Лист бронирования — ЕГЭ
Название фирмы «Ласточка» Факс: (095)12-45-789
Дата заявки: 1.07.04.
Информация об авиаперелете:
Вылет | Количество дней | Авиакомпания (номер рейса) | Трансфер | |
Из Санкт-Петербурга | Обратный | |||
12.07.04 | 21.07.04 | 9 | «Российские авиалинии», рейс 708 | Аэропорт/ отель/ аэропорт |
Информация о туристах:
№ п/п | Фамилия | Тип номера | Номер паспорта | Дата рождения (для детей до 12 лет) |
1 | Bulatov S. R. | DBL | 50 00 135478 |
|
2 | Bulatova N. K. | 50 02 159875 |
| |
3 | Simonov T.I. | SGL | 50 04 985621 |
|
Информация о размещении:
Отель | Количество номеров | Питание | |
Завтрак | Полупансион | ||
«Illusion» | 2 |
| + |
Форма оплаты: наличная, безналичная.
Счет: валютный, рублевый.
Заявку оформил(а): Лиманский Д.Л.
*Тур считается оплаченным после поступления денег на наш расчетный счет.
* После подтверждения бронирования вы получите данную заявку по факсу: (095)54-47-852.
Бронирование подтверждаю __________Менеджер_________________
Срок оплаты до 06.07.04.
* Если оплата не произведена до указанного срока, то бронь автоматически снимается.
9. Оформите заявку на бронирование пятидневного тура в Париж для группы из 10 человек (список членов группы и данные о них прилагаются). Бронируются следующие услуги:
· проживание в одноместных номерах отеля «Belle» в течение
6 суток;
· авиаперелет рейсом 894 Новосибирск – Париж;
· трансфер аэропорт / отель «Bellе» / аэропорт.
Стоимость тура 2000 у.е., форма оплаты – безналичная. На основе заявки на бронирование составьте и оформите лист бронирования.
10. Составьте заявление на въездную визу для поездки в Великобританию для Стеклова П. Р., гражданина РФ, который за последние два года третий раз едет в Лондон для решения вопросов, связанных с деятельностью фирмы «Фаворит», где он является заместителем генерального директора. Предполагаемая продолжительность поездки –
10 дней.
11. Устраните ошибки в оформлении доверенности:
ДОВЕРЕННОСТЬ
На ведение дел по осуществлению поездки несовершеннолетнего гражданина России за границу
15 января 2005 года.
Я, Клочкова Ольга Сидоровна, поручаю Селиванову Дмитрию Максимовичу, проживающему по адресу 630096, Новосибирск, ул. Ленина, 52-78, представлять интересы моего ребенка во всех учреждениях и организациях, по всем вопросам, связанным с поездкой моего ребенка за границу по туристической путевке компании «Лотос», посему доверяю вести от моего имени все дела во всех организациях, учреждениях и предприятиях, получать все необходимые документы, расписываться и совершать все действия, связанные с выполнением настоящего поручения.
Полномочия по данной доверенности не могут быть переданы другому лицу.
Заверительная подпись нотариуса. Печать
12. Составьте проект договора о предоставлении туристических услуг (отразите основные реквизиты документа и особенности их оформления, примерный перечень разделов, которые должен включать контракт, приблизительное наполнение этих разделов).
13. Составьте и оформите заявление на организацию туристической поездки в ОАЭ для семьи из трех человек (родители и ребенок) сроком на две недели с проживанием в гостинице в двухместном номере. Оплата поездки производится по безналичному расчету.
14. Какую информацию включает заявка на туристическое обслуживание? Оформите такую заявку для группы из 12 человек, отправляющейся во Францию и желающей посетить Эйфелеву башню, Лувр и другие достопримечательности Парижа в течение недельного тура.
15. Что отражается в типовой форме туристической путевки ТУР-1? Составьте туристическую путевку по этой форме.
16. Установите соответствия терминов и определений:
Предварительный договор (протокол о намерениях) между туристом и организатором путешествия | Туристическая путевка |
Подтверждение заключенного договора между туристом и организатором путешествия, документ для взаиморасчетов отправляющей и принимающей фирм | Заявка на бронирование |
Страховой туристический полис | |
Документ, выдаваемый туристу страховой компанией, удостоверяющий договор страхования и содержащий его условия | Лист бронирования |
ваучер | |
Обязательный документ, регламентирующий взаимоотношения туриста и организатора путешествия | Транспортные документы |
Документ строгой отчетности, который выдается туристу при реализации транспортных путешествий внутри страны вместо международного туристического ваучера | Договор на туристическое путешествие |
Лист бронирования
Да
Номер: _____________ Категория:___________________ Образец заполнения:
(срочный/обыкновенный)
1.
Данные о туристах:MR/MRS | Фамилия, Имя, Отчество | Номер паспорта | Дата рождения | Принятые документы |
2. Программа (страны ______________________________________________).
Город/Курорт | Отель | Дата заезда | Дата выезда | Количество ночей | Тип номера, количество номеров | Питание |
3. Авиаперелет (авиакомпания, класс):
_____________________________________________________________________________
Да
Нет
Да
Нет
4. Визовая поддержка:___________
Да
Нет
6. Трансфер:____________________
5. Страховка:____________
Да
Нет
7. Аренда машины:______________
8. Дополнительные услуги:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
9. Расчетная стоимость заказа: (согласно калькуляции)________________________________
Дополнительные условия оплаты тура: _____________________________________________
10. Дополнительные условия отказа: _______________________________________________
_________________________________________________________________________________
Заказ принял: _____________________________________ (подпись сотрудника____________ )
С условиями бронирования Тура, условиями предоставления туристских услуг и правилами продажи туристских путевок ознакомлен, связанные с ними обязательства на себя принял.
Я уполномочен выступать от имени всех туристов, поименованных в вышеприведенном списке. От их и от своего имени
Заказчик: Ф.И.О.
_______________________________________ (подпись Заказчика)
Дата:______________ Координаты для связи _______________________________________
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Место для фото
Анкетные данные туриста для визы
Ф. И.О. _______________________________________________________________________
Дата рождения ________________________________________________________________
Место работы _________________________________________________________________
Последний выезд за рубеж (год, страна) ___________________________________________
Профессия ___________________________________________________________________
Последнее место работы ________________________________________________________
Месяц, год вступления | Должность с указанием учреждения, организации, предприятия | Полный адрес учреждения |
Домашний адрес и телефон _____________________________________________________
____________________Служебный телефон________________________________________
Дополнения к французской анкете
Девичья фамилия ______________________________________________________________
Семейное положение: холост, женат, разведен, вдовец (нужное подчеркнуть)
Дополнения к итальянской анкете
Национальность _______________________________________________________________
Предыдущие поездки в Италию (год, город) _______________________________________
Рост ______________________________ Борода (да, нет) ____________________________
Цвет глаз __________________________ Усы (да, нет) _______________________________
Волосы ____________________________ Особые приметы ___________________________
Дополнения к английской анкете
Ф. И.О. Вашего отца (полностью) _________________________________________________
Ф.И.О. Вашей матери (полностью) _______________________________________________
Вы в браке? Разведены? Живете раздельно?
Не в браке? Вдова? (нужное подчеркнуть)
Если Вы в браке, укажите данные супруга (ги)
Ф.И.О. _____________________________________________________________
Дата рождения (день, месяц, год) _______________________________________
Постоянное место жительства Вашего супруга (ги) ________________________
Сколько у Вас детей моложе 16 лет? ______________________________________________
«____» __________________200__г.
Личная подпись ___________________________
Определение листа бронирования | Law Insider
или «Тарифный лист» означает любой из документов, поданных в соответствии с «Процедурами подачи заявок на электроэнергию, водоотведение, пар и газ».
означает форму бронирования, которую вы заполнили, в которой указаны детали вашего заказа в отношении Мероприятия;
Бронирование, бронирование и краткосрочные договоренности с конгрессами, конференциями, постояльцами отелей, турами, продавцами и другими группами или отдельными лицами (при этом понимается, что являются ли такие договоренности или соглашения краткосрочными или временными, определяется без относительно того, насколько заранее заключаются такие договоренности или соглашения), в каждом случае они заключаются в обычном порядке в соответствии с прошлой практикой.
означает электронное письмо, отправленное Ведущему клиенту после получения Платежа за бронирование или Вступительного взноса;
имеет значение, указанное в разделе 3. 06.
имеет значение, указанное в Разделе 2.4(а).
означает, что Контрольная зона покупает Операционную маржу в соответствии с соглашением между такой другой Контрольной зоной и ООО.
означает отчет о движении денежных средств в согласованной форме.
означает на любую дату превышение (а) суммы всех сумм (кроме денежных средств и Разрешенных инвестиций), которые в соответствии с GAAP должны быть указаны напротив заголовка «общие оборотные активы» (или любые заголовок) в консолидированном балансовом отчете Заемщика и Ограниченных дочерних компаний на такую дату, исключая текущую часть текущих и отложенных налогов на прибыль сверх (b) суммы всех сумм, которые в соответствии с ОПБУ были бы указаны напротив заголовок «общие текущие обязательства» (или любой аналогичный заголовок) в консолидированном балансе Заемщика и Ограниченных дочерних компаний на такую дату, включая доходы будущих периодов, но исключая, без дублирования, (i) текущую часть любого Финансируемого долга, (ii ) всю Задолженность, состоящую из Займов и Аккредитива, в той мере, в какой они включены в нее, (iii) текущую часть процентов и (iv) текущую часть текущих и отложенных налогов на прибыль.
имеет значение, указанное в Разделе 2.7(а).
означает, в отношении любых конкретных Облигаций и Вспомогательных обязательств, Сертификат Органа власти (a), в котором указывается текущий и каждый будущий Год Облигаций, в течение которого такие Облигации и Вспомогательные обязательства будут находиться в обращении, и принимая во внимание ( i) любые такие Облигации, которые, как ожидается, будут выпущены, погашены или приобретены для аннулирования в каждом таком Году Облигаций после или в связи с подачей такого Сертификата (для этой цели, если такой Сертификат Органа власти доставлен на дату, предшествующую запланированной даты обязательного предложения для любых Облигаций с регулируемой процентной ставкой, предполагается, что Покупная цена всех таких Облигаций с регулируемой процентной ставкой, подлежащих обязательному предложению в такую дату предложения, должна быть уплачена в такую дату обязательного предложения), (ii) любые такие Дополнительные обязательства, которые, как ожидается, будут выполнены быть понесены при подаче такого Сертификата или в связи с ним, (iii) процентная ставка, покупная цена, дисконтные баллы и другие условия любых Связанных ипотечных кредитов, и (iv) заявка, изъятие или перевод любых денежных средств, которые, как ожидается, применяется, отзывается или передается при подаче или в связи с подачей такого Сертификата:
означает в отношении определенного календарного года в течение Отчетного периода целевой показатель Фактической внутренней EBITDA для Компании за такой календарный год, который время от времени добросовестно корректируется Комитетом по вознаграждениям для отражения последствия приобретения, отчуждения и запуска любых новых объектов и изменений в GAAP, опубликованных FASB или SEC. Такая корректировка Компенсационным комитетом должна быть сделана с целью обеспечить постоянную основу из года в год для расчета отношения Фактической внутренней EBITDA к Базовому сценарию, чтобы предотвратить размывание или расширение прав Опциона по настоящему Соглашению. Несмотря на вышеизложенное, никаких корректировок в отношении фактических внутренних целей EBITDA Компании не должно производиться в отношении (i) запуска Компанией в 2006 году одного учреждения по лечению расстройств пищевого поведения, запуск которого уже отражен в установленных целях. ниже, и (ii) запуски амбулаторного лечения на основе метадона (кроме стартов лечения боли, для которых будет сделана корректировка). Первоначальные целевые значения фактической внутренней EBITDA для Компании приведены ниже: Базовый сценарий 2006 г. 2007 г. 2008 г. 2009 г.Фактическая внутренняя EBITDA за 2010 г. (в миллионах) $ 71,4 $ 86,6 $ 103,8 $ 121,9 $ 137,2 Во избежание сомнений, целью на 2006 год является фактическая внутренняя EBITDA, полученная в течение всего 2006 календарного года.
значение, указанное в Разделе 2.04(b)(i).
означает составление балансового отчета, отражающего достаточно точную финансовую отчетность обанкротившегося банка до даты закрытия. Финансовая отчетность-проформа служит основой для вступительных проводок как принимающей организации, так и получателя.
имеет значение, указанное в Разделе 1.10(а).
Ежемесячный отчет в формате «Сравнительный отчет о финансовом состоянии» в основном в форме и содержащий информацию, запрашиваемую в нем для ипотечных кредитов, или в такой другой форме для представления такой информации, которая может быть утверждена время от времени CMSA для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом и, поскольку это требует представления информации в дополнение к той, которая требуется в форме «Сравнительного отчета о финансовом состоянии», доступной на Дату закрытия на веб-сайте CMSA, является разумно приемлемым главному обслуживающему персоналу или специальному обслуживающему персоналу, в зависимости от обстоятельств.
по существу в форме и содержащей информацию, запрашиваемую в нем для ипотечных кредитов, или такую другую форму для представления такой информации, которая может время от времени утверждаться CREFC® для коммерческих операций с ипотечными ценными бумагами в целом .
означает организацию необходимых средств Разработчиком проекта либо путем выделения средств компанией из своих внутренних ресурсов, и / или связывания средств через банк / финансовое учреждение посредством разрешения на получение кредита.
означает составление балансового отчета, отражающего достаточно точную финансовую отчетность обанкротившегося банка до даты закрытия. Финансовые отчеты-проформы служат основой для вступительных проводок как Принимающего банка, так и Получателя.
означает Заявку на перевозку, сделанную Грузоотправителем и принятую Оператором в соответствии с Руководством по бронированию.
означает минус 250 000 долларов США в совокупности для Целевых организаций.
Ежемесячный отчет в формате «Сравнительный отчет о финансовом состоянии» в основном в форме и содержащий информацию, запрашиваемую в нем для ипотечных кредитов, или в такой другой форме для представления такой информации, которая может быть утверждена время от времени CREFC® для сделок с коммерческими ипотечными ценными бумагами в целом.
имеет значение, указанное в Разделе 2.5(а).
означает тип платежного запроса или отчета о получении, доступный для создания в Wide Area WorkFlow (WAWF).
имеет значение, указанное в Разделе 2.3(b).
Процентный своп Валюта для платежей: Доллары США Условная сумма: 20 000 000,00 долларов США Срок: Дата сделки: 04 марта 2005 г. Дата вступления в силу: Xxxxx 00, 0000 Xxxxxxxxxxx Дата: 25 марта 2008 г. в отношении плавающих сумм, подлежащих корректировке в соответствии с измененной Конвенцией о следующих рабочих днях. 25 марта 2008 г. в отношении фиксированных сумм Фиксированная сумма: Плательщик с фиксированной ставкой: Контрагент Даты окончания периода: Ежемесячно 25 числа каждого месяца, начиная с 25 апреля 2005 г. , до Даты прекращения включительно; Нет регулировки. Даты платежей: Ежемесячно 25-го числа каждого месяца, начиная с 25 апреля 2005 г., вплоть до Даты прекращения действия Соглашение о рабочем дне: Изменено в соответствии с Wachovia: 1080723 Рабочий день: Нью-Йорк Фиксированная ставка: 4,111% Фиксированная ставка Дробная часть счета: 30/360 Плавающая сумма: Плавающая ставка Плательщик: Wachovia Даты окончания периода: Ежемесячно 25-го числа каждого месяца, начинающегося 25 апреля 2005 г., до Даты прекращения включительно, с учетом корректировки в соответствии с Измененной конвенцией о следующих рабочих днях. Даты платежей: Ежемесячно 25-го числа каждого месяца, начиная с 25 апреля 2005 г., вплоть до Даты расторжения Соглашения о рабочем дне: Изменено после рабочего дня: Плавающая ставка в Нью-Йорке для первоначального периода расчета: Определяется за два лондонских банковских дня до Даты вступления в силу Опция с плавающей ставкой: USD-LIBOR-BBA Назначенный срок погашения: 1-месячный спред: нет Дневная часть плавающей ставки: фактическая/360 Плавающая ставка определяется: за два лондонских банковских дня до каждой Даты сброса. Даты сброса: первый день каждого расчетного периода. Начисление сложных процентов: неприменимое правило округления: 5 знаков после запятой в соответствии с определениями ISDA.
Интерактивный лист бронирования — как профессионально управлять доступностью
Booking Sheet — это мощный инструмент, который поможет вам автоматизировать процесс бронирования и быстрее работать с вашими клиентами. Эта интерактивная функция позволяет вам эффективно отображать и организовывать свой автопарк, а также быстро проверять все важные детали любого бронирования.
Наличие парка гусениц
Лист бронирования позволяет визуализировать ваш автопарк по дням, неделям или часам. Кроме того, вы можете фильтровать по дате, неделе или выделить любой конкретный день недели.
Вы можете выбрать, должно ли отображение быть коротким или содержать еженедельные цены.
Управление опциями и бронированием
Просто поместив указатель мыши на конкретное бронирование, вы увидите всплывающее окно с дополнительными сведениями о бронировании, такими как дата заезда, база, статус оплаты и дополнительные примечания.
Таким образом, вы можете быстро проверить все важные детали любого бронирования.
Заказ лодки
Вы можете быстро создать вариант, вариант ожидания, перевести любой существующий вариант в резервацию или внести изменения в лодку и дату простым перетаскиванием.
Затем Booking Manager автоматически применяет это изменение к подключенным документам бэк-офиса.
Поделиться:
Форма заявления
Клиенты говорят сами за себя
Система просто потрясающая, функциональная, практичная и эффективная. Кроме того, наша команда может рассчитывать на поддержку команды ММК в любое время — они всегда в нашем распоряжении для любой потребности, которая у нас может возникнуть.
Моня Кальцоне и Ванесса Дондон, офис-менеджеры
, Boomerang 30 1 4 33
Клиенты говорят сами за себя
Теперь наша работа стала намного быстрее и проще. С помощью поисковой системы Booking Manager на нашем веб-сайте наши клиенты могут видеть, какие яхты доступны, и бронировать их самостоятельно.
Томас Стелзл,
Владелец, Stelzl Yachtcharter 30 1 4 33
Клиенты говорят сами за себя
«Когда я присоединился к Waypoints, я решил, что мы переходим на систему бронирования ММК, и, возможно, это было лучшее, что мы решили сделать. У нас есть отличный API, который автоматически взаимодействует с нашей системой бронирования и переходит на наш веб-сайт. Поэтому мы обновляем все, и это всегда в последнюю минуту обновляется на нашем веб-сайте. У нас также есть наши владельцы, которые могут пойти и посмотреть свои календари, и мы приносим гораздо больше с ММК. Они очень помогли Waypoints!»
Кирсти Палмер, ПРЕЗИДЕНТ
в Waypoints 30 1 4 33
Booking Manager — это ведущее в мире программное обеспечение для чартера яхт и решение для онлайн-бронирования для чартерных флотилий и агентств.
Ваш комментарий будет первым