Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Рассыпная: Гора Рассыпная

Содержание

Вниманию участников проекта «Уральский барс»! Определены маршруты восхождения на 7 вершин-«тысячников»

Маршруты восхождения на 7 вершин Южного Урала в рамках проекта «Уральский барс».

Большой Иремель

Большой Иремель (54°31’11.96’’ N, 58°50’33.05’’ E)горный массив на границе Челябинской области и Башкортостана, в правобережье реки Юрюзань, в 10 км на юго-восток от поселка Тюлюк. Высшая точка – гора Большой Иремель (1582 м). Другие вершины массива – Жеребчик (1183 м), Малый Иремель (1449 м), Сукташ (1393 м). Стоят они красивым полукругом, оттого этот горный массив и сравнивают с подковой. Большой Иремель – это вторая по высоте гора Южного Урала, а кроме того, это башкирский Парнас.

Раньше считалось, что именно здесь обитают боги, и до начала XX века негласным законом восхождение на Иремель простым людям было запрещено. Сюда поднимались только старейшины для молитв и принесения даров, которые боги принимали дорогими тканями, мехами, дичью и медом.

Восхождение на Иремель засчитано со всех трех сторон.

Восхождение на Иремель со стороны с.Тюлюк

Тюлюк расположен в 50 км от трассы М-5. Поворот к нему находится между городами Сатка и Юрюзань, это автодорога Меседа – Кордонный – Тюлюк. С южной оконечности поселка идет дорога, которая примерно через 400 метров разветвляется. Правая уходит на покосы. Идем по левой прямо до пересечения с рекой Карагайкой, которую можно форсировать как вброд, так и по мосту.  Дорога, постепенно поднимаясь, идет по преимущественно березовому лесу. Прямо по курсу хорошо видны скалы горы Сукташ – крайней северной вершины Иремельского массива.

Дорога заканчивается на небольшой полянке. Склон становится заметно круче. Далее в горы идут верхняя и нижняя тропы. Отдадим предпочтение верхней, идущей на перемычку между Большим и Малым Иремелем, называемую Седлом Иремеля (высота 1230 м). Тропа поднимается по южному склону Сукташа, слева по ходу за кронами деревьев просматриваются крутые осыпные склоны. Километров через 6-7 от поляны тропа выполаживается, сыреет, лес мельчает, становится все больше березы, появляются полянки. Не доходя нескольких сот метров до перемычки, следует свернуть направо по тропе, идущей в юго-западном направлении вдоль склона горы 1310 м к основанию крутого подъема на Большой Иремель. Здесь граница леса и много удобных мест для стоянки. Отсюда, от тропинки, и совершают восхождение на вершину, взбираясь вверх по каменным россыпям.

Гора Рассыпная

Одна из вершин — тысячников на территории нашей республики — это гора Рассыпная. Она названа так, по-видимому, из-за курумника, огромных глыб размером от 20 см до несскольких метров, окружающих вершину.

Восхождение на Рассыпную будет интересно не только «коллекционерам тысячников», но и начинающим путешественникам. Простота заброски и самого маршрута дают прекрасную возможность проверить свои силы, снаряжение и сплотить команду, а затем уже совершить восхождение на другие вершины.

Маршрут на гору Рассыпная можно начать с окраины деревни ст. Шушпа или от учебно-тренировочной базы Аварийно-спасательной службы РБ, где можно с комфортом разместиться или же просто оставить автомобиль.

От базы до вершины чуть более 5 км. Прямо за забором базы, начинается одна из дорог ведущая к Рассыпной. Пройдя по тропе чуть более километра, попадаешь на бывшую узкоколейную дорогу, сворачиваем на ней налево и двигаемся около 500м до поляны справа, переходим вброд р. Шушпинку, и продолжаем путь вдоль правого края поляны до начала просеки (N54°05’35,29″, E58°27’53,15″), постепенно набирая высоту, двигаемся на запад около 2 км, сворачиваем на северо-запад, и двигаемся по тропе уже непосредственно до самой вершины.

Чтобы не возвращаться тем же маршрутом, что и поднимались в гору, имеет смысл вернуться в деревню другой дорогой, заглянув по пути на скалу, названную Марьин утес. Благодаря фильму «Тени исчезают в полдень», в нашей стране куча скал получила название «Марьин утёс», только в Башкирии их три. Конечно же Марьин Утес, расположенный в Шушпе, не имеет отношения к фильму «Тени исчезают в полдень». Зато, он прославился в фильме «Пропавшая экспедиция», как и участок узкоколейки от ст. Шушпа до базы спасателей.

Итак, чтобы попасть на Марьин утес, спускаясь с Расыпной, стоит пройти по просеке около 1 км и свернуть с нее на право, двигаясь на юго-восток попадаем на край деревни, обходим ее стороной и выходим на Марьин утес (N54°05’03,10″, E58°28’25,50″). С него же, до базы можно пройти двумя дорогами непосредственно через деревню или оставив Шушпу немного правее проходим мимо кладбища и попадаем на тропу ведущую на базу.

Гора Ялангас

Гора Ялангас, высотой 1297 метров, является высочайшей точкой одноименного хребта протяженностью около 10 км,, находящегося севернее города Белорецк.

 

Название хребта «Ялангас», с башкирского переводится как «голая гора». Правда, есть и другой вариант перевода — в советские времена была придумана легенда, рассказывающая о том, что Ялангас — это «дочь змеи». Действительно, слова «ялан», «елан» в башкирском языке обозначают лысину и змею одновременно. А «кыз» — «девочка, дочка». Мотивировали же это авторы тем, что гребень Ялангаса похож на гребень дракона. Такой вариант топонимики, местные инструкторы активно использовали для привлечения внимания туристов. Ялангас, как туристический маршрут, пользуется популярностью и сейчас. Он привлекателен тем, что доступен как для пеших, так и для велосипедных и конных восхождений. А неопытные туристы могут прибегнуть к помощи инструкторов. 

Чтобы начать восхождение на хребет Ялангас по одному из наиболее простых маршрутов «с юга», вам нужно добраться до хутора Отнурок. Также, как вариант, можно доехать до турбазы Малиновка в Отнурке и там оставить рюкзаки и автомобиль, чтобы налегке совершить восхождение.

Длина маршрута от турбазы Малиновка до вершины хр. Ялангас — около 12 км. Также, стоит отметить, что почти весь маршрут от Отнурка до вершины промаркирован оранжевыми ленточками. Выйдя с турбазы, возвращаетесь по дороге обратно 600 м и после моста через р. Нура сворачиваете налево (на север). Далее, нужно идти прямо по дороге на север, по пути вам встретится левый приток р. Нура с небольшим мостиком и памятником за ней. После памятника, идете по дороге на север еще примерно 4 км, держась вдоль леса слева, по пути вам встретятся два ручья с проложенными для них ж/б трубами, сразу после второй ж/б трубы дорога расходится – нужно повернуть налево (на северо-запад) по указателю. 

Отсюда начинается подъем, не особо крутой, а размеренный, здесь до вершины остается около 6 км. По пути будут встречаться поляны, также, вдоль дороги течет ручей. За 1 км до вершины, вы выйдете на поляну с видом на «зубцы» Ялангаса, здесь же находится удобная стоянка с родником.

Перед самой вершиной, вы упираетесь в курумник, здесь дорога заканчивается, и начинается тропка, идущая к вершине.

На самой вершине, вы сможете найти зубец, железный плакат «70-летия великой Победы», а также, кем-то принесенный, и до сих пор не открытый сейф.

Гора Большой Кумардак

Гора Большой Кумардак (1318,2 м) находится на хребте Кумардак в самой высокогорной части Башкирии. Название хребта появилось относительно недавно (в начале ХХ века). До этого времени на картах существовал хребет Бакты, что с башкирского переводится как «он глядел». Кто «он»? Урал-батыр. Согласно башкирскому эпосу именно с нынешнего Кумардака Урал-батыр разглядел гору Иремель, взгромоздившись на которую и изловчившись, он разрубил Уральские горы.

Гора Большой Кумардак – 25-я по высоте гора на Юж. Урале — одна из красивейших вершин Южного Урала. Она примечательна своей конусообразной формоф. Имеет форму классического горного пика, что для Урала нехарактерно.

Большой Кумардак реально посетить за один уик-уэнд. Восхождение удобнее всего начинать из села Верхнеаршинский. Для этого надо из Белорецка, минуя Тирлян, ехать, согласно знакам, всё время по главной дороге. После Тирляна дорога грейдерная. От Тирляна до Верхнеаршинского – 45 км (час езды).

Верхнеаршинский – бывшая станция (носила название 87 км) легендарной Белорецкой узкоколейной дороги (БУЖД). Машины перед восхождением можно оставить на краю села, у дома по ул. Пионерской, № 5, там же можно и переночевать (по предварительной договорённости).

Чтобы попасть на эту гору, надо из Верхнеаршинска двигаться на юго-запад мимо кладбища по дороге, ведущей на покосную поляну на реке Миселя (урочище Большая Миселинская Поляна). Ориентиром может служить седловина между горой Репная и небольшим холмом севернее (дорога проходит именно по этой седловине). Через 1 час ходьбы от деревни, вы подходите к речке Миселя и попадаете на замечательную поляну. Это Большая Миселинская Поляна. На карте показана дорога, идущая с поляны на запад, на перевал южнее вершины Большого Кумардака. По ней удобно сходить на Большой и Малый Кумардаки. Сейчас это уже тропа, маркированная красно-бирюзовой маркировкой. Как на неё попасть? С брода перед поляной, выйти в точку (N 54°20.622’, E 058°28.242’) на краю поляны. Затем идти по маркированной дороге, а потом и по старой просеке. Сначала – берёзовый и осиновый лес, затем хвойная тайга. Тропа обходит все курумы, правда, могут быть заболоченные участки. Едва ли не единственный ручей, где можно запастись водой — (N 54°20.952’, E 058°25.925’). Свернув согласно маркировке с просеки и немного пройдя по тропе — небольшой курум, откуда открывается вид на Малый Кумардак. Выше тропа может затеряться в высокой траве и буреломах (во второй половине лета). Маркировка на тропе заканчивается на перевале между Большим Кумардаком и вершиной 1176м (так называемый «Большекумардакский перевал»). С перевала – направо вверх по лесному склону.

Но можно свернуть с перевальной тропы направо и чуть раньше в точке — (N 54°22.001’, E 058°24.595’) (три бирюзовых маркировки на трёх деревьях). Идти по пологому склону, по просторному лесу. Сама вершина – курумный пик, венчанный скальной грядой (54°22’37.8552»N 58°25’9.8544»E). С вершины вид на все окрестные горы – Машак, Зигальгу, Иремель, Ялангас, Ямантау, Юрюзаньскую долину. Всего от села до вершины — 12,5 км в одну сторону.

Гора Курташтау

Гора Курташтау (1019 м), расположенная в 9 км от г. Белорецк – одна из самых живописных и высоких вершин хребта Уралтау. C ее вершины, открывается прекрасный вид на окрестности, а при хорошей погоде, можно увидеть и самую высокую гору Южного Урала – Ямантау, и все ближайшие горы: Иремель, Ялангас, Малиновую, Кирель, Арвякрязь и Куркак.

Курташтау интересен еще и тем, что фактура скал напоминает волны, по некотрым данным, это застывшая лава, а сама гора имеет вулканическое происхождение. Склоны горы, покрыты густыми хвойными и смешанными лесами, а на вершине красуются выветренные скалы, образующие «цирк». Несмотря на общий «дикий» вид, на вершину могут подняться и начинающие туристы.

Путь к вершине начинается от ст. Урал-Тау, от нее вдоль ж/д путей в сторону Магнитогорска тянется тропа. Пройдя по ней около 4 км, и обогнув г. Ясантау, открывается вид на скальные останцы г. Курташтау, желательно пройти еще пару км вдоль ж/д путей и только потом сворачивать к самой горе – на запад. От ж/д путей до самой вершины не более 1,5 км, но, в связи с отсутствием троп (хотя в некоторых описаниях горы говорится что тропы к вершине есть круглый год), желательно при подъеме воспользоваться компасом или навигатором. При подъеме на вершину, придется пройти не только по горно-таежному лесу, но и по курумнику, обильно покрытому мхом и лишайником.

Существует и альтернативный маршрут восхождения — от спортивно-оздоровительного комплекса «Курташ», расположенного на трассе Белорецк-Магнитогорск. От спортивного комплекса, по дорожкам и трассам, можно подобраться непосредственно к горе Курташ. Но, данный маршрут получается значительно длиннее, чем если следовать от ст. Урал-Тау.

На вершине горы расположен бетонный тур, к которому прислонена памятная плита, установленная ветеранами–афганцами в память о своих погибших товарищах.

Гора Кушай

Величественная гора Кушай имеет высоту 1048,7 метров, и является одной из самых высоких вершин хребта Крыктытау. Она составляет пару с соседней вершиной, горой Бабай (1015,4 м), расположенной на расстоянии около километра, и представляет из себя три скальных гребня вулканических пород. В переводе с башкирского языка, «куш» — значит двойной, парный, соединенный; «ай» — уменьшительно-ласкательный суффикс.

Длина хребта Крыктытау, к которому принадлежит гора Кушай, составляет около 60 километров. Относительное удаление от основных «спортивных туристских маршрутов» делает его почти неизвестным «широкой туристской общественности». Между тем, этот хребет по-своему интересен, прежде всего своей непохожестью на привычные горы запада и центра высокой части Южного Урала. Не зря же, власти Башкирии планируют создать на территории хребта национальный парк. Непохожесть ему придаёт сильная расчленённость, полное отсутствие курумов (иная геология), огромное количество скал и немного другая климатическая зона (более сухая), из-за чего отсутствует хвойная тайга.

Начать подъем можно от деревни Теляшево, к вершине тянется дорога, по которой можно как пройти пешком, так и проехать на хорошо подготовленных внедорожниках. Путь от деревни до вершины — около 8 км. Но многие предпочитают начинать маршрут от базы отдыха «Горный воздух», что располагается близ деревни Ниязгулово. Маршрут отсюда короче на один-два километра, но более сложный в плане ориентирования. Перед въездом на территорию базы отдыха, одна из дорог уходит направо, по ней огибаем турбазу, и попадаем на ЛЭП. Двигаемся на северо-запад, вдоль ЛЭП, около 500м, и сворачиваем на лесную дорогу направо. Движемся по ней чуть более километра, до развилки, где можно свернуть направо (на север), или пройти вперед еще порядка 3км, и выйти на дорогу, идущую от деревни Ниязгулово. Свернув в лес, проходим около 1км на север, а затем поворачиваем по тропе на восток, и движемся к вершине еще около 3 км. Рядом с вершиной Кушай, находится гора Бабай высотой 1015, не перепутать их поможет бетонный тур установленный на вершине г. Кушай.

Гора Масим

Гора Масим считается самой высокой точкой в Бурзянском районе, и самым южным тысячником Уральского хребта — его высота составляет 1040 м. Старики говорят, что в недалеком прошлом, в этих местах, на обширной поляне, что расположена у подножья высокой горы, находилась ставка хана Масима – главы всех башкирских родов. По-разному отзывались о нем люди, как говорит предание, он был наделен положительными чертами: «Был прославлен среди всех умом своим, справедлив во всём, равно же и богат, пребывал во славе, правил в меру сил. Султанат его обширней многих стран: бор сосновый, горы, зеркала озер, побережье Агидели – ханский стан». Располагался тот стан в междуречье рек Белой и Нугуша. По другим преданиям, не таким уж добрым и справедливым он был, хотя и имел власть над всеми родоначальниками башкирских племен. О его деяниях, широко говорится в героическом сказании «Акбузат».

Маршрут на гору можно начать от деревни Киекбаево, от которой, на север, тянется покосная дорога. Двигаясь по ней, минуем небольшую вершину, под названием Бельялань (769м), и двигаемся дальше до развилки дороги у урочища/поляны Кунакай (N53°07’34,17″ E57°11’49,77″). Взяв правее, проходим еще около 4 км по лесной тропе и покосным полянам, и добираемся до летников (N53°09’24,64″ E57°13’44,72″) — здесь-то, по легенде, и жил хан Масим. Отсюда до самой вершины (53°09’16,11″ E57°15’16,33″) остается всего 2 км, чтобы попасть на нее, стоит от поляны с летниками, свернуть на восток.

Вершина горы представлена несколькими скальниками, причем на вершинку одного из них ведет железная лесенка. Вид оттуда, конечно же впечатляющий, в ясную погоду можно рассмотреть местность в радиусе многих десятков километров. На вершине горы, имеется «Таш масет» (Каменная мечеть). Это не капитальное здание, а сооружение из каменных стен 0,5-1 метр высотой с отдельным входом. Такие мечети, башкиры использовали для чтения намаза в летнее время. Также, прогулявшись недалеко от вершины горы, можно найти обломки самолета.

 

Приложение №3

к Положению о проекте «Уральский барс»

Места фотосъемки на вершинах для подтверждения восхождения

Название

вершины

Места фотосъемки

фото

Б.Иремель

1. Нагромождение плит, металлическая труба со множеством вставленных в нее и около- флагов, основание металлического флагштока

Рассыпна

  1. Скальник на плато перед вершиной

  1. Столик со скамейками

  1. Каменная плита на вершине

Ялангас

1. Зубец, железный плакат «70-летия великой Победы», а также, кем-то принесенный, и до сих пор не открытый сейф

Кумардак

  1. Геодезический костыль, вбитый в каменный гребень вершины 1318 (Бол. Кумардак)

  1. Вид вдоль гребня на юго-восток.

Курташтау

  1. Бетонный тур, к которому прислонена памятная плита, установленная ветеранами–афганцами в память о своих погибших товарищах

Кушай

  1.  Бетонный тур

Масим

  1. Железная лесенка

Культурно-историческое наследие села

Россия / Оренбургская область / Илекский район

Рассыпное

Описание

Первые жители урочище Рассыпной построили укрепления между двумя огромными оврагами, занятыми непролазной чащей. Крепость имела двое ворот: одни выходили в степь, другие на Урал. В крепости был родник, который и послужил образованию крепости в этом месте. К началу восстания 1773 крепость Рассыпная имела на вооружении две или три старинные чугунные пушки.24 (25) сентября Пугачев Е.И. напал на Рассыпную. Казаки изменили. Крепость была взята. Гарнизонная рота и полтораста казаков присоединились к мятежникам. Поселение Рассыпное с годами росло и увеличивалось, продолжая строиться. В 1796 году за «различные беспорядки на Дону» в Рассыпную было переселено 141 семейство донских казаков. В марте 1801 года в станицу прибыли еще 83 казачьи семьи, сосланные Екатериной II с Дона за бунт против посылки на Кавказ. Переселенцы поселились между двух оврагов Маячным (находился маяк) и Крепостным. Эта часть села получило название «Донцы».

Между Овчиниковым оврагом (там находились владения богатого казака П.Е. Овчиникова) и Банным (вдоль оврага росли дубы, вблизи них поставили бани, чтобы легче было зимой добывать дрова) тоже стали селиться люди: из беглых, староверы и другие. Эти части села получили название «Оторвановка» и «Забегаловка». Переселенцы с Дона постоянно враждовали с коренными жителями «Крепости». 

13 января 1831 года в станице Рассыпной открылась начальная школа «для обучение малолеток грамоте» (сейчас это здание сохранилось и в нем находится пятиквартирный дом).Село за Уралом продолжало расширяться. В 1833 году станицу посетил А. С. Пушкин, собирая сведения о пугачевском восстании.

В 1928 году образовался рыбколхоз «Орехово».  В 1929 году рыбколкоз распался и образовались ТОЗы — две группы: «Красная крепость» и «Красное казачество». Осенью 1929 года на основе решения пятнадцатого съезда коммунистической партии началась коллективизация. В селе Рассыпная первая Артель существовала два года, потом она была распалась на три колхоза «Коммунар», «Вперед к социализму», «Ударник».

Первые годы для колхозов были трудные. В середине тридцатых годов на территории села была образована машинно — тракторная станция, обслуживающая колхозы «Вперед к социализму», «Коммунар», «Советская заря», «Стальной конь», «Вольный труд» им. Чапаева, «Первое мая». В 1937 году здесь работало более ста человек. На территории МТС трудились и ставили свои рекорды знаменитые братья Оськины Александр и Архип. Жизнь стала постепенно налаживаться.

В 1952 году все три колхоза объединились в один и назвали его «Вперед к коммунизму». Впервые люди по-настоящему наелись хлеба в 1955году. В селе было вспахано около полторы тысячи залежных земель и хозяйства получили хороший урожай зерновых. Емкостей под зерно не хватало, и его засыпали прямо на пол в амбары. В 1964 году в селе появился центральный водопровод.

Благодаря мирной жизни хорошело село Рассыпное. Строилось много новых домов. В 70-е и 80-е годы двадцатого века были построены двухэтажные здания: Дом культуры, правление колхоза, школа, детский сад. В начале девяностых вместо колхоза образовано акционерное общество «Колос». В 2004 году АО распалось на два коллективно фермерских хозяйства «Весна» руководитель Дьяченков Василий Васильевич и «Станица» руководитель Доровских Геннадий Владимирович. В 2006 году коллективно фермерские хозяйства были преобразованы в крестьянские хозяйства Дьяченкова В.В и крестьянское хозяйства Доровских Г.В.

В истории нашего села есть один известный и интересный факт. На восточной окраине села Рассыпного находится один из самых известных палеонтологических памятников — Рассыпнянское кладбище псевдокрокодилов. В 1953 году в глинистых отложениях этой балки раскопаны и изучены кости и целые скелеты предков динозавров, которые называют псевдозухнями (псевдокрокодилами). Здесь же был найден череп лабиринтодонта — древнего земноводного. Кости и скелеты триасовых псевдокрокодилов сейчас демонстрируются в Палеонтологическом музее Российской академии наук в Москве и в коллекциях Саратовского университета.

Также в зеленую книгу Оренбургской области поставлены под охрану объекты села Рассыпное:  № 1 «Белые ключи»; №5 «Устье Затон»; №6 «Рассыпнянское кладбище псевдокрокодилов»; №7 «Озеро-старица Орехово»; №8 «Озеро Беспелюхино».

Сегодня село Рассыпное является административным центром муниципального образования Рассыпнянский сельсовет Илекского района Оренбургской области с численностью населения 740 человек разной национальности. 

461359 почтовое отделение «РАССЫПНАЯ» на ГдеПосылка

  1. Отслеживание почтовых отправлений
  2. Службы доставки
  3. Почта России
  4. Индекс 461359 почтовое отделение «РАССЫПНАЯ»

Отделение почтовой связи

  • Индекс: 461359
  • Адрес:
    Оренбургская обл, Илекский р-н, с Рассыпное, Мира ул, 40
  • Телефоны: (800) 100-00-00 (Прочее)
  • В подчинении у 461369 Илек почтамт
ПонедельникВыходной
Вторник 09:00 — 17:00, перерыв 14:00 — 15:00
Среда 09:00 — 17:00, перерыв 14:00 — 15:00
Четверг 09:00 — 17:00, перерыв 14:00 — 15:00
Пятница 09:00 — 17:00, перерыв 14:00 — 15:00
Суббота 09:00 — 17:00, перерыв 14:00 — 15:00
ВоскресеньеВыходной

Отделение почты 461359 на карте

Почта России отслеживание почтовых отправлений

Сервис «Где Посылка» поможет отследить в каком статусе находится посылка, отправленная в отделение 461359. Если с вашим отправлением возникли проблемы, вы можете уточнить информацию в отделение связи или по телефону для справок: (800) 100-00-00. Почтовое отделение работает по графику указанному выше. Получение уведомлений при отслеживании Почты России на электронный адрес доступно после регистрации.

Статистика отделения

Статистика обработанных писем и посылок

  • Всего обработано отправлений: 6
  • Выдано отправлений: 11

В статистике посылок мы учитываем только посылки, отправленные в течение последнего месяца, поэтому наши данные всегда самые свежие.

Статусы писем и посылок

Справочник отделений Почты России

В справочнике доступны все почтовые отделения, их контактные данные, статистика статусов и времени прохождения почтовых отправлений. Чтобы воспользоваться справочником, сначала выберите Управление федеральной почтовой связи соответствующее вашей области.

Минеральная рассыпная пудра Mary Kay® Beige 2 | макияж

Увеличить

8 r

 

Это основополагающее, многофункциональное средство для создания идеального макияжа. Компактная минеральная пудра Mary Kay® сочетает в себе свойства тонального крема и маскирующего средства, делая тон кожи идеально ровным.

  • Легко наносится и выглядит на коже совершенно естественно.
  • Контролирует блеск и жирность кожи на протяжении 8 часов.
  • Удобно и надежно располагается на магнитной подложке футляра для декоративной косметики Mary Kay®.
  • Подходит для всех типов кожи.
     

Вас также может заинтересовать

  • Увлажняющий ультраблеск для губ Unlimited™ — Pink Ballerina  

  • Контурный карандаш для губ — Madium Nude  

  • Блеск для губ Mary Kay® NouriShine Plus® — Peach Glow  

  • Матирующая тональная основа IntelliMatch™ 3D™ TimeWise® — Beige W 180  

Минеральная рассыпная пудра Mary Kay® Beige 2

Полупрозрачная, шелковистая, нежная, как дуновение ветра. Эта компактная пудра создаст легкое, незаметное покрытие, которое защитит вашу кожу в течение дня, позволяя оставаться матовой на долгое время. Она помогает визуально уменьшить морщинки, придает коже сияние и, кроме того, обеспечивает контроль за жирностью кожи на протяжении 8 часов!
 

Равномерно нанесите небольшое количество пудры на кисть для пудры, стряхните излишки.
Легкими размашистыми нисходящими движениями нанесите пудру на лоб, постепенно спускаясь к подбородку, распределяя ее по всей поверхности лица, для придания коже гладкости и матовости перед нанесением макияжа.
Применяйте после основы под макияж и до нанесения декоративной косметики.

 

Легко наносится и выглядит на коже совершенно естественно.
Для обновления макияжа может использоваться в течение дня.

 

Витамин E помогает бороться с вредным воздействием окружающей среды.
Минералы природного происхождения обладают легкой текстурой. Придают коже сияющий вид. Все минералы перед введением в состав косметических средств подвергаются очистке и специальной обработке.

 

С места крушения Mh27 убирают останки погибших

  • Виктор Нехезин
  • bbcrussian.com, Грабово

Автор фото, AFP

Подпись к фото,

Лишь на третий день после крушения «Боинга» с места катастрофы начали убирать тела погибших

На третьи сутки после авиакатастрофы «Боинга-777» малайзийских авиалиний с места крушения начали убирать останки погибших.

При этом правительство Украины утверждает, что сепаратисты не дают возможности компетентным украинским органам начать расследование авиакатастрофы и не допускают международное сообщество на место падения самолета.

«Террористы вывезли 38 тел в морг города Донецк, где специалисты с ярко выраженным русским акцентом заявили, что самостоятельно будут проводить вскрытие. Также террористы ищут крупногабаритный транспорт для транспортировки обломков самолета в Россию», — заявили в украинском правительстве.

В заявлении утверждается, что боевики при поддержке России пытаются уничтожить доказательства международного преступления.

Однако поисковые работы ведутся: около найденных фрагментов тел спасатели ― местные сотрудники МЧС ― выставляют белые флажки. Самих эмчеэсовцев на месте трагедии довольно мало. Они поставили в поле четыре большие палатки и с помощью местных жителей ― в основном шахтеров ― прочесывают окрестности.

Эвакуация тел погибших

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Представителей ОБСЕ не пустили к месту падения

Спасатели уже обнаружили останки более 190 из 298 пассажиров.

С утра субботы в деревне Грабово, рядом с которым рухнул авиалайнер, снова появились вооруженные представители самопровозглашенной Донецкой народной республики. Они не запрещают журналистам осматривать место падения частей самолета, но местные жители их явно побаиваются ― автоматчики запрещают им подходить к обломками и не дают выпускать выгуливать в поля скот.

Множество останков упало в соседнем селении Рассыпная, рядом с одноименной шахтой в 8 км от Грабово. Жители Рассыпной рассказывают, что тела падали прямо в их огородах и в дома, причем представители властей так называемой ДНР запретили им трогать трупы до тех пор, пока их не заберут на экспертизу.

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Личные вещи пассажиров находят на огромной площади

Рядовые сотрудники МЧС Украины отказываются давать какую-либо информацию, перенаправляя к своим представителям в Донецке, однако в частном разговоре один из них рассказал, что накануне из Рассыпной все-таки начали эвакуировать тела погибших. Пока вывезли около 30 фрагментов. Украинские власти обещали организовать транспортировку тел в Харьков, где начнется их исследование и идентификация, но согласилось ли на этот вариант руководство ДНР, пока неизвестно.

Малайзийский «Боинг-777» был сбит в Донецкой области Украины в четверг вечером ракетой, выпущенной из района сепаратистов.

Определение Loose по Merriam-Webster

\ ˈLüs \

: не закреплен жестко или надежно свободные доски в мосту

б (1) : , работая частично без вложений шатающийся зуб

(2) : с относительной свободой передвижения

c : производится свободно и сопровождается выделением слизи. свободный кашель

d : не прилегает свободная одежда

: без ограничений, ограничений или обязательств лев на улице тратит незанятые деньги с умом

б : не собраны вместе в связке, контейнере или переплете

: не плотный, плотный или компактный по структуре или расположению рыхлая почва

б : не твердый : водянистый жидкий стул

: недостает сдержанности или силы сдерживания свободный язык

c : сверхактивный конкретно : с частым мочеиспусканием, особенно при водянистом стуле. жидкий кишечник 5а : не натянуты и не растянуты : провисание свободный пояс

б : быть гибким или расслабленным оставайся свободным

: не хватает точности, точности или внимательности рыхлая манера письма

б : разрешая свободу интерпретации рыхлая конструкция Конституции

7 : не принадлежит ни одной из двух соревнующихся команд свободный мяч свободная шайба

\ ˈLüs \

переходный глагол

б : освободить от ограничений

2 : , чтобы освободить : , развязать развязать узел 3 : отсоединить : отсоединить освободил лодку от причала — Джордж Элиот. 5 : , чтобы сделать менее жестким, узким или строгим : расслабиться ослабил его хватку \ ˈLüs \

Loose vs.

Проигрыш — в чем разница?
  • Проиграть — это глагол, который означает «не победить, потерять место или освободиться от чего-то или кого-то».
  • Loose — прилагательное, означающее «не плотно».
  • Только одна буква «О» отличает проигрыш от проигрыша.

Неудивительно, что так много людей путают «проиграешь или проиграешь!» Как определяется потеря и потеря ? Как можно запомнить разницу между двумя терминами?

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Давайте обратимся к некоторым авторам, чтобы найти три основных определения глагола «проигрывать». В книге, связанной с телешоу « Самый большой проигравший », участник конкурса Даррелл Хаф заявил: «Имейте в виду, что чем больше веса вы теряете, тем больше у вас энергии для тренировок». Терять означает «освободиться от чего-то».

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса » вы найдете такое высказывание: «Вещи, которые мы теряем, в конце концов возвращаются к нам, если не всегда так, как мы ожидаем.В этом предложении «проиграть» означает «быть неспособным найти что-то или кого-то».

Один отрывок из Беседа о любовнике: фрагменты показывает, что проиграть может также означать «проиграть»: «Я влюблен? — да, раз уж я жду». Другой никогда не ждет. Иногда мне хочется сыграть роль того, кто не ждет; Я стараюсь чем-то заняться, опаздываю; но я всегда проигрываю в этой игре ».

А как насчет незакрепленных ? Свободный — прилагательное.Как авторы его используют? Следующая цитата из The Velveteen Rabbit иллюстрирует значение свободно, как «не крепко прикреплено, не тянут и не удерживается»: «Как правило, к тому времени, когда вы становитесь Настоящим, большая часть ваших волос отпадает, и ваши глаза выпадет, и вы разболтаетесь в суставах, и вы будете очень потрепаны. Но эти вещи совершенно не имеют значения, потому что, став Настоящим, ты не можешь быть уродливым, за исключением людей, которые не понимают ».

В этой цитате из Tender — ночь Ф.Скотт Фицджеральд, свободный означает «отсутствие точности или точности»: «Кто-то пишет об исцеленных шрамах, неплотных параллелях с патологией кожи, но в жизни человека такого не бывает. Есть открытые раны, иногда уменьшившиеся до размеров булавочного укола, но все же раны ».

Легко увидеть разницу между значениями цитат, но как насчет того, когда настала ваша очередь писать? Поскольку многие путают потерянный с потерянный , существует множество мнемоник, которые помогут вам запомнить, что есть что.Эксперт по грамматике на веб-сайте Grammarly Answers делится этим трюком: если вы теряете букву O или теряете, значит, вы пишете противоположное слову find. Ученикам наглядно может быть полезно представить, как теряют и теряют как веревки. Свободная будет более длинной веревкой, чем потеряет из-за лишнего О. Итак, свободная более свободная, чем проиграет .

Одна буква отличает от и от , но вы можете отличить их друг от друга, если используете мнемонику.Практика ведет к совершенству. Если вы напишете несколько предложений с каждым словом, скоро вы станете профессионалом. Почему бы не начать сейчас? Тебе нечего терять!

определение слова «свободный» в The Free Dictionary

свободный

(lo͞os) прил. loos · er , loos · est

1. Не закреплены, не закреплены или не содержат: незакрепленные кирпичи.

2. Не натянутый, фиксированный или жесткий: свободный анкерный трос; расшатанная ножка стула.

3. Свободно от ареста или тюремного заключения; неограниченный: преступники теряются по соседству; собаки, которые бродят по улицам.

4. Неплотно или плотно: свободная обувь.

5. Несвязанные, скрепленные, скрепленные или собранные вместе: отдельные бумаги.

6. Не компактный или плотный по расположению или структуре: рыхлый гравий.

7. Отсутствие чувства сдержанности или ответственности; холостой ход: пустословие.

8. Неофициально; расслабленно: расслабленная атмосфера в клубе.

9. Отсутствие общепринятых моральных ограничений в сексуальном поведении.

10. Не буквально или точно: неточный перевод.

11. Характеризуется свободным движением жидкостей в организме: рыхлый кашель; жидкий кишечник.

тр.в. спущено , спущено , спущено

1. Освободить; выпуск: отпустил собак.

2. Освободить; отменить: расстегнул пояс.

3. Отбросить; detach: туристы теряют свои рюкзаки в лагере.

4. отпустить; разряд: выпустил стрелу.

5. Для снятия давления или обязательства с; absolve: освободил ее от ответственности.

6. Сделать менее строгим; расслабьтесь: сильный авторитет лидера, утраченный в легкие времена.

Идиома: на свободном диске

1. В целом; свободный.

2. Неограниченное действие.



слабо нареч.

рыхлость н.

Синонимы: свободный , свободный , слабый 1
Эти прилагательные означают «неплотно скованный, удерживаемый или застегнутый»: поводьев; слабая веревка; слабые паруса.

Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание.Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

свободный

(luːs) adj

1. свободный или освобожденный от ограничения или ограничения

2. не плотно, не плотно или не плотно по конструкции или расположению

3. не установлен или плотно прилегает : свободная одежда круче.

4. без упаковки, упаковки, скрепления или в тару: незакрепленные гвозди.

5. неточно; неточность: вольный перевод.

6. (Банковское дело и финансы) (денежных средств, наличных денег и т. Д.) Не выделено или заблокировано; имеется в наличии

7.

a. (особенно женщин) беспорядочные или легкие связи

b. (взглядов, образа жизни и т. Д.) Аморальный или распутный

8. отсутствие чувства ответственности или приличия: пустословие.

9. (Медицина)

а. (кишечника) легко опорожняется, особенно чрезмерно; слабый

б. (кашель), сопровождающийся мокротой, слизью и т. Д.

10. (Крашение) (красителя или окрашенного изделия) выцветание в результате стирки; не быстро

11. неформальный в основном США и Канадский очень расслабленный; easy

n 12. (регби) свободный регби часть игры, когда нападающие закрывают мяч в раке или свободной схватке. См. Схватку 13. на свободном конце

a. без заключения или ограничения

b. неофициальный на празднике

adv 14.

a. в произвольной форме; свободно

б. ( в комбинации ): свободная посадка.

15. висеть свободно неформально в основном США вести себя расслабленно и легко

vb

16. ( tr ) для освобождения или освобождения в связи с ограничением, ограничением или обязательством

17. ( tr ), чтобы отстегнуть или развязать

18. , чтобы сделать или стать менее строгими, жесткими, прочно прикрепленный, компактный и т. д.

19. (когда: intr, часто следует за ), чтобы пустить в полет (пуля, стрела или другая ракета)

[C13 (в смысле: не привязан): с древнескандинавского lauss бесплатно; относится к староанглийскому lēas free from, -less]

ˈloosely adv

ˈlooseness n

Словарь английского языка Коллинза — полный и полный, 12-е издание 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1994 , 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

свободный

(lus)

прил. loos • er, loos • est,
нареч., v. прил.

1. свободный или свободный от крепления или крепления: свободный конец.

2. неплотно закреплен или прикреплен: шатающийся зуб; рыхлая доска в полу.

3. без ограничения свободы; неограниченный: вокруг бродят распущенные кошки

4. несвязанные вместе: отдельные бумаги; распускать волосы.

5. не расфасовывать в пакет или другую тару: грибы сыпучие.

6. не прилегает плотно или плотно: свободный свитер.

7. не плотно, туго или жестко: дряблая кожа; развязанная поводья.

8. расслабленный или гибкий характер: бегать свободным, открытым шагом.

9. неплотный или компактный по структуре или расположению: рыхлое переплетение.

10. с ограничениями; предоставление свободы для независимых действий: рыхлая федерация городов-государств.

11. не строгий, не точный или точный: неточный перевод.

12. доступен для утилизации; не присвоено: свободные средства.

13. Недостаток сдержанности или сдержанности: свободный язык.

14. (кишечник) слабый.

15. отсутствие моральной сдержанности или порядочности: распущенный характер.

16. беспорядочные или аморальные сексуальные отношения.

17. несоединенный, как химический элемент.

нареч.

18. в произвольной форме; свободно (часто используется в сочетании): свободная посадка.

в.т.

19. освободить от оков или ограничений.

20. освободить от принуждения, обязательства или штрафа.

21. освободить от крепления или крепления: освободить лодку от швартовки.

22. для расстегивания, развязывания или развязывания в виде скрепления или узла.

23. стрелять; увольнять; пусть летят: сбрасывать ракеты по захватчикам.

24. сделать менее плотным; расслабиться.

в.и.

25. , чтобы отпустить удержание.

26. для подъема якоря; тронуться.

27. , чтобы стрелять или выпускать стрелу, пулю и т. Д. (Часто после от ).

Идиомы:

1. вырваться, чтобы освободиться; побег.

2. литой, отстегивающийся; плыть по течению; свободный.

3. отрезанный,

a. освободить или освободиться от господства.

б. вести себя дико; кутить.

4. повесить или оставаться свободным, Неофициально. оставаться расслабленным и невозмутимым.

5. отпущено,

a. , чтобы освободить или стать свободным.

б. уступить; Уступи дорогу.

г. говорить или действовать с неограниченной свободой.

6. на свободе,

a. бесплатно; неограниченный.

б. ведет себя свободно или безудержно.

7. виток или освободить, освободить от замораживания.

[1175–1225; Среднеанглийский los, loos lauss свободно, бесплатно, пусто, c.Староанглийский lēas; см. Без]

свободно, нареч.

рыхлость, н.

Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991 принадлежат компании Random House, Inc. Все права защищены.

свободно_1 прилагательное — Определение, изображения, произношение и примечания по использованию

    не закреплено / не привязано

  1. не закреплено надежно там, где оно должно быть; может отделиться от чего-либо
    • ослабленная пуговица / зуб
    • Убедитесь, что штекер не ослаблен.
    • Кажется, что один из кирпичей немного болтается.
    • Дариен высвободил руку.
    Oxford Collocations Dictionaryverbsadverb
    • скорее
    • немного
    • немного
    См. Полную запись
  2. не связаны друг с другом; не удерживается ничем и не содержится в чем-либо
    • Обычно она носит распущенные волосы.
    • Она заправила распущенную прядь за ухо.
    • Картофель продавался не в мешках, а навалом.
  3. [обычно не перед существительным] свободно передвигаться без контроля; где-то не связаны и не заперты
    • Овцы вылезли и разбежались по дороге.
    • Лошадь сорвалась (= вырвалась) из привязи.
    • Животные побежали без ошейников и поводков.
    • Ночью кто-то оторвал лодку от причала.
  4. одежда

  5. не плотно прилегает
    • На длительных рейсах носите свободную одежду и удобную обувь.
    • свободная рубашка
    напротив обтягивающаяТемы Одежда и модаb2
  6. не сплошная / твердая

  7. не плотно упакованы вместе; не твердая или жесткая
    • рыхлая почва
    • ткань со свободным переплетением
  8. не строгая / точная

  9. строго не организованная или не управляемая
    • свободный союз / коалиция / федерация
    • свободная ассоциация художников, писателей и композиторы
  10. неточно; не очень осторожно
    • Это только вольный перевод, так как я плохо говорю по-японски.
    • Эта книга — противоядие от распространенного в современном мире бессмысленного мышления.
    • Комитеты работают в рамках довольно общих правил.
  11. неморальный

  12. [обычно перед существительным] (старомодный) имеющий или включающий в себя отношение к сексуальным отношениям, которые люди считают морально неправильными
    • молодой человек с распущенными моральными принципами
    Темы Личные качестваc2
  13. мяч

  14. (спорт) не находится под контролем игрока
    • Он набросился на свободный мяч.
  15. отходы тела

  16. со слишком большим количеством жидкости
    • ребенок со свободным испражнением
  17. Происхождение слова Среднеанглийское «свободное от оков», от древнескандинавского lauss, германского происхождения; связанные с голландскими и немецкими лос.

Идиомы
  1. (неофициально) внезапно возникло много шума, споров, драк и т. Д.
    • Раздался громкий хлопок, а затем разразился ад.
    Темы Мнение и аргументыc2

сломать / отрезать (кого-то / что-то) от кого-то / чего-то

  1. , чтобы отделить себя или кого-то / что-то от группы людей или их влияния и т. Д.
    • Организация вырвалась из рук спонсоров.
    • Он оторвался от семьи.
  1. (особенно североамериканский английский, неформальный), чтобы сохранять спокойствие; чтобы не волноваться
    • Все в порядке — держись и оставайся хладнокровным.
  1. слишком много говорить, особенно о вещах личного характера
  1. (неформально) быть немного странным в своем поведении
свободно (британский английский)

(североамериканский английский сокращенный)

  1. (неформально) сделать что-то или случиться так, что никто не контролирует
    • Подросткам нужно место, чтобы расслабиться.
  1. , чтобы шуметь или замечание, особенно громко или внезапно
    • Она выпустила поток оскорблений.

позволить кому-то / чему-то развязаться

  1. освободить кого-то / что-то от того, что их удерживает / это на месте
    • Она распустила волосы, и они упали ей на плечи.
    • Кто выпустил собаку?
  2. , чтобы дать кому-то полную свободу делать то, что они хотят в месте или ситуации
    • Наконец-то его выпустили на кухню.
    • Над проектом работала команда профессионалов.

играть быстро и свободно (с кем-то / чем-то)

  1. (старомодно), чтобы относиться к кому-то / чему-то таким образом, который показывает, что вы не чувствуете ответственности или уважения к ним
Смотрите свободно в Oxford Advanced Американский словарь См. Свободно в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся Проверьте произношение: Свободный

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

1 свободный / ˈLuːs / прилагательное

послабее; самый рыхлый

послабее; самый рыхлый

Определение LOOSE учащимся

1 : не плотно застегнуты, прикреплены или удержаны
  • а свободный зуб

  • a свободная резьба

  • Некоторая черепица на крыше была рыхлая .

  • Веревка была завязана свободным узлом .

  • Гвозди были оторваны ослаблены .

  • Некоторая черепица отошла / сошла.

  • Лодка сошла с причала и поплыла в гавань.

  • Мяч выскочил из перчатки шорт-стопа.

2 а : не растянуты и не растянуты
  • a свободный ремень

  • свободная поводья на коне

  • свободная кожа

б одежды : не подходит близко к твоему телу : не плотно 3 : физически не удерживается или не содержится — см. также «Отпустите 1» (ниже) 4 а : не удерживаются вместе в твердой или плотной массе
  • сыпучий грязь

  • сыпучие горных пород

  • рыхлый песчаный грунт

б : не хранятся в связке, контейнере и т. д.
  • отдельные листов бумаги

  • рыхлых волосков торчали из-под его шапки.

  • Распустила волосы распустить .

  • Можно купить мешок картошки или сыпучих картошек.

5 : не жесткий или напряженный : гибкий или расслабленный
  • Он ходил свободным шагом .

  • расслабленные мышцы

  • Я никогда не расслаблялся в тот день; Я просто не мог получить , потеряв .

  • Бегуны должны разогреться в течение нескольких минут, чтобы расслабились. .

  • Я старался держаться подальше во время игры, но слишком нервничал.

— см. также висит свободно (ниже) 6 : не тесно связаны или не объединены 7 а : неточный или точный
  • очень свободный перевод перевод

  • a свободный толкование закона

  • Эта книга — всего лишь роман в широком смысле слова . [= слово «роман» обычно не относится к такой книге; многие не сочли бы книгу романом]

б : неосторожен в речи : говорить слишком свободно
  • Вольные [= небрежные ] разговоры распространяют слухи.

  • У нее свободный язык. [= она слишком много говорит о личном, секретном и т. д.]

8 спортивный : не контролируется и не удерживается кем-либо из игроков в игре 9 старомодный : не респектабельно в сексуальном плане : не порядочный или моральный 10 твердых отходов из организма : содержащие большее, чем обычно, количество жидкости также : производство жидкого стула
  • сыпучий кишки

  • сыпучий испражнения

весь ад вырывается на свободу

— видеть ад

распил

1 вырезать (кого-то) : прекратить поддерживать или нанимать (кого-то) : прекратить официальные отношения или соглашение с (кем-то) 2 в основном США, неформальный : действовать свободно и расслабленно после контролируемого поведения

свисать

в основном США, неформальный

: оставаться спокойным и расслабленным

болт ослаблен, винт ослаблен

— см. 1 винт

отпустить

1 позволить / установить / отпустить (кого-то или что-то) : позволить (кому-то или чему-то) двигаться или свободно ходить — часто используется в переносном смысле
  • Это конец учебного года, когда в школах исполнилось учеников, проиграли по нашим городкам.

  • режиссер, который хочет позволить своим актерам освободить для интерпретации своих ролей так, как они считают нужным

  • Мы должны найти способы остановить насилие, которое было совершено , [= развязано ] в городе.

2 : произвести (что-то, например, крик) внезапным и сильным образом

Играйте быстро и свободно

— см. 1 играть

— свободно

наречие

  • Одежда подходит свободно .

  • Термин примерно , используемый большинством людей.

  • Всадник свободно держал поводья , когда лошадь замедляла шаг.

  • свободно аффилированных / родственных предприятий

  • Компания была разрозненно организованной .

  • Фильм снят по мотивам романа. [= он основан на романе, но в фильме многое изменилось]

— рыхлость

имя существительное [noncount]

2 свободный / ˈLuːs / наречие

Определение LOOSE учащимся

: таким образом, который не подходит близко к вашему телу

3 свободный / ˈLuːs / глагол

проигрывает; освобожден; потеря

проигрывает; освобожден; потеря

Определение LOOSE учащимся

[+ объект]

1 : отпустить или развязать (животное или человека)
  • Они отпустили собак на бродяг. [= они выпустили собак, чтобы они могли поймать, прогнать и т. д., бродяги]

— часто используется в переносном смысле 2 : сделать (что-то) менее плотным : ослабить 3 : стрелять или стрелять (что-то, например стрела или пуля)

4 свободный / ˈLuːs / имя существительное

Определение LOOSE учащимся

на свободе

: может свободно передвигаться : не контролируются и не содержатся в тюрьме, клетке и т. д.- используется специально для описания опасного человека, животного или группы
  • Заключенный сбежал и все еще находится на свободе .

  • Убийца — на свободе .

  • Разъяренная толпа была на свободе .

свободно — Англо-испанский словарь — WordReference.com

9 99 Носите свободную одежду, чтобы кожа могла дышать.
Основные переводы
свободно прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « девушка высокого роста », « интересная книга, », « большой дом ». « (одежда и т. Д .: не обтягивающая) suelto / a adj adjetivo : Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo (» casa grande «,» mujer alta «) .
flojo / a adj прилагательное : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, числовое, demostrativo («casa grande «, «mujer alta «) Я, должно быть, похудел, потому что брюки у меня свободные.
Debo haber perdido peso, porque mis pantalones están sueltos
свободно прил. интересная книга , « большой дом «. (не удерживается) suelto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Неупакованные бриллианты стоили тысячи долларов.
Los diamantes sueltos valían miles de dólares.
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ». (не пристегнутый) suelto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo.Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Мать заставила его завязать свободные шнурки.
Su madre le hizo atar los cordones sueltos de sus zapatos.
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », «большой дом ».» (не сжатый, не компактный) suelto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, числовое, demostrativo (» casa grande «,» mujer alta «).
Упаковочные материалы не закреплены и перемещаются во время транспортировки.
El material de embalaje está suelto y se mueve durante el viaje.
свободно прил. прилагательное существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ».» образное (неопределенное) vago / a, impreciso / a adj adjetivo : Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo (» casa grande «,» alta » ).
poco Definido loc
У нас есть только общие очертания плана.
Tenemos solamente del.
Tenemos solamente un esbozo poco Definido del Plan.
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », « большой дом ». образное (не буквальное или точное) libre adj прилагательное : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Она использовала расплывчатое значение этого слова.
Usó una acepción libre de la palabra.
Дополнительные переводы
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », «» большой дом «. образный, неформальный (безответственный, сплетни) chismorreo nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un un singular en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
О вас двое ходят пустые разговоры. Я не верю ни единому слову.
Hay mucho chismorreo por allí acerca de ustedes dos. Yo no creo una palabra.
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », «большой дом ».» образное, уничижительное, неформальное (беспорядочные) ( despectivo, разговорный ) fácil adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación», «, ) pero que sí varían en множественное число («amables», «constantes»).
( moralmente ) libertino / a adj прилагательное : Describe el sustantivo. Puede numeral, posesivo, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Люди называли девушку распущенной, но, по ее мнению, она просто хорошо проводила время.
La gente llamaba a la joven fácil, pero ella sólo se createda divirtiendo.
Составные формы:
на свободном конце,
на свободном конце
adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или придаточное слово — например, «прийти быстро , «» очень редко «,» происходит сейчас «,» падение вниз «.»
неформальный, образный (не имеющий ничего общего) sin nada que hacer, no tener nada que hacer loc adv locución adverbial : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio (» en vilo »,« de seguido »,« a quemarropa »).
быть в свободном положении (США),
быть в свободном положении (Великобритания)
v expr словесное выражение : Фраза со специальным означающее функционирование как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». «
(чувствовать беспокойство или беспокойство) sentirse perdido expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras (» Dios nos libre «,» a lo hecho, «a lo hecho.
estar descarriado expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras («Dios nos libre», 912 a lo hecho).
( VE ) estar al garete expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras («Dios nos libre», «a lo hecho»).
разрыв v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образное (освободите себя) independizarse⇒ v prnl вербальное местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto (» lavarse »,« irse »,« enojarse »).
Я думал, что надежно закрепил собачью цепь, но она, должно быть, оборвалась.
Es hora de que te independices de tus padres y tomes tus propias solutionses.
( разговорный ) romper el cordón umbilical con, cortar el cordón umbilical con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o fucz de la verbas de la funcés palabraso flaqueza «,» acusar recibo «).
Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.
cast [sth / sb] свободно vtr + adj (бесплатно) soltar⇒, liberar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad «,» encontré una moneda «).
( persona ) soltar a, liberar a vtr + prepare
освободить vi + adj (расстегнуть, отпустить) 912searse v prnl verbo местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono («я», «те», «се») que concuerda con el sujeto («lavarse», «irse», «enojarse»).
Лучше затяните эту шину, она начинает ослабевать.
Mejor ajusta ese neumático, está empezando a aflojarse.
soltarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», » irse »,« enojarse »).
Mejor ajusta ese neumático, está empezando a soltarse.
( AmL ) quedarse flojo v prnl + adj
aflojarse⇒ v prnl verbo pronominal unomugre mea conbo «,» те «,» се «) que concuerda con el sujeto (» lavarse «,» irse «,» enojarse «).
Mejor ajusta ese neumático, está quedándose flojo.
вырезать vi + adj сленг, образно (стать независимым) quedar libre vi + adj
Она действительно начала сокращаться после того, как ушла из дома.
Quedó libre de verdad cuando se fue de su casa.
( AR ) hacer la suya loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acibo» recibo, recibo, recibo) .
Empezó a hacer la suya de verdad cuando se fue de su casa.
вырезать свободно vi + прил сленг, образный (действовать дико) desinhibirse⇒ v prnl verbo pronominal : Verbo que se contuga con un pronombre átono («мне» те »,« се ») que concuerda con el sujeto (« лаварс »,« ирсе »,« энохарсе »).
После шести недель тренировочного лагеря новобранцы были готовы бросить вызов и выпить немного пива.
Luego de seis semanas de entrenamiento militar, los reclutas created listos para desinhibirse y tomarse unas cervezas.
soltarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», » irse »,« enojarse »).
Luego de seis semanas de entrenamiento militar, los reclutas created listos para soltarse y tomarse unas cervezas.
desatarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», » irse »,« enojarse »).
Luego de seis semanas de entrenamiento militar, los reclutas created listos para desatarse y tomarse unas cervezas.
вырезать [sb] свободно vtr + adj США, сленг, переносной (увольнение с работы) despedir⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontré una moneda «).
освободиться vi + прил неофициально (стать свободным) desatarse⇒ v prnl словесное местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («я», те «,» se «) que concuerda con el sujeto (» лаварс «,» ирсе «,» энохарсе «).
Собака соседа снова сбежала прошлой ночью.
El perro del vecino de al lado se desató anoche de nuevo.
soltarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», » irse »,« enojarse »).
El perro del vecino de al lado se soltó otra vez anoche.
освободиться vi + прил США, с датой, сленг (расслабиться) relajarse⇒ v prnl вербальное местоимение : Verbo que se contuga con un pronombre átono («я», «те», «се») que concuerda con el sujeto («лаварс», «ирсе», «энохарсе»).
завис v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу.» (быть отделенным, свисать) estar suelto loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de flaqueza77 «,» acusar recibo «).
Вода лилась с крыши, потому что часть желоба свисала.
Esta oración no es una traducción de la original. .
повиснуть v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». сленг, образный (расслабься, расслабься) no preocuparse, no hacerse проблема loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verboza («sacara fuerse» , «акусар-рецибо»).
Держись, чувак, я вернусь через минуту.
Нет забот; vuelvo en un minuto.
болтаться v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный, сленг (быть немного сумасшедшим) ( разговорный ) faltarle a alguien un tornillo loc глагол locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verb de flaqueza «,» acusar recibo «).
let [sb] свободная,
let [sth] свободная
v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить их головы», «прийти к конец.»
(выпускается бесплатно, выпуск) dejar suelto loc глагол locución verbal : Легкое единство, формада-де-душ-о-мас-палабрас que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
dejar libre loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «acusar»).
soltar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
Он выпустил своих собак на мою лужайку, и они устроили такой беспорядок!
Dejó sueltos a sus perros en mi jardín y me hicieron un desastre.
let [sb] на [sth] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.» неформальный (разрешить свободное использование) dejar a alguien solo con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de flaqueza «, acusar recibo «).
Нам никогда не следовало позволять детям расслабляться за компьютером!
¡Nunca se debe dejar a un niño solo con un ordenador! n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. фигуративная ([sb] непредсказуемая) невыразимая adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación en единственное число («amable», «constanteíano en queue») («amables», «constantes»).
imprevisible adj mf adjetivo de una sola terminación : Adjetivos de una sola terminación в единственном числе («amable», «constante») pero que sí varstanían en множественное число («constante») «).
Будьте осторожны при разговоре с менеджером; он слабая пушка.
Ten cuidado cuando hables con el jefe: es muy unredecible.
мелочь n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. (небольшое количество монет) cambio nm nombre masculino : Sustantivo de género masculino , que lleva los artículos el o un en единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
monedas nfpl nombre femenino множественное число : Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las или unas . Ejemplos: unas exequias, las albricias.
У Алана в кармане была мелочь.
Alan tenía algo de cambio en el bolsillo.
свободная связь n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (вычисления: гибкие отношения) ( informática ) acoplamiento bajo loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («охо де буэй», «агуа мала»).
свободный конец n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (отстегнутый конец [sth]) flecos nmpl nombre masculino множественное число : Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
hilachas nfpl nombre femenino множественное число : Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las или unas . Ejemplos: unas exequias, las albricias.
Esta oración no es una traducción de la original. La chaqueta terminaba con unos simpáticos flecos.
свободный конец n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. в переносном, обычно множественном числе (незавершенное дело) ( figurado ) cabo suelto loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
Ваше эссе просто недостаточно хорошее: для начала в нем полно недоработок.
Tu ensayo no es lo suficientemente bueno, tiene muchos cabos sueltos.
свободный конец n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. фигуративное, обычно множественное число (незавершенная деталь) ( figurado ) cabo suelto loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
У директоров компании был еще один нерешенный вопрос, прежде чем они смогли объявить о слиянии.
Los directores de la compañía tienen otro cabo suelto que atar antes de anunciar la fusión.
сыпучий гравий n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (маленькие камни, используемые в дорожках) gravilla nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivo femenino, que lleva los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
Esta oración no es una traducción de la original. Nuestra calle está con la gravilla suelta y cada vez que pasan autos, las piedrecitas saltan para todos lados.
свободное партнерство n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
свободное предложение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (грамматика) oración acumulativa nf + прил.
0003 npl существительное множественного числа : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (жидкие фекалии) диарея, колит nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una enuralas unuralas o en Примеры: la mesa, una tabla.
Comer muchas ostras me da colitis. Y a Juan, la diarrea se le desata con las ciruelas.
depositiciones líquidas nfpl nombre femenino множественное число : Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las или unas . Ejemplos: unas exequias, las albricias.
En estos casos es basic reponer el agua y los electrolitos que se pierden por las fastenantes y frecuentes depositiciones líquidas.
свободные пряди npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (шитье: незакрепленные нити) cabos sueltos grupo nom
Note : Se usa con frecuencia en sentido figurado: «Los mafiosos no querían dejar cabos sueltos, los mafiosos no querían dejar cabos sueltos 912, mataron 912 a todos»
свободные пряди npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».« (волосы, шерсть и т. Д.: Незакрепленные волокна) pelos sueltos
свободные нити npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например,« джинсы » ножницы. » (шитье: незакрепленные пряди) hilos sueltos, hilos flojos nmpl + adj
свободные нити npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».» фигуративная (нерешенные вопросы) cabos sueltos loc nom mpl locución nominal masculina plural : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino de plural» gambio de plural «, del oficio «).
свободно adj прилагательное : описывает существительное или местоимение — например,» высокая девушка «,» интересная книга «» « большой дом.« (мешковатый, не тесный) holgado / a adj adjetivo : Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, числовое, demostrativo (« casa grande »,« mujer alta 12 »).
suelto / a adj adjetivo : Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande «, «mujer alta 22″
9138
Usa ropa holgada para allowir que la piel respire.
с вкладными листами сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда». (переплет: со съемными страницами) ( carpeta ) de hoja suelta loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo», contraluz »,« де фиар »).
с вкладными листами,
с вкладными листами
сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда».
(чай: в форме листьев) en hebras loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo», «a contraluz», » де фиар «).
свободный прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », «интересная книга », «большой дом ».» (с гибкими руками и ногами) de miembros flexibles loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo (» de fácil maneuz «,» a contral «,» де фиар «).
рыхлый прил прилагательное : описывает существительное или местоимение — например,» высокая девушка «,» интересная книга «» « большой дом . (сплетничают, слишком свободно говорят) boca suelta loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo») «,» де фиар «).
Mejor no se lo cuentes a ella, es muy boca suelta y se enterará todo el mundo.
chismoso / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Me importa muy poco lo que digan las vecinas chismosas, viven murmurando de envidia.
indiscreto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo.Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
Quizá esté pecando de indiscreto, pero creo tienes derecho a saberlo, te lo contaré todo.
на свободе adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро, », « очень редко», «происходит сейчас , «» падение вниз . « (свободный) ( animales ) suelto / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, числовое, demostrativo (» casa grande «,» mujer «alta ) alta .
sin atar loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil maneuz», «de fácil maneuz», «de fácil»).
Соседские собаки на свободе и гонятся за нашими цыплятами.
Los perros del vecino están sueltos y están persiguiendo a nuestros pollos.
играть быстро и свободно с [sth] v expr глагольным выражением : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». сленг (делать [sth] опрометчиво) tomar a la ligera loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza de acaqueus рецибо «).
играйте быстро и свободно с [sth] v expr глагольным выражением : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». сленг (делать [sth] обманчиво) Tomarse a alguien a la ligera loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza» «акусар рецибо»).
pry [sth] свободно (США),
приз [sth] свободно,
также Великобритания: приз [sth] свободно
vtr + adj
(ослабить [sth], потянув) desencajar ⇒ vtr verbo transivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
sacar a los tirones loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza recibo», «sacar fuerzas de flaqueza recibo»).
встряхнуть v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, работающая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». сленг, образный (освободиться от [sth]) librarse⇒, escabullirse⇒, zafarse⇒ v prnl verbo местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono («я», «те» , «се») que concuerda con el sujeto («лаварс», «ирсе», «энохарсе»).
( разговорный ) sacarse de encima loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recas») ).
sacudirse⇒ v prnl вербальное местоимение : Verbo que se conuga con un pronombre átono («я», «те», «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», «irse», «enojarse»).
свободный n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (регби) ( voz inglesa ) свободному нм nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
связать концы с концами v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу.» образный (разрешить ситуацию) atar los cabos sueltos loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de acusaréza recibo «, «).
повернуть [sb / sth] свободный vtr + adj (освободить, освободить) soltar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontré una moneda «).
( персона ) soltar a vtr + prepare
Собаки так шумели, что я отпустил их в загоне.
Лос перрос устанавливает haciendo tanto ruido que tuve que soltarlos en el cercado.
liberar⇒ vtr verbo Transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
( персона ) liberar a vtr + prepare

Что означает «потерять»?

  • Свободные

    несвязанные; развязанный; несшитые; не прикреплены, не закреплены, не закреплены или не ограничены; as, отдельные листы книги

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127.См. Проигрыш и ср. Лизинговая ложь.]

  • Свободный

    свободный от принуждения или обязательства; не связаны обязанностями, привычкой и т. д .; — с номерами

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободный

    не плотно или закрыто; as, свободная одежда

    Этимология: [OE.loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободные

    не плотные, тесные, компактные или тесные; as, ткань рыхлой текстуры

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср.Лизинговая ложь.]

  • Свободный

    неточный или точный; нечеткий; неопределенный; as, свободный стиль или способ рассуждения

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободная

    не строгая в вопросах морали; не жесткий согласно некоторому правовому стандарту

    Этимология: [OE.loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободно

    не подключено; бессвязный

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободное

    слабое; не требует больших затрат; слабый кишечник

    Этимология: [OE.loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи.]

  • Свободное

    развратное; нецеломудренный; as, распутный мужчина или женщина

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Лизинг лжи.]

  • Свободные

    , содержащие или состоящие из нецензурных или непристойных выражений; as, свободное послание

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи в аренду.]

  • Свободный (существительное)

    свобода от ограничений

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД.loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача лжи в аренду.]

  • Свободный (существительное)

    отпускание; разряд

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача в аренду ложь.]

  • Свободный (прил.)

    , чтобы развязать или развязать; освободить от каких-либо застежек; снять кандалы или крепления; освободить; для облегчения

    Этимология: [OE.loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Лизинг лжи.]

  • Свободный (прил.)

    освобождать от чего-либо обязательного или обременительного; отключиться; следовательно, отпустить; для перевода

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus, Э.терять. 127. См. Проигрыш и ср. Сдача в аренду ложь.]

  • Свободный (прил.)

    , чтобы расслабиться; чтобы ослабить; сделать менее строгим

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель. лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan. & Sw. Л.С., Гот. laus и Э. проигрывают. 127. См. Проигрыш и ср. Лизинг лжи.]

  • Свободный (прил.)

    для решения; интерпретировать

    Этимология: [OE. loos, lous, laus, исель.лаусс; сродни ОД. loos, D. los, AS. les false, лживый, G. los, свободный, Dan.

  • Ваш комментарий будет первым

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *