Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Газета литературный крым: Газета «Литературный Крым» — Союз писателей Крыма

Содержание

Газета «Литературный Крым» — Союз писателей Крыма

Газета «Литературный Крым» была создана в 2001 г. Основными и постоянными авторами газеты являются крымские писатели. В издании печатаются произведения крымских писателей на языках оригинала: русском, украинском, крымскотатарском. За время существования газета приобрела известность среди литераторов и людей культуры не только в Крыму, но и за его пределами. Сегодня газету знают в Украине, России, Белоруссии, а также в странах дальнего зарубежья, где живут писатели — выходцы из СССР. Это такие страны как Германия, Испания, Италия, Израиль, США и Канада.

«Литературный Крым» является изданием, которое в полной мере освещает всю литературную жизнь автономии, публикует новости культуры, информацию о книжных презентациях и творческих вечерах.

 


Номера за 2022 год:

Литературный Крым № 1-2022

Литературный Крым № 2-2022

Литературный Крым № 3-2022

Литературный Крым № 4-2022

Литературный Крым № 5-2022

Литературный Крым № 6-2022

Литературный Крым № 7-2022

Литературный Крым № 8-2022

Литературный Крым № 9 -2022

Номера за 2021 год:

Литературный Крым № 1 -2021

Литературный Крым № 2 -2021

Литературный Крым № 3 -2021

Литературный Крым № 4 -2021

Литературный Крым № 5 -2021

Литературный Крым № 6 -2021

Литературный Крым № 7 -2021

Литературный Крым № 8 -2021

Литературный Крым № 9 -2021

Литературный Крым № 10 -2021

Литературный Крым № 11-2021

Литературный Крым № 12-2021

 

Номера за 2020 год:

Литературный Крым № 1 -2020

Литературный Крым №2 -2020

Литературный Крым №3 -2020

Литературный Крым №4 -2020

Литературный Крым №5 -2020

Литературный Крым № 6 -2020

Литературный Крым №7-8 -2020

Литературный Крым № 9 -2020

Литературный Крым № 10 -2020

Литературный Крым № 11 -2020

Литературный Крым № 12 -2020

Номера за 2019 год:

Литературный Крым № 1-2019

Литературный Крым № 2-2019

Литературный Крым № 3-2019

literaturnij-krym—04-2019

Литературный Крым № 5-2019

Литературный Крым № 6 -2019

Литературный Крым № 7 -2019

Литературный Крым № 8 -2019

Литературный Крым № 9 -2019

Литературный Крым № 10 -2019

Литературный Крым № 11 -2019

Литературный Крым № 12 -2019

Номера за 2018 год:

Литературный Крым № 1 -2018

Литературный Крым № 2 -2018

Литературный Крым № 3-2018

Литературный Крым № 4 — 2018

literaturnij-krym—05-2018

Литературный Крым № 6-2018

Литературный Крым № 7 — 2018

Литературный Крым № 8-2018

Литературный Крым № 9-2018

Литературный Крым №10-2018

Литературный Крым № 11-2018

Литературный Крым № 12-2018

Номера за 2017 год:

Литературный Крым № 1 -2017

Литературный Крым № 2-2017

Литературный Крым № 03-2017

Литературный Крым № 04-2017

Литературный Крым № 5-2017

Литературный Крым № 6-2017

Литературный Крым № 7-2017

Литературный Крым № 8-2017

Литературный Крым № 9-2017

Литературный Крым № 10-2017

Литературный Крым № 11-2017

Литературный Крым № 12-2017

Номера за 2016 год:

Литературный Крым № 1-2016

Литературный Крым № 2-2016

Литературный Крым № 3-2016

Литературный Крым № 4- 2016

Литературный Крым № 5-2016

Литературный Крым № 6-2016

Литературный Крым № 7-2016

Литературный Крым № 8-2016

Литературный Крым № 9-2016

Литературный Крым № 10-2016

Литературный Крым № 11-2016

Литературный Крым № 12-2016

 

Номера за 2015 год:

Литературный Крым №12_2015

Литературный Крым №11 2015

Литературный Крым №10 2015

Литературный Крым №9 2015

Литературный Крым №8 2015

Литературный Крым №7 2015

Литературный Крым №6_2015

Литературный Крым №5 2015

Литературный Крым №4 2015

Литературный Крым №3 2015

Литературный Крым  №2 2015

Литературный Крым №1 2015

Номера за 2014 год:

Литературный Крым № 5_2014

Литературный Крым №4 2014

Литературный Крым №3_2014

Литературный Крым №2 2014

Литературный Крым №1 2014

Номера за 2013 год:

Литературный Крым №12 2013

Литературный Крым №11 2013

Литературный Крым №10 2013

Литературный Крым №9 2013

Литературный Крым №8 2013

Литературный Крым №7 2013

Литературный Крым №6 2013

Литературный Крым №5 2013

Литературный Крым №4 2013

Литературный Крым №3 2013

Литературный Крым №2 2013

Литературный Крым №1 2013

Номера за 2012

Литературный Крым_№10_2012

Литературный Крым № 12 _2012

 

Для чтения электронной версии газеты «Литературный Крым» рекомендуем использовать программу Stduviewer

Литературный Крым

gif»>
          Свежий выпуск
          О газете
          Контакты
          Ссылки
          Архив
          Форум
 
 

Тираж 1700 экземпляров
Подписной индекс: 23474

Регистрационный номер
КМ-877 от 11 марта 2003 года.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются, редакция в переписку с читателями не вступает, мнение редакции может не совпадать со взглядами автора.

Свежий выпуск газеты 21-22 (215-216) >>>     

 

./154-155/images/bglight.gif»>

ВНИМАНИЕ: КОНКУРС!

Условия IV Международного литературного Волошинского конкурса

Адрес Оргкомитета:
98186 Украина, АР Крым, пгт Коктебель, Дом-музей М.А.Волошина (не для произведений).
Тел.: (8-10-380-6562) 24-4-37; e-mail: [email protected]
Координатор конкурса — Коровин Андрей Юрьевич,
e-mail: [email protected]
Страница конкурса в сети Интернет:
http://www.poezia.ru/voloshin.php

24 июня 2006 г. в ЦД г. Балаклава состоится 3-й поэтический фестиваль «ПРИСТАНЬ МЕНЕСТРЕЛЕЙ».
В программе фестиваля:
1. Ярмарка книг участников фестиваля.
2. Мастер-классы ведущих поэтов Крыма.
3. Конкурс на лучшее стихотворение о Черном море.

Контактный телефон в Балаклаве:
8 (0692) 637733 Любовь Матвеева

«ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРЫМ». Учредитель и издатель — Литературный фонд Крыма.

Главный редактор
Владимир БУШНЯК
заведующий отделом прозы
Александр Грановский заведующий отделом поэзии
Ирина Сотникова
корректор
Наталья Рогиновская Ответственный секретарь
Виктория Анфимова

Редакционный совет:

Владимир Казарин,
Валентина Фролова,

Николай Кобзеев,
Владимир Югов (Киев),
Станислав Славич,
Василий Маковецкий,
Галина Печаткина,
Татьяна Воронина.

Адрес редакции:
95000, г.Симферополь,
ул. Гоголя, 14

e-mail: [email protected]

Тел.: (0652) 27-36-70

Европейский читальный зал

— Избранные российские газеты из Крыма, Донецка и Луганска

Сотрудники Европейского читального зала

помогают пользователям ориентироваться в обширных европейских фондах библиотеки. Специалисты отдела способствуют открытости, предоставляя справочные материалы, справочники, библиографии и другие исследования. Персонал рекомендует новые коллекционные материалы, чтобы наилучшим образом служить исследователям, библиотечному сообществу и федеральным агентствам. Европейский читальный зал расположен на втором этаже здания Томаса Джефферсона в Юго-восточном павильоне, вход осуществляется через латиноамериканский читальный зал. Для доступа во все читальные залы необходима карта читателя.

  • Карта здания Джефферсона и расположение Европейского читального зала
  • Местонахождение: Thomas Jefferson Building, Southeast Pavilion, LJ-249, 101 Independence Ave SE, Вашингтон, округ Колумбия 20540-4830
  • Время работы: с 8:30 до 17:00, с понедельника по пятницу
  • Свяжитесь с нами, если у вас возникнут вопросы, через: Форму запроса библиотекаря или по телефону: 202-707-4515 или по электронной почте: [email protected]

Коллекции и услуги

Кэрол М. Хайсмит, фотограф. Второй этаж Юго-восточного павильона. Куполообразный потолок Павильона стихий с изображением Аполлона в окружении стихий Земли, Воздуха, Огня и Воды работы Уильяма Де Лефтвича Доджа и знаков зодиака Элмера Э. Гарнси. 2011. Отдел эстампов и фотографий Библиотеки Конгресса.

Европейский читальный зал должен стать отправной точкой для читателей и исследователей, чьи интересы связаны со странами Европы, включая русскоязычные районы Азии, но исключая Испанию, Португалию и Британские острова.

Наш штат многоязычных справочных библиотек может направить вас к необходимым материалам и ответить на справочные вопросы, связанные с европейскими коллекциями.

Специальная служба

Европейский читальный зал предлагает исследовательскую ориентацию каждый второй вторник. Консультации также доступны по предварительной записи или в режиме онлайн. Европейский отдел также спонсирует специальные мероприятия, такие как лекции и симпозиумы.

Справочная коллекция

Европейский читальный зал содержит справочную коллекцию примерно из десяти тысяч томов по Европе. Этот сборник охватывает все страны Европы, кроме Португалии, Испании и Британских островов, и включает словари, энциклопедии, биографические, исторические и генеалогические труды, путеводители, справочники, статистические ежегодники, атласы, специализированные каталоги и справочники.

Общие коллекции

Читатели могут получить доступ к каталогу Библиотеки Конгресса и получить книги и периодические издания из общих коллекций, доставленные в Европейский читальный зал.

Европейский читальный зал Коллекции

В Европейском читальном зале хранятся текущие несвязанные славянские и балтийские периодические издания (около 3500 наименований, в том числе 250 газет). Также доступны коллекции политической и социальной эфемеры и некаталогизированные брошюры.

Рукописи, микрофильмы и специальные коллекции
  • Анатолий Захарович Рубинов Документы, 1968-1996
  • Коллекция постсоветской эфемеры
  • База данных архивов Коминтерна
  • Коллекция брошюр Европейского читального зала
  • Наборы микроформ в Европейском читальном зале
  • Российские парламентские и президентские выборы Эфемера

Избранные руководства по изучению европейских коллекций

Русский Справочник по президентским выборам 2008 г. Однодневка — Однодневки о выборах, такие как партийные платформы, плакаты и листовки, являются основными источниками для изучения политики, истории и выборов.

Однодневки о выборах, такие как партийные платформы, плакаты и листовки, являются основными источниками для изучения политики, истории и выборов. В этом путеводителе описана коллекция материалов к президентским выборам в России в марте 2008 г. в Европейском читальном зале.

Болгарская статистика: справочное руководство — Этот справочник по болгарским статистическим публикациям охватывает основные источники по демографии, сельскому хозяйству, государственным финансам и общей статистике, уделяя особое внимание коллекциям Библиотеки Конгресса.

Этот справочник по болгарским статистическим публикациям охватывает основные источники по демографии, сельскому хозяйству, государственным финансам и общей статистике. Выбор основан в основном на коллекциях Библиотеки Конгресса, но также включены и другие источники.

Нарисовано на месте: военные художники и иллюстрированная пресса

Искусство и литература

По мере того, как росла жажда викторианской публики подлинных изображений войны, газеты посылали художников, чтобы сопровождать британские войска в кампании. Изображения, созданные этими иллюстраторами, не просто дополняли написанные слова, они также составляли основу многих военных репортажей.

Страницы иллюстрированной прессы украшают стены избы в Крыму, 1855 г.

Страницы иллюстрированной прессы украшают стены избы в Крыму, 1855 г.

Предыстория

Во время Крымской войны (1854-56) журналисты и художники должны были быть отправлены на поле боя по поручению газет, чтобы доставить беспрецедентную запись конфликт по мере его развития. Война, которая когда-то была отдаленным событием, внезапно стала достоянием общественности.

Повышение уровня грамотности и расширение избирательного права означало, что все больше людей жаждали новостей, поэтому влияние прессы росло все больше. Новые технологии, такие как телеграф, также побуждали общественность требовать точных, информативных и актуальных новостей со всего мира. Улучшение распространения по железной дороге и более дешевые методы печати привели к дальнейшему росту рынка газет.

Уильям Ховард Рассел Крымский корреспондент The Times, 1855

Джон Делан, редактор The Times , попросил журналиста Уильяма Ховарда Рассела сопровождать гвардейскую бригаду, когда она отправилась из Великобритании в Крым в феврале 1854 г. Такие люди, как Рассел, должны были стать первыми в мире настоящими военными корреспондентами. Они жили и работали на поле боя, чтобы комментировать ход войны.

Их характеристики предоставляли публике рассказы очевидцев с передовой, личные взгляды на мир простых солдат и младших офицеров, которые можно было читать рядом с пресными отчетами правительства и военачальников.

«Обязанность журналиста такая же, как и у историка: прежде всего искать истину и преподносить своим читателям не то, что хотелось бы им знать с точки зрения государственного ума, а истину настолько близко, насколько он может ее достичь».
Джон Делан, редактор The Times , 1854 г.

Цензура прессы

В отличие от Франции, России и Турции, британская пресса не подвергалась цензуре. Но и британский военный истеблишмент не давал журналистам никакого официального признания, и власть имущие относились к ним с презрением. Однако ограничения для журналистов фактически не материализовались до 1856 года, когда генерал-лейтенант сэр Уильям Кодрингтон создал прецедент управления журналистами в будущих конфликтах, введя цензуру прессы в британском лагере.

По иронии судьбы, почти 50 лет спустя Рассел признал, что «на основании своего личного опыта я должен сказать, что считаю контроль и надзор за молодыми лагерными корреспондентами в военное время очень необходимыми в цивилизованных странах».

«Мы с сожалением узнали, что лорд Раглан и маршал де Сен-Арно пришли к решению помешать, насколько это возможно, передаче новостей с очага войны».
Иллюстрированные лондонские новости , 3 июня 1854 г.

«Иллюстрированные лондонские новости», 5 мая 1855 г.

«Иллюстрированные лондонские новости», 5 мая 1855 г.

Иллюстрированные газеты

Хотя ряд газет время от времени включали рисунки новостных событий, The Illustrated London News была первой, включившей в свои публикации высококачественные гравюры на дереве.

0003 0003 0003 0003

В отличие от гравюры на стали, долговечность ксилографии означала, что они могли выдерживать сотни тысяч оттисков и могли печатать рядом со шрифтом.

«Те, кто владеет нашим томом, обладают отражением истории времени, живой картиной всего, что происходило в течение его, — одновременно литературной и художественной».
Предисловие к первому выпуску The Illustrated Times, конкурента Illustrated London News , основан в 1855 г.

Издательский бум

Крымская война помогла The Illustrated London News  удвоить количество читателей со 100 000 до 200 000 в неделю. К ноябрю 1854 года она стала самой популярной газетой в Великобритании. Но когда в 1855 году была отменена газетная пошлина, известная как «налог на знания», количество дешевых газет резко возросло.

Расширение Британской империи означало, что эти иллюстрированные газеты также читали солдаты, дислоцированные по всему миру, жаждущие новостей из дома и даже о конфликтах, в которых они сражались.

Британские газеты также интересовали иностранные державы. В 1874 году экземпляры The Illustrated London News были найдены в дворцовой библиотеке короля ашанти в Кумасси (ныне в Гане).

«The Illustrated Times», 1855 г.

Лейтенант Монтегю О’Рейли объясняет султану свой набросок Севастополя, опубликованный в «The Illustrated London News», 21 октября 1854 г.

Лейтенант Монтегю О’Рейли объясняет султану свой набросок Севастополя, опубликованный в «Иллюстрированных лондонских новостях» 21 октября 1854 г.

От фантазии к реальности

как Гюстав Доре, чтобы создавать изображения из отчетов и фотографий. Иллюстрации Доре представляли собой романтические изображения сражений, для которых характерны драматические, многолюдные образы сомкнутых рядов одинаковых солдат, атакующих врага.

Рисунки Доре контрастировали с более реалистичными изображениями, представленными специальными корреспондентами с поля боя. По мере развития войны картины с воображаемыми реконструкциями сражений перестали удовлетворять общественный спрос на изображения войны.

«Битва при Черной» Гюстава Доре, опубликованная в «Иллюстрированных лондонских новостях», 29 сентября 1855 г.

Первые иллюстрации русского военно-морского порта Севастополь появились в The Illustrated London News в июне 1854 г. после рисунков морского офицера лейтенанта Монтегю О’Рейли.

Во время войны иллюстрированные газеты публиковали множество рисунков военнослужащих – в одной была реклама, предлагающая солидное вознаграждение в размере 100 фунтов стерлингов за лучшую коллекцию рисунков офицера британской армии или Королевского флота, служившего в Крым с показом сцен, связанных с войной.

«Осада Севастополя — подготовка поезда к окопам» Джозефа Кроу, опубликовано в «Иллюстрированных лондонских новостях», 4 ноября 1854 г.

«Осада Севастополя — подготовка поезда к окопам» Джозефа Кроу, опубликовано в «Иллюстрированные лондонские новости», 4 ноября 1854 г.

Военные иллюстраторы

Первоначально «Иллюстрированные лондонские новости» направили трех корреспондентов, Эдварда Гудолла, Джозефа Арчера Кроу и Константина Гайса, для сообщения в качестве непосредственных наблюдателей за войной в Крыму. Кроу, талантливый акварелист, 9 лет работал репортером.0022 The Daily News от 1846 года.

Художники вроде Кроу, хотя и работали в прессе, не вызывали у военных такого подозрения, как журналисты. Им разрешили занимать палатки рядом с армейскими. Однако жизнь и работа так близко к месту действия имели и свои недостатки. Автобиография Кроу полна рассказов о его встречах с минометами и пулями.

«Теперь было совсем светло, я мог видеть каждый выстрел и снаряд, которые грохотали из этих шестидесяти орудий «Горы». Мне нужно было пройти через огонь, и я наблюдал за выстрелами, когда они приближались, и останавливался или прыгал, чтобы увернуться от них, и это было так успешно, что я наконец очутился на возвышении возле нашего лагеря».
Джозеф Кроу о битве при Инкермане , 5 ноября 1854 г.

«Наш художник на поле битвы при Инкермане», Джозеф Кроу в Крыму, опубликовано в «The Illustrated London News» 3 февраля 1855 г.

«Перемирие для погребения мертвых перед Севастополем 24 марта 1855 г.», акварель Генри Уилкинсона

‘Перемирие для погребения умерших перед Севастополем 24 марта 1855 года’, акварель Генри Уилкинсона

Изменения

Акварель Кроу отличалась яркой текучестью, которая терялась при переносе на печать. Плотная природа самшита, используемого для гравюры по дереву, означала, что с ним было трудно работать, что затрудняло воспроизведение тонкостей рисунка.

Его наброски также часто редактировались и перерисовывались лондонскими граверами, чтобы усилить чувство драмы.

Иллюстрация акварели Генри Уилкинсона, опубликованная в The Illustrated London News, 21 апреля 1855 г.

Лейтенант Генри Джон Уилкинсон из 9-го (Восточный Норфолк) пехотного полка был плодовитым художником-любителем , который также иллюстрировал Крым. Его наброски обладают разнообразными техническими способностями и варьируются от быстрых, хорошо заметных этюдов, нарисованных на небольших страницах альбома карандашом или ручкой и тушью, до более крупных, детализированных сцен, выполненных деликатным использованием акварели поверх карандаша.

The Illustrated London News воспроизвел ряд рисунков Уилкинсона, но изменил многие из них для ясности.

«Нападение буров на лагерь Цезаря». Акварель Гордона Фредерика Брауна, специального художника для «Графики», 1900

«Нападение буров на лагерь Цезаря». Акварель Гордона Фредерика Брауна, специального художника «Графики», 1900

За пределами Крыма

После Крымской войны полиграфические процессы улучшились, поэтому количество рисованных иллюстраций в иллюстрированной прессе сократилось в пользу фотографий. К началу англо-бурской войны (1899-1902 гг.) в некоторых иллюстрированных бумагах использовалась глянцевая, более плотная бумага, которая лучше подходила для воспроизведения фотографий.

В марте 1900 г. The Illustrated London News отмечали, что «зарисовки и фотографии из Южной Африки, поступающие в настоящее время в изобилии, помогают тем, кто живет дома, изображать сцены, о которых они уже узнали из телеграммы или информационного бюллетеня». .’

Война сражалась на обширной территории и далеко от Лондона, изображения войны отставали от событий, которые они изображали, на недели. Но задержка предоставила некоторые преимущества редакторам, которые могли оценить общественное мнение и соответствующим образом опубликовать. Штатные художники могли перерисовывать изображения, присланные иностранными корреспондентами, чтобы включить в них выдающиеся черты или портреты выдающихся личностей.

Но иллюстрированная пресса практически не содержала примеров антивоенных или пробурских изображений, потому что именно изображения героизма продавали газеты.

Уильям Барнс Воллен

После непродолжительной военной карьеры среди добровольцев Воллен отправился в Южную Африку в качестве «специального художника» для Сфера . Его картины маслом и иллюстрации для журналов основаны на его непосредственных наблюдениях за полями сражений, но в качестве гражданского лица.

Однако позже он указал свою профессию как «армейский офицер» в своем паспорте, чтобы попасть во Францию, чтобы делать зарисовки во время Первой мировой войны (1914-18).

«Засада, англо-бурская война», 1900 г. Уильяма Барнса Воллена, который путешествовал в Южную Африку со «Сферой».

Цель?

Воллен был среди 150 военных корреспондентов, рекомендованных к медали Королевы Южной Африки за службу во время англо-бурской войны. Хотя это означает потерю объективности, Уильям Ховард Рассел также был награжден медалями кампании за свои военные репортажи, и эта практика продолжается по сей день.

Во время Первой мировой войны иллюстрированная пресса все еще процветала, несмотря на растущее использование фотографий. Они сообщали о текущих военных новостях и публиковали книги, многие из которых были посвящены военным событиям прошлого.

«Взятие ружья» Ричарда Кейтона Вудвилля, опубликованное в «Иллюстрированных лондонских новостях», 1914 г. армии для карьеры военного иллюстратора. Он воссоздавал батальные картины из своего воображения, но его внимание к деталям униформы делало их подлинными.

Многие из его иллюстраций о Первой мировой войне были воспроизведены в качестве приложений к иллюстрированным газетам. Это были подробные изображения, часто распечатываемые в цвете на более толстой бумаге, чтобы стимулировать продажи. Он часто сосредотачивался на драматических сценах героизма и самопожертвования, которые служили хорошей пропагандой для армии.

Детские публикации

Разработка комиксов и детских газет также предоставила иллюстраторам войны коммерческие возможности. В своих героических рассказах о безрассудстве они представляли очищенные версии войны, предназначенные для поощрения воинственного духа и ура-патриотической гордости.

Некоторые использовали военную историю в качестве красочного фона для выдуманных сказок, тогда как другие отождествляли смелых людей и иллюстрировали реальные сражения. Хотя большинство из них сосредоточено на прошлых, а не на современных кампаниях, The Boys Illustrated News и Друг мальчиков имел на фронте специальных корреспондентов , чтобы удовлетворить интерес детей к военным новостям.

Стэнли Вуд был плодовитым иллюстратором, чьи работы публиковались в таких публикациях, как Boy’s Own Paper и Chums.

Капитан Реджинальд Янг из личного состава Герцога Кембриджского (полк Миддлсекс), получивший Военный крест в 1916 году, Стэнли Вуд Военный художник The Times, 2003 г.

Военный художник сегодня

Зарисовки войны не являются привычной чертой современных газет, но The Times отправила Мэтью Кука в качестве художника-репортера в Ирак в 2003 году. Обученный на иллюстратора, Кук также служил в территориальной армии солдат в течение почти двух десятилетий.

Рисунки Кука с изображением Ирака и Афганистана продолжают традицию военных художников, изображающих более спокойные реалии, скрывающиеся за основными новостями. Они дают нам представление о реалиях службы в армии, часто более тонкое и проницательное, чем фотографии, которые заполняют современные новостные сводки.

«Я пошел в ТА, чтобы на выходных отдохнуть от рисования… теперь кажется, что две стороны моей жизни, искусство и армия, сошлись воедино».
Мэтью Кук , 2003 г.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *