказский пожар Закрыть Страны и села мирной России»), возводит мраморный фонтан в память о Марии.
Автор предполагает, что видел этот фонтан, побывав в «Бахчисарая в забвении спящего дворца». Вокруг все пустынно, все ругается: «Где Ханы спрятались? Где гарем? Все тихо, все грустно…» борьбу бытия он видит за женским образом:
Мария Чистая Душа
Я был, или зарем
Бросился, ревностью дыша,
Средний пустой гарем? . .
Все сердца сердца летят к ней,
О ней в изгнании тоска…
Произведение своеобразного гимна с этим южным краем заканчивается:
Веер муз, поклонник мир,
Забвение и слава и любовь,
О, скоро увидимся,
Бреча весёлый салгир!
Я выйду на склон приморских гор
Тайных воспоминаний полно,
И снова Таврические Волны
Волшебный край! Охра Отчае!
Там все: холмы, леса,
ГОРОДА AMBER и YAHONT,
Долина Sharter Beauty
и Jets and Poplary Cool …
, когда все смысл путешественника Manit
9920 . утро, безмятежное,
В горах, дорогих приморских.
Его обычная лошадь бежит.
И зеленая влага
Перед ним и дрожь и стыд
Вокруг скал аю-даг. ..
Идея романтической поэмы А.С. Пушкин «Бахчисарайский фонтан» возник под впечатлением его путешествия по Крымскому полуострову, и пребывания в Бахчисарае, который он посетил вместе с Раевским осенью 1820 года. Рассказ был рассказан любимой женщиной Пушкина. Только один этот факт побудил поэта посетить Бахчисарайский дворец. Стихотворение заняло достойное место в.
Произведение написано в 1821-1823 гг. и является одним из. Выбор идейно-художественного направления наложил на него отпечаток увлечения Пушкина творчеством Байрона — английского поэта-романтика.
Сюжет стихотворения прост, а его содержание можно изложить в двух словах. Сама она пропитана поэтическими описаниями Дворца с романтическими образами главных героев Бахчисарайского фонтана, что придает произведению неповторимый, восточный шарм.
Главный герой поэмы — Хан Гэри — личность героическая и легендарная. Как и положено Хану Магометанину Вере, у него было несколько жен и еще больше наложниц, которых он привозил из завоеванных стран. Ибо ординалом в гареме был стабильный верный старый евнух.
Жены ни в чем не нуждались, были счастливы и спокойны. В гареме все было гладко и спокойно. Женщины поют песню, в которой красуется любимая карета хана, грузинка Зарема. Зарема тоже рабыня, но любила хана всей душой, и родину его забыла, и веру свою забыла. До недавнего времени она была счастлива в любви.
Но в день описываемых событий события не веселятся по-своему, не со всеми радуются. Ее сердце сжимается от предчувствия, что любимый Хан Гарья забыл о ней, увлекшись другой.
В то же время
Равнодушный и жестокий
Гурий презирал твоих красот
И ночи холодные часы
Ведет угрюмо, одиноко
С польской принцессой
В свой гарем заключён.
В гареме появилась новая наложница, польская принцесса Мария. Ее красоту и силу Духа передает Хан Гэри. Он влюблен в Марию и не хочет брать ее силой. Он создал для нее особые условия. В него не должен входить даже евнух. Хан хочет, чтобы Мария любила его и отдалась. Но польская княгиня, бодрая мысль, что она будет принадлежать человеку, который разрушил ее счастливый мир, разорил землю, в которой она жила, убил ее родителей. Все свое время она проводит в молитвах Богородице и в слезах.
Ночью я дорасту до Марии, она скорее всего убьет противника, но увидев лампадку, икону и христианский крест в ее комнате, понимает, что девушка едина со своей верой. Тогда решено поговорить с польской красавицей.
Она признается Мэри, что любит Найма и не представляет его в объятиях другой женщины. Она умоляет польскую принцессу Ли Спеллс, Прогулку по Пути, отпустить сердце Хана. Грузин дает понять Мэри, что готов даже убить ее. Сарера ушел.
И Мария вдруг поняла, что ждет ее. При мысли, что ее поцелует убийца ее отца, девушку охватил ужас. Нейтро нашли мертвым. Что произошло в каморле после ухода грузина, можно только догадываться.
Вероятно, чуткий евнух, или кто-то из прислуги слышал, что он гонит свою комнату, только в смерти польской красавицы обвинял ее, слышал. В наказание девушку утопили в море.
С толпой татар в чужом пределе
Он снова послал злой рейд;
Жены были обречены состариться без мужского внимания, под присмотром старого евнуха.
Вернувшись из набегов, хан в память о Марии приказал поставить в углу дворца фонтан.
Над ним с крестом осень
Муметанская луна
(Символ, конечно, дерзкий
Отсутствие жалкого вина).
Есть надпись: ест лет
Еще не загладилась.
Позже его прозвали фонтаном слез.
Краткое содержание поэмы Пушкина «Бахчисарайский фонтан». Оно может только передать сюжет, но не будет описывать красоту Пушкина Страфа и яркость образов, созданных поэтом. Чтобы в полной мере ощутить прелесть пушкинского стиха, его выразительность, необходимо прочитать само произведение.
Поэма Пушкина «Бахчисарайский фонтан» написана в 1821-1823 годах, во время южной ссылки поэта. В Крыму он посетил знаменитый Бахчисарайский дворец крымского хана. Старое здание, окутанное тайнами и легендами, настолько впечатлило Пушкина, что он решил написать о нем поэму.
Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем прочитать онлайн краткое содержание «Бахчисарайский фонтан». Проверить полученные знания можно с помощью тестирования.
главные герои
Хан Гури — Властный, жесткий правитель, привыкший, чтобы все его желания и приказы были беспрекословными.
Мария — Польская принцесса, редкостная красавица с ангельской внешностью. Ее главная черта — свобода, за которую она готова отдать даже собственную жизнь.
Зарема — Красивая грузинка с восточным складом характера, которая видит свое предназначение в жертвенном служении своему господину.
Другие персонажи
Гарем — Многочисленные жены хана Гирея, всю жизнь томящиеся в неволе.
Эванч — Злой Страж, в обязанности которого входит охрана гарема. Верный слуга хана, не уполномоченный женскими чарами.
Крымская Хан Гарира — «Владыка Зейльдэя» — Погруженный в Тяжелую Думу. Слуга со страхом смотрит на свое хмурое лицо, боясь застать врасплох своего хозяина. Может быть, он замышляет очередной поход на Россию или Польшу или подозревает в заговоре своего полководца? Нет — «война от мыслей далека», а Хин Хин совсем по другой причине.
Предметом особой гордости гарби служит ее гарем. В роскошном дворце под усиленной охраной многочисленные ханские жены «цветут в печальной тишине». Их жизнь абсолютно и скучна — в череде похожих друг на друга дней проходят их лучшие годы без любви и обычных человеческих радостей. Все, на что они способны, это переодеваться в «пышную одежду», неспешно гулять по саду и сплетничать.
За порядок в гареме «сердитая евна», чья душа давно утратила чувствительность и ранимость. Он пристально наблюдает за ханскими женами, «он еще заметен», и за горем той, что неосторожно повела себя.
Гурий решает посетить ваш гарем. Вокруг живописного фонтана с рыбками он видит своих прекрасных наложниц, которые поют песню, восхваляющую Зарем – любимую жену хана. Однако девушка не в восторге от песни, она сидит, погружённая в грустную думу — «Я окутала сиянием Гэри».
Все пленительные чары Красоты Востока бессильны перед нежным обаянием Голубоглазой Марии — единственной и горячо любимой дочери старого польского князя. Во время одного из набегов на Польшу ханское войско разрушило когда-то цветущую усадьбу, а ныне «отца в гробу, дочь в неволе».
Мария своей нежной красотой настолько очаровывает Хана, что «он смягчает строгие законы гарема». Гэри относится к ней очень деликатно, не смея нарушить ее покой и оберегая от завистливых ханских жен. Однако Марья равнодушна к проявлениям такой заботы — она проводит его дни и ночи в молитве, оплакивая отца и его прежнюю жизнь.
Однажды ночью, нерешительно, несмотря на возможное наказание, заходит в покои Марии. Не в силах вынести равнодушия к своему господину, она пытается поговорить с обдуманно. Зарема просит Мэри выслушать ее, и принимается за рассказ о своей жизни. Девушка до сих пор помнит свою родину – «Горы в небесах, в горах потоки жаркие, дубы непролазные». Она была еще девушкой в Ханском хараме, ожидая своего часа, чтобы стать женой Найма. Ей предстояло стать фавориткой хана, и ничто не омрачало безмятежного счастья солнца, пока в гареме не появилась Мария.
Зарема прекрасно понимает, что пленная полька не виновата в том, что гири перестали испытывать нежные чувства. Она становится на колени и умоляет Марию вернуть ей ее «радость и покой» и любым способом исчезнуть от себя влюбленного в Хана.
Мария понимает, что в ее душе нет мечты о чувственной страсти, и она никогда не сможет быть истерикой Проката. Ей было гораздо легче провести остаток дней в темнице или предстать перед высшим судом, нежели влачить жалкое существование рабыни.
Мария решает уйти из жизни, и в этом ей помогает Зава. Узнав о совершенном преступлении, Хан приказывает утопить грузина. После пережитых событий Гэри перестанет посещать свой гарем и находит утешение только в войнах.
Вернувшись домой, Хан приказывает построить великолепный мраморный фонтан «В память о Сортировочной Марии». Узнав историю трагической любви Найма, этот памятник в народе окрестили «Фонтаном слез».
Вывод
Острое противоречие реальности и мечты стало причиной трагедии, летящей в стенах Ханского дворца. Каждый из героев поэмы не в состоянии получить желаемое, осуществить свою заветную мечту, и это приводит к печальной развязке.
Прочитав краткий ретрейд Бахчисарайского Фонтана, рекомендуем ознакомиться с полной версией поэмы А. С. Пушкина.
Стихотворный тест
Проверка на заучивание короткого образца теста:
Рейтинг Повторное кресло
Средний рейтинг: 4,6. Всего получено оценок: 175.
В Бахчисаре грозненский хан Гурий зол и зол. Он водит рабский двор. Что думает хан Гирея? Не походы на Русь и Польшу, не кровавая месть, не боязнь заговора в войсках, горцев или подлинных и не подозрение в измене в гареме.
Наем лошадей не знает обмана. Они похожи на цвета за стеклянными окнами, живут как в подземелье. Их окружает скука, лень. Дни одни: меняют наряды, играют, разговаривают или гуляют под водой. Так проходит их жизнь, угасает любовь.
Жемня охраняет злого евнуха. Он исполняет волю хана, никогда не любит себя, терпит насмешки и ненависть. Он не верит никаким женским проделкам в лаве.
Евнух всегда с женами: И во время их купания, равнодушен к их прелестям, И во время сна девушек извергает их шепотом.
Грустный и задумчивый Гэри отправляется в гарем. Фантастические жены наблюдают за рыбой, роняющей на дно золотые серьги. Наложница раздает Щербет и поет татарскую песню: чище не тот, кто в старости видел Мекку, кто погиб в бою на берегу Дуная, а тот, кто дорожит Зарем.
Грузин зарем ничего приятного: Гэри отрезвил ее. Нет в гареме жены прекрасной заремы, более страстной, но Гарий изменил зараде ради польской княгини Марьи.
Мария была пополнением отца, красавицей с тихим нравом. Многие искали ее руки, но она никого не любила. Татары пришли в Польшу, как огонь на Ниве, Отец Мария очутился в могиле, а дочь в плену.
Во дворце Бахчисарая Мария «Склеп и печаль». Для нее хан смягчает законы гарема, охранительница царских жен в него не входит. Мария живет в уединении со своей наложницей. В ее жилище перед Лампадой Богородицы днем и ночью горит лампада, плетется пленник по родине.
Наступила волшебная восточная ночь. Все в гареме уснули, даже евнух, хотя его сон тревожит. Только не спит. Она проходит мимо Спящей Энухи в Комнате Марии. Лампада, кивот, крест пробуждают в нем смутные воспоминания. Саре на коленях молится спящей Марии. Мария просыпается, и Зарема рассказывает ей свою историю. Она не помнит, как попала в гарем, но там она расцвела, и Хан, вернувшийся с войны, выбрал ее. Хир был счастлив, пока не появилась Мария. Зарема требует дать ей наем, угрожая кинжалом.
Зарема уходит. Мария в отчаянии. Она не понимает, как можно мечтать о таком мраке, как быть пленной женой. Марии снится смерть в «Пустыне мира».
Вскоре Мария умерла. Кто знает, что послужило причиной ее смерти? Гэри покинул свой дворец ради войны, но сердце его не осталось прежним: он скорбит по погибшим.
Среди забытых жен, Найма нет муштра. Она утонула в ту ночь, когда умерла принцесса: «Какая вина была, она была ужасно наказана!»
Вернувшись с победами, Хан воздвиг фонтан в память о Марии. Вода в нем постоянно капает, как будто мать плачет о посеянном на войне. Фонтан слез — так звали его Вирги, научившись верности.
Лирический герой побывал в Бахчисарае. Осмотрел остальные, сады, Чановское кладбище, фонтаны. Повсюду его преследовала тень Богородицы, Марии или Заремы. Этот образ напомнил лирическому герою того, о ком он болеет в ссылке и кого старается забыть.
Лирический герой надеется на скорое возвращение в волшебный Таврический край.
- «Бахчисарайский фонтан», анализ стихотворения Пушкина
- «Капитанская дочка», краткое содержание главы Пушкина
- «Борис Годунов», анализ трагедии Александра Пушкина
- «Цыганка», анализ стихотворения Александра Пушкина
- «Облако», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
Стихи Пушкина представляют большой интерес не только с художественной, но и с точки зрения изучения эволюции его литературных вкусов. В частности, в свое время поэт очень любил творчество Байрона и написал несколько произведений в подражание знаменитому англичанину. Среди них «Бахчисарайский фонтан» — произведение о том, как впоследствии сам поэт, его возлюбленная, имя которой до сих пор остается загадкой для его биографов.
История создания произведения
Некоторые исследователи отмечают, что романтическую легенду о крымском хане Пушкин услышал еще в Петербурге. Однако, скорее всего, он узнал ее во время посещения Бахчисарая вместе с семьей генерала Раевского в начале осени 1820 года. И ни дворец, ни сам фонтан не впечатлили его, так как находились в крайнем пуске.
Работа над поэмой «Бахчисарайский фонтан» (содержание представлено ниже) была начата весной 1821 года, но основную часть поэт написал в течение 1822 года. Кроме того, известно, что вступление было создано в 1823 году, а окончательную отделку и подготовку к печати производил Вяземский.
Кто стал прототипом героев поэмы «Бахчисарайский фонтан»?
Одним из главных героев этого произведения является Хан Гари, точнее Кырым Герай, владыка Крыма, правивший с 1758 по 1764 годы. Именно тогда появился «Фонтан слез» и многие другие сооружения. Среди них особо выделился Мавзолей, в котором по преданию была похоронена последняя любовь хана, погибшего от рук отравителя. Кстати, некоторые исследователи считали, что именно в память об этой девушке был сооружен скорбный мраморный монумент, производивший капли воды. Таким образом, возможно, что настоящей героиней, которой посвящено стихотворение «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которого приведено ниже, был вовсе не бассейн по имени Мария. Как появилась эта легенда о принцессе? Возможно, он был придуман в семье Софьи Киселевой, урожденной Потоцк, с которой поэт был очень дружен.
Пушкин. Краткое содержание первой части
В своем дворце грустный Хан Гарья забыл о покое и наслаждении. Его не интересует война или шум врагов. Он идет к женской половине, где сплетаются в тоске его ласк ручные пилы жены, и слышит песню рабыни, которую поют во славу грузин Сареры, называя ее гаремом. Однако сама влюбленная влюбленная уже не улыбается, как рыдал ее Хан, и теперь в его сердце царит юная Мария. Этот поляк недавно стал обитателем гарема и не может забыть отчий дом и свое положение обожаемой дочери отца старика и завидной невесты для многих родившихся объектов, которые искали ее руки.
Как же эта дочь барина, полчища татарские шарили в Польше и разоряли отчий дом, а сама стала их добычей и драгоценным подарком их господину. В заточении девица стала подниматься, и единственное ее досье теперь — молитвы перед ограниченной девой, которую день и ночь освещает беспокойная лампада. Мария – единственная, кому в Ханском дворце позволено держать в своей комнате символы христианской веры, и даже сам Гаря не решается нарушить ее покой и одиночество.
Место встречи Мэри и Заремы
Наступила ночь. Однако он не спит с дзава, который обрабатывается в комнате к бассейну и видит образ Девы Марии. Грузинка как на секунду вспоминает о своей далекой родине, но тут ее взгляд падает на спящую Марию. Зарема становится на колени перед польским князем и молится, чтобы получить ее сердце Найма. Разбудил Марию, спрашивает любимая жена Хана, что ей нужно от несчастного пленника, мечтающего только отправиться к своему Небесному Отцу. Потом он услышит говорит ей, что не помнит, так как оказался в Бахчисарайском дворце, но пленение не стало ей в тягость, так как она была любима Девой. Однако появление Марии разрушило ее счастье, и если она не вернет сердце Хана, то никогда не остановится раньше. Закончив свою речь, грузин исчезает, оставляя Марию оплакивать свою горькую долю и мечтать о смерти, которая ей кажется предпочтительнее участи Виселицы.
Финал
Прошло некоторое время. Мария попала в рай, но он не смог вернуть Наем. Более того, в ту же ночь, когда Принцесса покинула этот грешный мир, Грузин был брошен в морскую кучу. Сам хан смотрел на радость войны в надежде забыть о прекрасной Полякке, и не отвечал ему. Но это ему не удается, и, вернувшись в Бахчисарай, Гарью приказывает воздвигнуть в память о царевне Фонтан, который Таврическая Богородица, узнавшая эту печальную историю, назвала «Фонтан слез».
«Бахчисарайский фонтан»: анализ образов героев
Как уже было сказано, одним из центральных персонажей поэмы является Хан Гарый. Тогда автор грешит перед рассказом. Ведь его герою мешают «генуэзские козлы», то есть он жил не позднее 1475-го года, а знаменитый фонтан был построен в 1760-х годах. Однако литературоведы считают такой отрыв от исторических реалий вполне естественным и присущим романтизму.
Как и в некоторых поэмах Байрона, у Восточного Героя есть свой антагонист европеец. Однако у Пушкина есть и сам Гири, возлюбивший христианскую Марию, отступивший от своих восточных принципов и привычек. Значит, ему недостаточно страстной любви к солнцу, ставшему в гареме Мумгетана. Кроме того, он уважает чувства польской принцессы, в том числе и религиозные.
Что касается женских образов, восточной красавицы Заремы, для которой главное в жизни — чувственная любовь, Пушкину противостоит непорочная княжна Мария. Из всех трех персонажей, которые представлены в поэме «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание дает лишь слабое представление об оригинале) кипит самый интересный. Ее образ уравновешивает «Легкость» хана Гирея и «западную» Полячку, мечтающую только о царстве небесном. Следуя байроновской традиции, в сюжете поэм «Бахчисарайский фонтан» Пушкин (краткое содержание этого произведения читайте выше) оставляет много недостатков. В частности, читателю сообщается, что Мария умерла, но как и почему он может только догадываться.
Другим, но неравным героем поэмы «Бахчисарайский фонтан» является сам мраморный монумент, воздвигнутый газом. Это как бы слитые в единое целое слезы, пролитые Марией перед иконой Пресвятой Богородицы и Водой Почины, в которой погиб несчастный зарем. Таким образом, стихотворение «Бахчисарайский фонтан» (анализ этого произведения до сих пор становится предметом дискуссий о литературных преступлениях) стало второй байронической поэмой Пушкина и его данью романтизму.
История издания
Поэма «Бахчисарайский фонтан», уже знакомая вам впервые, была опубликована 10 марта 1824 года в Петербурге. А автором ее предисловия стал Вяземский, написавший его в форме диалога «классика» и «издателя». Кроме того, вслед за текстом своей поэмы «Бахчисарайский фонтан» (краткое содержание этого произведения вы уже знаете) Пушкин поручил Вяземскому напечатать рассказ о Таврической писательнице И. М. Муравьевой-Апостол. В ней отец трех известных декабристов описал свое посещение дворца хана Гурья, а Сольц упомянул легенду о своей любви к Марии Потоцкой.
Балет «Бахчисарайский фонтан»
В 1934 году известному советскому композитору Б.Астафьевой пришла в голову идея написать музыку к хореодраме по произведению А.С.Пушкина. Дело в том, что поэма «Бахчисарайский фонтан», краткое содержание которой представлено выше, давно привлекала внимание как благодатная почва для создания зрелищного музыкального спектакля. Вскоре в соавторстве с либреттистом режиссером С. Радловым и балетмейстером Р. Захаровым Б. Астафьевым был создан балет, который уже более 80 лет не сходит со сцен многих театров России и мира.
Теперь вы знаете, что такое «Бахчисарайский фонтан» поэма Пушкина, созданная им в годы гнета Байрона во время южной ссылки.
Delphi Parts Edition (Александр Пушкин) 2 — Бахчисарайский фонтан от…
Жув кукиворкерен
Om bol.com voor jou nog beter te maken, gebruiken wij altijd functionele en analytische cookies (en daarmee vergelijkbare technieken). Ook willen мы куки plaatsen ом je bezoek aan bol.com en onze communicatie naar jou makkelijker en personlijker te maken. Met deze cookies kunnen wij en derde partijen jouw internetgedrag binnen en buiten bol.com volgen en verzamelen. Hiermee passen wij en derden onze веб-сайт, приложение, реклама и общение, а также другие интересы. Мы добавили файлы cookie в свою учетную запись. Кроме того, мы je account op een ander apparaat herkennen, hoef je niet opnieuw de keuze te maken. Дверь op ‘accepteren’ te klikken ga je hiermee akkoord. Je kunt je cookievoorkeuren altijd weer aanpassen. Лис эр более чем в ons cookiebeleid.
Га наар ЗоекенГа наар Хуфдинхуд
Инкийкексемплаар
Автор: В КАЧЕСТВЕ. Поэскин
- Энгельс
- Электронная книга
- 17 июля 2017 г.
- Adobe ePub
- Houd er rekening mee DAT je downloadartikelen niet kunt annuleren of retourneren. Bij nog niet verschenen producten kun je tot de verschijningsdatum annuleren.
- Электронные книги Lezen является пяткой makkelijk. Naankoop zijn ze прямой beschikbaar на Kobo e-reader на смартфон или планшет с бесплатным приложением bol. com Kobo.
А.С. Поэскин
Александр Поэскин (1799 — 1837) говорил о том, что он алгемейт альс де великой Русской дихтерии. Hij werd geboren в Москве, а также Telg van een oud adellijk geslacht. В 1811 году верд хий леерлинг ван хет кейзерлайк лицей, этот гевестигд был в эн влейгель ван хет Зомерпалейс в де Бурт ван де тоенмалиге хоофдстад, Санкт-Петербург. Na het eindexamen trad hij in staatsdienst, maar werd in 1820 от царя Александра I (1801 — 1825) vanwege zijn opruiende verzen verbannen naar Moldavië en vervolgens naar Odessa. Hier kwam hij в конфликте встретился с генерал-губернатором, wiens vrouw hij het hof maakte, en in 1824 werd hij opnieuw overgeplaatst, ditmaal naar het landgoed van Zijn Moeder in de regio Pskov, niet ver van de grens встретился с Эстляндией. Op 14 december werd een poging tot revolutie, waarbij vele vrienden van Poesjkin betrokken waren, bloedig neergeslagen, en kwam Nicolaas I (1825 — 1855) op de troon. Poesjkin werd teruggeroepen naar de hoofdstad en kwam onder persoonlijk toezicht van de tsaar.
Poesjkin heeft ondanks zijn korte leven een groot oeuvre ngelaten. Zijn lyriek omvat bijna zevenhonderd gedichten. Zijn magnum opus, de roman in verzen ‘Евгений Онегин’, onttond tussen 1823 en 1830. В 1820 году опубликована первая новелла в verzen, ‘Roeslan en Ljoedmila’, die hem nationale roem bezorgde; zijn belangrijkste роман в переводе, «De Bronzen Ruiter», датированный 1833 годом. Op bol.com vind je alle boeken van A.S. Поэскин.
Аллес ван А.С. Поэскин Toon meerToon minderSamenvatting
В этой электронной книге представлен полный текст книги «Бахчисарайский фонтан Александра Пушкина — Дельфийская классика (иллюстрированная)» из бестселлера «Собрание сочинений Александра Пушкина».
Зарекомендовав себя как ведущее издательство классической литературы и искусства, Delphi Classics выпускает индивидуально оформленные публикации с превосходным форматированием, а многие редкие тексты впервые публикуются в цифровой печати. Издание Delphi Classics Пушкина включает оригинальные аннотации и иллюстрации, относящиеся к жизни и творчеству автора, а также отдельные оглавления, позволяющие быстро и легко ориентироваться в электронных книгах.
Характеристики электронной книги:
* Полный несокращенный текст книги «Бахчисарайский фонтан Александра Пушкина — Дельфийская классика (иллюстрированная)»
* Красиво иллюстрированный изображениями, относящимися к произведениям Пушкина
* Индивидуальная таблица содержания, упрощающая навигацию по электронной книге
* Отличное форматирование текста
Пожалуйста, посетите сайт www.delphiclassics.com, чтобы узнать больше о нашем широком ассортименте наименований
Toon meerToon minderХарактеристики продукта
Waar ben je naar op zoek?
Wij vonden geen specifications voor jouw zoekopdracht ‘{SEARCH}’.
Инхуд
- Таал
- en
- Биндвейзе
- Электронная книга
- Oorspronkelijke выпущено
- 17 июля 2017 г.
- Формат электронной книги
- Adobe ePub
Бетроккенен
- Хофдаутер
- В КАЧЕСТВЕ. Поэскин
- Копытный редактор
- Делфи Классика
- Хофдуитгеверий
- Delphi Classics (частичное издание)
Lees mogelijkheden
- Электронная книга Lees dit op
- Android (смартфон и планшет) | Кобо электронная книга | Рабочий стол (Mac и Windows) | iOS (смартфон и планшет) | Windows (смартфон и планшет)
Оверидж Кенмеркен
- Студибук
- урожденная
EAN
- EAN
- 9781788776554
Я вижу артикул в
- Категория
- Литература и Римляне
- Классикерс
- Литературные римляне
- Бокен
- Таал
- Энгельс
- Книга, электронная книга luisterboek?
- Электронная книга
- Бешикбаар в Кобо Плюс
- Бешикбаар в Кобо Плюс
- Учебник algemeen
- Альгемене Бёкен
Nog geen отзывы
Hoe controleren en plaatsen wij обзоры? Hoe controleren en plaatsen wij обзоры?Отрицательное, положительное, нейтральное: мы zetten een проверяем altijd онлайн. Мы контролировали, что мы сделали раньше, т.е. Мы контролируем, что это geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht через bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren Automaticisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com предлагает вам обзоры. Кроме того, дверь рецензента была прекращена, и он остался в рецензии самостоятельно.
Электронная книга € 0,99 Электронная книга в Кобо Плюс Бесплатно для абонентов
0 99
Прямая консультация
Дверь Verkoop bol.com
Delphi Parts Edition (Александр Пушкин) 2 — Бахчисарайский фонтан Александра Пушкина — Delphi Classics (иллюстрированный)
0,99 verkoop дверь: bol.com
- Электронная книга напрямую доступна на сайте
- Электронные книги lezen is voordelig
- Клантенсервис в ночное время
- Вейлиг бетален
- Waar wil je dit mee vergelijken? Je кан в целом vijf artikelen kiezen. Er nog plaats voor еще артикелен. андер артикель.
Александр Пушкин и культурная идентичность современной России
Александр Пушкин (1799 – 1837)
6 июня 1799 года родился русский поэт, драматург и прозаик эпохи романтизма Александр Пушкин . Многие считают Пушкина величайшим русским поэтом и основоположником современной русской литературы.
«Иллюзия, которая нас возвышает, нам дороже десяти тысяч истин».
– Александр Пушкин, Герой ll.
Семейное положение Александра Пушкина
Александр Пушкин родился в Москве, Россия, вторым из пяти детей бывшего гвардейского офицера Сергея Львовича Пушкина и его жены Надежды Осиповны, урожденной Ганнибал. Со стороны отца он происходил из старинного дворянского рода. По материнской линии был его прадед Авраам Петрович Ганнибал, по происхождению африканский раб, отданный царю Петру Великому, чей крестник стал, а затем возвысился до генерал-майора и губернатора Ревеля.
Руслан и Людмила
Свое первое стихотворение Пушкин опубликовал в 15 лет. Еще будучи студентом, Пушкин был заочно принят в Петербургское литературное общество «Арсамас» В.А. Жуковского, выступавшие против традиционных, закрепившихся языковых концепций устоявшейся литературы и выступавшие за дальнейшее развитие русской высокой и письменной речи. Ранняя поэзия поэта излучает его ненасытную жажду жизни. К моменту окончания школы Пушкин уже заработал себе репутацию на русской литературной сцене. В 1820 году Пушкин опубликовал Руслан и Людмила , который был воспринят неоднозначно из-за его стиля и темы. Эпическая сказка повествует о похищении Людмилы, дочери князя Владимира Киевского, злым волшебником и попытке отважного богатыря Руслана найти и спасти ее.
Приверженность социальным реформам
По мере того, как продолжалась его карьера, Пушкин становился все более и более приверженным социальным реформам. В конце концов он стал представителем литературных радикалов и столкнулся с проблемами с правительством. Весной 1820 года Пушкину пришлось отвечать за несколько сатирических стихотворений, в которых он высмеивал таких общественных деятелей, как военный министр и министр просвещения. Он избежал ссылки в Сибирь, защищая влиятельных друзей. Однако в начале лета ему пришлось покинуть Петербург в связи с переводом к генералу Инсову в Екатеринослав. Пушкин отправился на Кавказ и в Крым, а затем в Каменку и Кишинев, где стал масоном. Затем он присоединился к секретной организации «Филики Этерия», целью которой было свержение османского владычества в Греции и создание независимого греческого государства. Тем временем Пушкин продолжал писать стихи, в том числе Кавказский пленник и Бахчисарайский фонтан . В 1824 году Пушкин был уволен с государственной службы после того, как в письме выразил сочувствие атеизму. После переезда в Одессу у Пушкина снова возникли проблемы с правительством, и следующие годы он провел в Михайловском под Псковом. После аудиенции у царя Николая I Пушкину снова разрешили жить в Москве и Петербурге с 1826 по 1831 год, но его произведения подвергались цензуре лично царем, а его творчество и образ жизни находились под жестким контролем. Там он писал дальнейшие любовные стихи и работал над стихотворным романом 9.0729 Евгений Онегин .
Борис Гудонов – Самая известная пьеса Пушкина
В 1825 году Пушкин написал одну из своих самых известных пьес, Борис Годунов . Однако он смог опубликовать его только через пять лет из-за политических проблем. Первоначальная и не прошедшая цензуру версия драмы не ставилась до 2007 года. Его женитьба на Наталье Гончаровой в 1831 году изменила обстоятельства жизни Пушкина после их знакомства в 1830 году. Ввиду свадьбы Пушкин получил от отца деревню Болдино. , 250 км от Нижнего Новгорода. Пушкин хотел посетить его ненадолго, но эпидемия холеры помешала ему вернуться в Москву. Пушкин был вынужден остаться в провинции, и это стало его величайшим творческим периодом. Супруги переехали в Петербург в 1831 году, где при поддержке богатых родственников Гончаровой они смогли участвовать в гламурной жизни царского двора, что раздражало жаждавшего независимости Пушкина.
Рассказы Гоголя
В начале 1830-х годов Пушкин приобрел значительную репутацию и познакомился с Николаем Гоголем.[7] После прочтения тома рассказов Гоголя 1831/32 г. «Вечера на хуторе близ Диканьки » Пушкин поддержал его и напечатал некоторые из самых известных рассказов Гоголя в журнале «Современник », который он основал в 1836 году.
Смертельно раненый на дуэли
В 1837 году Александр Пушкин был смертельно ранен на дуэли со своим шурином Жоржем-Шарлем де Геккерен д’Антес, также известным как Дантес-Геккерн, французским офицером, служившим в Кавалергардском полку, который пытался соблазнить жену поэта, Наталью Пушкину.
Русский народный поэт
Для большинства соотечественников Пушкин считается русским народным поэтом (намного опережая таких известных за рубежом писателей, как Толстой, Достоевский, Гоголь или Пастернак). До вторжения Наполеона в Москву в 1812 году высшее сословие России говорило по-французски. После последовавшего за этим пожара в Москве возник вопрос, почему на самом деле говорят на языке врага.
Ваш комментарий будет первым