Обычаи и традиции Турции / Travel.Ru / Страны / Турция
Турецкая культура настолько богата и многогранна, что не вписывается в рамки какого-то простого определения. За тысячи лет традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Средней Азии и, конечно, античного мира слились в ни на что не похожий сплав, который в наши дни принято обобщенно называть турецкой, или малоазийской культурой. К этому следует добавить, что и сами турки, до начала XX века не являвшиеся единым народом, принесли с собой из глубин Средней Азии множество уникальных элементов, органично вписавшихся в современную жизнь страны.
Интересно, что предшественник современной Турецкой Республики — Османская империя на протяжении многих веков служила синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. А вот современная Турция считается одним из самых веротерпимых и толерантных государств Азии, в пределах которого достаточно мирно сосуществуют представители разных народов, еще несколько веков, да что там — десятилетий назад ведших непримиримые войны друг с другом. Даже этнический состав населения здесь никогда официально не выявлялся — подавляющее большинство местных жителей считают себя сначала турками, а лишь затем представителями той или иной этнической группы. Несколько особняком стоят лишь курды (их здесь именуют «догулу» — «люди в востока»), черкесы (обобщенное название всех выходцев из кавказского региона — турок-месхетинцев, абхазов, адыгов, балкарцев и других), лазы и арабы (к последним здесь принято относить и сирийцев). А в остальном многие представители народов, населявших эту землю до прихода турок-огузов (гузов, или торков, как именуют их русские летописи), давно отуречены и считают себя представителями «титульной нации».
Социальное деление
Традиционной для страны можно считать социальную стратификацию населения по тем же признакам, что и много веков назад. Самыми важными показателями статуса здесь всегда считались богатство и образование. Причем если с первым все более-менее понятно — турки мало отличаются от других народов региона по воззрениям на роль денег в жизни общества, то второй параметр значительно интереснее. Университетское образование для турка — минимальный порог для доступа в высшие слои общества вне зависимости от его фактического богатства, и этой традиции уже многие столетия. Ранее верхние слои общества были представлены военной и бюрократической элитой Османской империи, сейчас «фокус силы» явно сместился в сторону успешных врачей, бизнесменов и политиков, а также должностных лиц высокого уровня. При этом хорошо заметна «вестернизация» городского «верхнего класса», большинство представителей которого прекрасно знают хотя бы один иностранный язык, хорошо знакомы с мировой культурой и имеют близкий контакт с иностранными деловыми, культурными и политическими кругами.
А вот городской средний класс, к которому принято относить большинство государственных служащих, владельцев небольших фирм, квалифицированных рабочих и студентов, заметно тяготеет к турецкой культуре, хотя имеет уровень образования зачастую ничуть не меньший. Этот дуализм в сочетании с быстрым приростом населения, мигрирующего в города из провинции, приводит к образованию очень многогранного и подвижного социума, который и является визитной карточкой любого турецкого города.
Приблизительно 30% населения страны — сельские жители, фермеры и крестьяне. Развитие коммуникации и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельской местностью и городами, да и уровень образования сельских жителей довольно высок для Азии (в 1995 году грамотными считались до 83% жителей провинции). При этом уровень доходов здесь невелик, что приводит к постоянной миграции в города (зачастую — сезонной). При этом молодые селяне просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что и определяет хорошо заметную тягу молодых турок к знаниям. Интересно, что некоторые сельские районы на востоке страны все еще находятся под полным контролем крупных землевладельцев, глав кланов и религиозных лидеров.
Большинство турок высокого уровня достатка отдают предпочтение западному стилю одежды, пристально следят за новинками моды, стараются жить в своих квартирах и иметь автомобиль и дорогой телефон как непременные атрибуты достатка и успеха. Также хорошо заметна тяга к европейской литературе и музыке, театральной и художественной жизни. И что интересно — большое внимание уделяется и своему языку — все слои местного общества стремятся говорить на стамбульском диалекте турецкого языка и уделяют вопросам владения им немалое внимание (это патриотично), хотя многие свободно говорят на 2-3 других языках и наречиях. В то же время малообеспеченные слои общества явно тяготеют к консервативной одежде, турецкой и ближневосточной музыке, используют множество местных диалектов и зачастую с трудом понимают друг друга. Интересно, что в отличие от многих других стран со столь же четким имущественным разделением населения, это практически не вызывает социальной напряженности.
Семейные отношения и брак
Для турецкой традиции характерен довольно ранний возраст вступления в брак. При этом считается, что мужчина не должен снижать уровень жизни жены, поэтому браки между представителями разных социальных групп довольно редки. Зато очень распространены союзы в пределах одной религиозной или этнической группы, хотя и межэтнические браки сами по себе не являются чем-то необыкновенным.
В 1926 году революционное турецкое правительство отменило исламский кодекс семьи и приняло несколько измененную версию швейцарского гражданского кодекса. Новый закон о семье требует и признает только гражданские церемонии брака, обязательное согласие обеих сторон, заключение контракта и единобрачие. Однако в традиционном турецком обществе выбор будущих супругов и сценария церемонии бракосочетания до сих пор ведется только главами или советами семей, а сами молодожены играют здесь очень незначительную роль. При этом соблюдение всех ритуалов считается крайне важным элементом, как и благословление брака имамом. Свадьбы здесь длятся много дней и состоят из нескольких церемоний, в которые обычно вовлекаются все члены семей, а зачастую — и жители всей улицы или даже всего населенного пункта.
В исламской традиции жених обязан заплатить выкуп за невесту, хотя в последнее время эта традиции все более уходит в прошлое — сумма «калыма» либо уменьшается в зависимости от понесенных расходов на свадьбу или общего достатка семьи, либо попросту передается молодым на развитие их собственной семьи. В то же время в патриархальных провинциальных общинах сбор денег на выкуп может стать серьезным препятствием к браку, поэтому при соблюдении самой процедуры его стараются оформить формально, на уровне договора сторон.
Даже при том что разводы не считаются грехом, их число невелико. Разведенные, особенно мужчины с детьми (а здесь это не редкость), быстро вступают в повторный брак, обычно с такими же разведенными женщинам. Современный кодекс не признает старую норму о прерогативе мужа на право устного и одностороннего развода и предписывает судебную процедуру этого процесса. Причем причин для развода может быть только шесть — прелюбодеяние, угроза жизни, преступный или неэтичный образ жизни, бегство из семьи, умственная немощь и… несовместимость. Очевидная расплывчатость этих требований и является причиной редкого признания исков — а развод по взаимному согласию местным законодательством не предусмотрен.
Семья играет главенствующую роль в жизни любого турка. Члены одного клана или семейства обычно живут близко друг к другу и обеспечивают буквально ежедневный контакт, финансовую и эмоциональную поддержку. Этим объясняется большая и, что немаловажно, оперативная помощь стареющим родителям и подрастающему поколению, а также крепость родственных связей вне зависимости от места проживания членов семьи. В итоге турки почти не знают проблемы брошенных стариков и беспризорности, относительно неактуальна проблема молодежной преступности. И даже многие деревни, в том числе расположенные в труднодоступных местах, поддерживаются в довольно высокой степени сохранности — всегда найдется пара-тройка престарелых родственников, согласных поддержать «родовое гнездо», в котором нередко устраиваются различные праздничные мероприятия.
Сами турки довольно четко различают семью как таковую (aile) и домашнее хозяйство (hane), относя к первой категории только близких родственников, живущих вместе, а ко второй — всех членов клана, совместно проживающих на какой-то территории и ведущих общее хозяйство. Следующий важный элемент — мужская община (sulale), состоящая из родственников по мужской линии или по общему предку. Такие общины играют заметную роль в жизни старых «благородных семейств», ведущих свою историю со времен Османской империи и племенных союзов. Они практически неизвестны среди большинства горожан, хотя имеют большое влияние на политику страны.
Традиционно мужчины и женщины играют сильно различные роли в семье. Обычно турецкая семья характеризуется «мужским господством», уважением к старшим и женским подчинением. Отец или самый старый мужчина в роду считается главой всей семьи, и его указания обычно не обсуждаются. Однако мужчина несет очень большую нагрузку — он и обеспечивает благосостояние семьи (до последнего времени турецкие женщины имели право вообще не работать за пределами дома), и представляет свою семью перед другими родственниками, и даже несет ответственность за воспитание детей, хотя формально этим заниматься просто не обязан. Интересно, что до конца XX века даже посещение магазина или рынка было чисто мужской обязанностью!
А вот роль женщин в турецкой семье, несмотря на множество мифов, достаточно простая. Формально от жены требуется уважение и полное повиновение мужу, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Но турки недаром говорят, что «честь мужчины и семьи зависит от пути, которым женщины ведут себя и блюдут дом». Женщина, будучи в значительной степени ограниченной стенами собственного жилища, нередко управляет всеми внутренними делами клана, причем часто в гораздо больших пределах, чем это предусмотрено традициями. Мать уважается младшими членами семьи наравне с главой рода, но ее отношения с детьми теплы и неофициальны. При этом юридически женщины имеют равные права на частную собственность и наследование, а также образование и участие в общественной жизни, чем многие представительницы прекрасного пола с удовольствием пользуются (в 1993-1995 годах премьер-министром Турции была женщина — Тансу Чиллер). Турчанки считаются одними из самых эмансипированных на Ближнем Востоке, и хотя по общему уровню образования все еще проигрывают израильтянкам или иорданкам, но этот разрыв стремительно сокращается.
Однако местные женщины отдают дань уважения и многовековым традициям — даже в самых современных городах страны женское платье довольно скромно и закрыто, нередки накидки, частично или полностью скрывающие лицо и тело, а рядом с очень популярным европейским костюмом можно нередко увидеть традиционные народные виды одежды, которые турчанки носят с известным изяществом. В провинции женский костюм гораздо скромнее и невзрачнее, да и в целом женщины не стремятся покидать пределов своего дома, хотя многие из них работают в поле, магазинах или на рынках и прятаться от чужого взгляда не собираются — просто такова традиция. В некоторых сельских районах до сих пор одежда является «визитной карточкой» женщины и позволяет определить как её происхождение, так и социальный статус. Интересно, что традиционные женские головные платки (обычно их называют «басёртюсю», хотя есть и другие варианты произношения), частично закрывающие лицо, попросту запрещены в правительственных учреждениях и университетах, но попытки отменить это «нововведение Ататюрка» предпринимаются постоянно.
Детей в Турции буквально обожают и всячески балуют. Здесь вполне допускается спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем буквально часами обсуждать эту «проблему». Даже в обычном разговоре между мужчинами, например, дети будут занимать место не менее важное, чем футбол или цены на рынках. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку увеличивают статус матери в глазах мужа и родственников со стороны супруга. Сыновья до 10-12 лет проводят много времени с матерью, а затем как бы переходят в «мужской круг», и их воспитание уже более доверяется мужчинам семьи. Дочери же обычно живут с матерью вплоть до замужества. Вообще, отношения отцов и дочерей здесь довольно формальны, а их привязанность (часто ничуть не меньшая, чем к сыновьям, кстати) редко демонстрируется публично. Хотя дочь или сын могут на людях спорить или шутить с матерью, они почтительны в присутствии отца и никогда не решатся ему перечить на людях.
Отношения между братьями и сестрами в Турции легки и неформальны вплоть до 13-14 лет. Позже их статусы заметно меняются — старший брат (agabey) берет на себя некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестре. Старшая сестра (abla) также становится по отношению к брату как бы второй матерью — турки обоснованно считают, что это готовит девушек к их будущей роли жены. В больших семействах бабушки и дедушки также берут на себя множество забот по воспитанию детей. Это нередко приводит к тому, что дети чувствуют свою вседозволенность и иногда ведут себя очень нагло, но по большому счету здесь это проявляется ничуть не чаще, чем в любом другом уголке планеты.
Даже очень маленькие дети повсеместно посещают вместе с родителями рестораны и кафе, причем в любое время суток. Множество заведений обязательно держат высокие стулья и специальные столики, при этом включая в меню блюда для детей всех возрастов. Большинство гостиниц имеют специальные игровые зоны и клубы, а также могут предложить кровати и раскладушки детского формата. Правда, в большинстве случаев они подходят невысоким местным детям и маловаты для европейцев, поэтому лучше их заказывать заранее с согласованием необходимого размера. А вот детские автомобильные кресла все еще распространены слабо, хотя большинство крупных туроператоров и компаний по прокату автомобилей способны обеспечить их наличие по отдельному запросу.
Отношения
Отношения между лицами разных поколений и полов также определены местным этикетом достаточно жестко. Если они не близкие друзья или родственники, к старшим принято обращаться почтительно и вежливо, особенно на людях. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным «бей» («господин») после имени, к женщине — «ханым» («госпожа»). Даже родственники противоположного пола на людях обычно не проявляют признаков привязанности, на праздниках все быстро распределяются по компаниям в зависимости от возраста и пола.
Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или объятиями — в противном случае это не допускается. При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это — явное приглашение познакомиться поближе.
В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без ее на то разрешения.
Этикет
Формальный этикет занимает в турецкой культуре огромное значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местная традиция подразумевает точную устную форму фактически для любого случая обращения к другим людям и придает правильности этих ритуалов особое значение.
Гостеприимство (misafirperverlik) остается одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов — от гостей не ждут никаких подарков кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость (в случае незнания языка вполне подойдет простейшая пантомима с прикладыванием руки к груди, демонстрацией часов и затем отмашкой рукой в направлении движения) — турки очень ценят такие аргументы. Тем более что даже короткие по местным меркам визиты вряд ли продлятся менее двух часов — кроме обязательного чая или кофе, гостю в любом случае предложат, причем неоднократно, «перекусить». Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому вариантов может быть множество. Не пытайтесь оплачивать счет, если вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом — это считается невежливым. А вот присланные впоследствии фотографии или небольшой презент «при случае» будут восприняты искренне и с радостью.
В местной традиции — предложить гостю все самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. При этом, несмотря на широко распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей культуры и способны легко прощать «мелкие прегрешения». Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу — ступни при этом принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки либо руками, либо общей ложкой. В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами.
Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот — даже если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например.
Cтоловый этикет
Надо отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню чаще всего состоит из трех и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат либо другую зелень. К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в таком случае время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подается раки (анисовая настойка), вино или пиво (последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком). В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе — множество закусок (фрукты, овощи, рыба, сыр, копчености, соусы и свежий хлеб), подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учетом ассортимента закусок — к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице — рис или хумус, к супу — лепешки с мясом, сыр и маринады.
Интересно, что распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. А продажа алкоголя в общественных местах в Турции вообще запрещена. И в то же время во многих магазинах спиртное продается практически свободно, лишь в Рамадан полки с ним закрываются или блокируются.
Свинина не встречается в местной кухне вообще, причем кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее. Интересно, что на периферии Турции до сих пор сохраняются хорошо заметные кулинарные элементы народов, населявших эти края до прихода турок. Грузинский цыпленок в соусе сациви, армянский лахмаджун, или лагмаджо (аналог пиццы), известен под именем лахмакун и считается турецким блюдом, то же относится и ко многим арабским и греческим блюдам (мезе, например). В то же время в сельских районах местные жители питаются очень скромно — большую часть их рациона составляют хлеб с луком, йогуртом, маслинами, сыром и копченым мясом («пастирма»).
Гостеприимство
Засиживаться в гостях допоздна не принято. Начинать трапезу или чаепитие без приглашения хозяина дома не рекомендуется, даже закурить в компании без явного на то разрешения старшего мужчины или организатора встречи считается невежливым. Деловым встречам обычно предшествуют чай и не связанные с делами беседы, переходить непосредственно к обсуждению интересующего вопроса не принято. А вот музыка и песни могут затянуть церемонию очень надолго — турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае. Один английский посол XIX столетия заметил, что «турки будут и петь и танцевать всякий раз, когда они могут себе это позволить». Многое изменилось в стране с тех пор, но не любовь местных жителей к музыке.
Турецкие дома явно разделены на гостевую и частную зоны, причем просить об экскурсии по всему жилищу невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, как и в мечеть, ботинки и туфли принято снимать. В публичных местах это не принято — вполне можно ходить в уличной обуви. Но в некоторых офисах, библиотеках или частных лавочках гостю предложат либо сменные тапочки, либо чехлы на обувь. В многолюдных местах, вроде мечетей или государственных организаций, обувь можно складывать в пакеты и брать с собой внутрь.
Язык жестов
Турки используют сложный и разнообразный язык тела и жестов, зачастую совершенно не очевидный для большинства иностранцев. Например, щелчок пальцами указывает на одобрение чего-либо (хороший футболист, товар высшего качества и тому подобное), в то время как щелчок языком, вопреки широко распространенному мнению, — резкое отрицание чего-либо (часто к этому жесту добавляется удивленное поднятие бровей). Быстрое качание головой из стороны в сторону означает «я не понимаю», в то время как единственный наклон головы в сторону вполне может означать «да». А так как подобных схем множество, причем в каждом районе страны может быть свой специфический набор, злоупотреблять привычными для нас жестами очень не рекомендуется — здесь они могут иметь совсем иное значение.
Одежда
Отношение к одежде в стране достаточно свободное и несет в себе заметные элементы исламской традиции. Деловой костюм, пиджак и галстук у мужчин широко распространены в деловых кругах, да и в праздничных случаях многие турки предпочитают его национальной одежде, дополняя шляпой. А вот женщины подходят к вопросу более творчески — в повседневной жизни национальный костюм все еще удерживает свои позиции, особенно в провинции, да и на праздник турчанки предпочтут свое колоритное и очень удобное в местных условиях платье, дополняя его различными аксессуарами. И при этом и те и другие достаточно консервативны в одежде, стараясь придерживаться раз и навсегда принятых общих схем.
Туристу же для посещения Турции особенно заботиться о платье не приходится — здесь можно носить практически все, что подходит к местному жаркому и сухому климату. Однако при посещении культовых мест и провинциальных районов следует одеваться максимально скромно — шорты, короткие юбки и открытые платья вызовут резкое отторжение практически везде за пределами пляжных районов, а приближение в таком виде к мечетям может закончиться и вовсе плачевно.
При посещении мечетей и храмов женщинам рекомендуется выбирать одежду, максимально закрывающую ноги и тело вплоть до головы и запястий рук, не носить мини-юбок или брюк. Мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт и в некоторых случаях — комбинезонов. Женщинам разрешено входить на территорию всех храмов только с покрытой головой (у входа можно взять в аренду косынку и длинную юбку). Обувь при посещении мечети, разумеется, также оставляется при входе. Лучше не посещать мечети во время молитв.
Пляжная одежда как таковая (в том числе излишне открытые бикини и шорты) также должна быть ограничена непосредственно пляжем — в магазин или отель в таком виде могут попросту не пустить. Даже просто выходить в купальнике на улицу, за пределы собственно пляжного отеля, настоятельно не рекомендуется.
Нудизм также не принят, хотя некоторые закрытые отели практикуют этот вид отдыха, но только на тщательно изолированных территориях. По большому счету загорание топлес не вызовет особых эмоций и на обычном пляже, но лучше все-таки соотносить свои желания с традициями местного населения. Даже если хозяева и персонал отеля слишком вежливы, чтобы выказать свое недовольство излишне вольготным поведением, резкие реакции могут последовать от других постояльцев. Часто во избежание проблем достаточно просто проконсультироваться у персонала о традициях того или иного заведения и выяснить места, где разрешен «свободный отдых» — часто они специально выделены и вполне безопасны.В течение священного месяца Рамадан (Рамазан) верующие не едят, не пьют и не курят с восхода до заката солнца. Вечером магазины и рестораны открыты допоздна, но следует воздержаться от курения и еды в присутствии тех, кто соблюдает пост. Конец Рамадана шумно и красочно празднуют три дня, поэтому все места в ресторанах и отелях, а также билеты на транспорт и различные представления необходимо резервировать заранее.
Рассказать о личном опыте (Ваш текст появится на сайте после проверки редактором)
16.08.2018 | Полина БойцоваРесторан Gül Pide в Алании
—>
Как напиться в арабской стране
Законы мусульманских стран запрещают употребление спиртных напитков. Впрочем, если очень хочется, то напиться в арабском государстве без неприятных последствий все-таки можно. Читать дальше →
Полина Бойцова | лето 2018
Опыт ночлегов в необычных местах
Представляю вам свой опыт ночлегов в самостоятельных путешествиях! Уверен, информация окажется полезной и занимательной! Читать дальше →
Aleksei Solovjov | 2017
Автостопом в Иракскую тюрьму
Почему мы тут? Мы же ничего не натворили! Сама камера заключения в длину приблизительно 13 метров, а в ширину метров 5.В таком небольшом помещении плюс-минус 80 человек. Читать дальше →
prokaforka | январь 2017
Зачем нужны венки в Турции
Если вы в Турции, то такие венки из цветов, украшенные шелковыми лентами с надписями, не должны вызывать грустные мысли. Читать дальше →
Полина Бойцова | весна 2017
По востоку Турции на велосипеде: озеро Ван, гора Арарат, крепость БаязетИз города Ван вдоль одноименного озера я ехал на север до турецко-персидской границы, потом в город Догубаязит и далее вдоль подножия Арарата на север в Карс. Читать дальше →
dima_pashchenko | лето 2014
-
Где сейчас заграницей принимают карты «Мир»
-
Turkish Airlines возобновила бесплатные экскурсии по Стамбулу для транзитных туристов
-
Коронавирусные ограничения для российских туристов сняли уже более 50 стран
-
Отдых в Турции подорожал на 95-98 %
-
«Аэрофлот» летит на турецкие курорты Бодрум и Даламан
-
Туристов предупредили о Курбан-байраме в Турции
-
Из Сочи в Турцию начинает ходить круизный лайнер
-
000+03:00″ itemprop=»published»>16:35|20.06.2022
Вход в турецкие музеи значительно подорожает
Turkish Airlines начинает брать деньги за багаж
-
Для въезда в Турцию ПЦР-тест больше не нужен
Обычаи и традиции Турции: свадебные, семейные, этикет
Культурные и бытовые традиции и обычаи Турции очень многообразны, потому что эта многонациональная страна формировалась на основе могущественной Османской империи, существовавшей более 600 лет и подчинившей себе народы части Европы, Азии и Африки. Только 24 июля 1923 года, когда рухнула агрессивная империя, началось формирование Турции как государства, в котором по сути не было как таковой турецкой нации.
Содержание
- 1 История
- 2 Свадебные обычаи
- 2.1 Ритуалы свадебной церемонии
- 2.2 Приготовления к свадьбе
- 2.3 Свадебная церемония
- 2.4 Первая брачная ночь
- 3 Традиции этикета
- 3.1 Правила гостеприимства
- 3.2 Столовый этикет
- 3.3 Общепринятые жесты
- 4 Традиции ношения одежды
- 5 Обычаи, связанные с рождением детей
- 6 Семейные отношения
История
Национальный состав населения, доставшийся в наследство от империи, имел представителей многих народов: курдов, черкесов, арабов, месхетинцев, сирийцев, лазов, балкарцев, адыгов. Каждый из них стремился сохранить свои религиозные, культурные и бытовые традиции. И хотя сейчас их потомки считают себя турками, продолжают хранить свои национальные каноны, откуда и возникло необычайное многообразие обычаев Турции.
Популярный роман турецкого писателя Гюнтекина «Королек – птичка певчая, написанный им в 1922 году, стал широко известным у нас в стране в конце 80-х годов прошлого века, как и одноименный фильм, поставленный по нему. В произведении о любви нашли отражение все слои турецкого общества, социальное неравенство очень богатых и очень бедных; забитость и угнетенность турецких женщин и, конечно же, народные традиции.
Сейчас все изменилось с момента написания романа: нет разительного социального контраста в обществе; в основном многие стремятся получить хорошее образование, овладеть иностранными языками, получить престижную профессию врача, юриста, экономиста, журналиста. Сельское население становится все более цивилизованным и обеспеченным, благодаря современным коммуникациям и связям. Но по-прежнему всех объединяют традиции и обычаи, выработанные предками и почитаемые современными потомками.
Свадебные обычаи
Браку здесь придается огромное первостепенное значение, поэтому свято чтятся традиции и обычаи свадьбы. Здесь принято жениться и выходить замуж в довольно раннем возрасте, стремясь соблюдать при этом принцип социального равенства: малообеспеченный мужчина не должен жениться на девушке из состоятельной семьи, чтобы в будущем не ущемлять ее запросов и не ухудшать материального положения.
Хотя есть и исключения: не все современные молодые бизнесмены и политики выбирают финансово обеспеченную спутницу жизни. Самые распространенные семейные союзы внутри религиозных и этнических групп, но и межэтнические не запрещены законом.
За основу семейного кодекса здесь взят швейцарский гражданский кодекс, предусматривающий взаимное согласие молодоженов, заключение брачного контракта и принцип единобрачия.
Ритуалы свадебной церемонии
Семейное обсуждение проводится после решения парня и девушки о вступлении в брак, когда каждый из них советуется с членами своей семьи, обсуждая все детали предстоящего торжества.
Визит близких родственников жениха в семью невесты за получением согласия на брак.
Обручение, заключающееся в одаривании невесты золотыми украшениями: кольцами, серьгами, браслетами после разрезания красной нити, соединяющей кольца жениха и невесты, на 2 части.
Приготовления к свадьбе
Ночь хны – своего рода девичник, проводимый за два дня до свадьбы, в котором участвуют только женщины. Традиционным нарядом невесты в эту ночь должно быть бархатное платье лилового цвета, ее (невесту) усаживают в центре комнаты, ставят тарелку с хной, разведенной водой, куда помещают зажженную свечку. Присутствующие, исполняя обрядовые песни, водят хоровод вокруг невесты, а она рыдает вместе с матерью в знак печали от скорого расставания с родительским домом.
Свадебная церемония
Свадебная церемония, куда приглашаются 200-300 гостей, начинается с бурного веселья, сопровождаемого бравурной музыкой и грациозными танцами. Перед завершением торжества наступает очередь вручения подарков согласно родственной иерархии: сначала дарят самые близкие, затем дальние и так далее по нисходящей.
Первая брачная ночь
«Гердек» — первая брачная ночь – очень важный и ответственный этап, когда проверяется девственная чистота невесты, которой по-прежнему в Турции придается большое значение. До сих пор утром невеста должна всем продемонстрировать на простыне следы потери невинности. При обоюдном желании молодые могут обманут бдительность родственников, если у них до свадьбы уже была интимная близость.
Традиции этикета
Правила гостеприимства
Турецкое гостеприимство сродни кавказскому, турки охотно приглашают к себе гостей, пользуясь особым набором фраз и предложений, подчеркивающих желание хозяев видеть приглашаемых у себя. Пришедшим гостям, по традиции размещенным на полу на разложенных подушках и циновках, положено предлагать самое лучшее и вкусное. Блюда подаются на красивом вместительном подносе, который ставят на низкий столик. Но сейчас в большинстве городских домов застолье проходит по европейским стандартам: за большим столом, сервированным полным набором приборов для еды.
Столовый этикет
Нужно помнить, что куски с общего блюда следует брать только правой рукой, говорить за столом можно с позволения хозяина. Считается неприличным быстро и жадно поглощать еду, долго быть в гостях, курить без разрешения; приветствуются участие в танцах и исполнении песен. Дома турок разделены на гостевую и хозяйскую половины, поэтому заходить приглашенным можно только в свою половину, снимая перед входом обувь.
В турецких семьях не принято есть в одиночку; они строго следят, чтобы все, живущие в одном доме, присутствовали за столом во время трапез. Турки едят много зелени и овощных салатов, которые подают к каждому блюду; могут выпить за обедом анисовой настойки или пива, которые не считаются у них спиртными напитками, хотя их категорически нельзя распивать в общественных местах. Свинина никогда в приготовлении блюд не используется ни в домашнем, ни в общественном питании.
Общепринятые жесты
Жители Турции пользуются специфическими жестами, порой понятными только им: щелчок пальцами означает одобрение; щелчок языком – наоборот, неодобрение или отрицание. Непонимание выражается быстрым качанием головой из стороны в сторону или удивленным подниманием вверх бровей. Знак согласия обозначается наклоном головы в одну сторону. Общаясь с турками, иностранцам нужно осторожнее быть со своими жестами, так как они могут быть восприняты ими совсем иначе.
Традиции ношения одежды
Консервативные жители Турции, как мужчины, так и женщины, предпочитают носить традиционную одежду, особенно в сельской местности. Обязательным атрибутом национальной турецкой одежды являются шаровары, в которых ходят представители обоих полов. Мужские шьются из более плотных тканей, а женские – из тонкой прозрачной, с украшениями в виде затейливых узоров.
Поверх шаровар женщины надевают длинные платья и халаты из атласа, парчи, тафты, муслина, а мужчины – длинные рубахи, заправленные в шаровары. До сих пор многие мужчины носят традиционный головной убор – феску – невысокий колпак из шерсти красного цвета, перевитого голубым, черным или синим шнуром с кисточкой.
Женщины поверх надевают яркие, красивые шарфы. Сейчас большинство деловых мужчин носят европейские костюмы, рубашки и галстуки. Молодые женщины-горожанки более привержены к традиционным платьям, дополняя их современными аксессуарами и обувью, а пожилые строго следуют обычаям национальных одеяний.
Турки нетерпимо относятся к иностранным туристкам, появляющимся вне пляжа в слишком открытой одежде: коротких шортах, сильно декольтированных топах или блузках. Идя в общественное место, нужно одеваться скромнее, выбирая платье или юбку ниже колен и с небольшим декольте; предпочтительнее в шляпе или с гладкой прической. Посещение мечетей и храмов требует от туристов большой осторожности: мужчины не должны появляться там в шортах, женщины должны надеть длинное платье, закрывающее руки и ноги; а голову покрыть шарфом или платком.
Обычаи, связанные с рождением детей
Все близкие родственники, приходя поздравлять семью с рождением ребенка, должны дарить матери золотые и серебряные украшения и монеты. Выбор имени также обсуждается семейным кланом, одобренное имя три раза произносится вслух, на ухо новорожденному шепотом одна из бабушек читает молитву. В сороковой день жизни новорожденного также читаются молитвы о его здоровье, перед купанием тельце ребенка натирается солью, чтобы в будущем от него не исходил дурной запах.
Большое значение придается появлению первого зуба у детей: перед малышом выкладываются разные предметы и по тому, что первым ребенок возьмет, делают предположение, кем он (она) станет.
Важным этапом в становлении мальчика является обряд обрезания, к которому его готовят с ранних лет. Это пышное торжество, когда мальчика, одетого по-королевски, везут в нарядно украшенном автомобиле в сопровождении кортежа под музыкальный аккомпанемент. Мальчику вручают золотые монетки в знак того, что он стал в этот день мужчиной и должен иметь деньги.
Семейные отношения
турецких семьях взаимоотношения строятся на беспрекословном подчинении мужчинам. Например, младшие сестры выполняют требования старших сестер и всех братьев, независимо от их возраста. У матери и детей непререкаемым авторитетом пользуется отец, за которым остается право решающего голоса. Но и мать, особенно пожилая, не обижена вниманием и лаской детей и внуков. Вообще, молодежь в Турции, как и на Кавказе, с почтительностью и уважением относится к старшему поколению: уступают место в общественных местах и транспорте, встают при появлении стариков. Считается неприличным курить, вести непристойные разговоры, если рядом пожилые люди.
Рекомендуем к прочтению Где в Турции песчаные пляжи.
Турецкие обычаи и традиции | Гостеприимство и этикет в Турции
Турецкая культура, обычаи и традиции богаты и многогранны. В течение не одной тысячи лет тюркские традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Центральной Азии и античного мира объединились в уникальный сплав, который сегодня мы называем культурой Турции либо Малой Азии. До начала XX столетия турки не считали себя единой нацией и внесли в современную жизнь Турции много уникальных элементов Центральной Азии.
Предшественник современной Турецкой Республики — Османская Империя веками считалась синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. Однако современная Турция является одной из самых толерантных стран Азии, где столетиями представители разных народов живут в мире. Подавляющее большинство местных жителей считают себя турками и лишь потом представителями определенной этнической группы.
Только курды, живущие на востоке, выделяют себя (их называют «доулу» — «люди с востока»).
Общественное расслоение
Социальное расслоение населения считается традиционным для Турции. Главными индикаторами статуса являются богатство и образование. Образование в университетах для представителей турецкого народа является минимальным порогом для входа в высшие слои общества, несмотря на их возможное фактическое богатство. Ранее представителями высшего уровня являлась военно-бюрократическая элита, но сейчас «центр внимания власти» сместился в сторону успешных докторов, бизнесменов и политиков, а также в сторону высокопоставленных чиновников. В то же время заметна «вестернизация» высшего класса, существует множество людей, говорящих хотя бы на одном иностранном языке, имеют тесные отношения с иностранным бизнесом, культурой и политикой.
Но городской средний класс (обычно госслужащие, владельцы малого бизнеса, квалифицированные рабочие и студенты) особенно стремится к турецкой культуре, не смотря на то, что качество их образования особо не отличается от качества образования людей из высшего слоя. Этот дуализм в сочетании с быстрым ростом населения (людьми приезжими из провинций) формирует многогранное и мобильное общество, что является будущим любого крупного турецкого города.
Приблизительно 30% населения являются фермерами. Развитие коммуникаций и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельскими и городскими районами, к тому же уровень образования сельских жителей очень высок как для Азии (в 1995 году 83 % граждан считались образованным). Уровень доходов в селах довольно низкий, что приводит к постоянной миграции людей в города (в основном сезонной). В этом случае молодые жители деревень просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что определяет четко видимую тягу к учебе у молодого населения. Некоторые из сельских местностей все еще находятся под полным контролем крупных землевладельцев, кланов и религиозных лидеров.
Большинство богатых турков предпочитают западный стиль одежды, следят за модой, стремятся иметь собственное жилье, иметь автомобиль и дорогой телефон в качестве непременных атрибутов богатства и успеха. К тому же видна тяга к европейской литературе, музыке, театру и шоу-бизнесу. И что самое интересное, так это то, что большое внимание уделяется речи — все слои турецкого общества стараются общаться на стамбульском диалекте турецкого языка, не смотря на то, что они могут свободно говорить на 2-3 других языках и диалектах. В то же время, люди с низким доходом, очевидно, стремятся к консервативной одежде, турецкой и среднеазиатской музыке, используют местный диалект и часто с трудностью понимают друг друга. В отличие от многих других стран с тем же самым разделением общества, в Турции практически нет напряженности между слоями.
Семейные традиции и обычаи Турции и отношения между полами
Ранние браки являются очень типичными в Турции. Считается нежелательным, когда муж понижает уровень жизни своей жены, поэтому свадьбы между членами разных слоев общества встречаются очень редко. Но союзы в рамках одной религиозной или этнической группы довольно распространены, хотя и межэтнические браки не являются чем-то необычным.
В 1926 году революционное правительство отменило кодекс Турецкой Исламской Семьи и приняло немного измененный вариант Гражданского Кодекса Швейцарии. Новое семейное право признает церемонии только гражданских браков, обязательное согласие обеих сторон, заключение договора единобрачия. Однако в традиционном турецком обществе будущее пар и сценарий свадебной церемонии до сих пор находится под контролем глав семей, а сами молодожены играют лишь незначительную роль. Все ритуалы считаются чрезвычайно важными элементами, также как и благословение брака имамом. Сама свадьба длится несколько дней, включая в себя несколько церемоний, в которых обычно участвуют все члены семьи, соседи или даже вся деревня.
В исламских традициях жених должен заплатить за невесту (в последнее время эта традиция стала уходить в прошлое). Сумма «выкупа за невесту» (калым) сокращается в зависимости от расходов на свадьбу или совокупного дохода семьи. Эти деньги могут отдать молодоженам на развитие новой ячейки общества. В то же время, в провинциальных патриархальных сообществах высокая цена за невесту может стать серьезным препятствием для вступления в брак.
Даже не смотря на то, что в Турции развод не считается грехом, разводы тут встречаются крайне редко. Разведенные мужчины с детьми (если случаются разводы, то обычно дети остаются с отцом) быстро женятся на разведенных женщинах. Современный семейный кодекс не признает прерогативу прав устного и одностороннего развода и предписывает процедуру этого процесса. Существуют лишь 6 причин для развода – прелюбодеяние, угроза жизни, криминальный или неэтичный образ жизни, скрывание от семьи, психический недуг и несовместимость характеров. Очевидная нечеткость этих требований является причиной редкого признания исков. Развод по взаимному согласию не признается местными властями.
Семья играет очень важную роль в жизни каждого турка. Члены одного клана или семьи стремятся жить ближе друг к другу, быть в регулярном контакте и помогать не только эмоционально, но и финансово. Этим объясняется большая поддержка стареющих родителей и молодого поколения, так же, как и объясняется прочность отношений, несмотря на место жительства родственников. В результате чего, в Турции почти нет проблем с бездомными и покинутыми людьми. Проблема с преступностью среди молодежи не имеет с этим ничего общего. Множество деревень, включая те, которые находятся в отдаленных местах, являются безопасными. К тому же у турков всегда есть пара пожилых родственников, которые готовы поддержать «родовое гнездо» часто устраивая вечеринки для родни.
Сами турки достаточно четко разделяют семью (aile) и родню (hane), к первой категории относятся только близкие родственники, которые живут вместе, а ко второй — все члены рода, живущие вместе на одной территории и ведущие общее домашнее хозяйство. Следующий важный элемент — это мужское сообщество (шулале) которое состоит из родственников мужского пола. Такие сообщества играли важную роль в жизни старых «благородных семей» несущих свою историю со времени Османской Империи и племенных союзов. Они почти неизвестны обществу, даже не смотря на то, что имеют сильное влияние на политику страны.
Согласно турецким обычаям женщины и мужчины имеют разные роли в семье. Обычно, турецкие семьи можно охарактеризовать «мужским доминированием», уважением к пожилым членам семьи и подчинением женщин. Главой семьи обычно является отец, или же самый старший мужчина в семье, чьи действия и решения не подлежат обсуждению. Однако до недавнего мужчины носили тяжелый груз — они одни обеспечивали финансовый достаток в семье (до того недавнего момента, когда турецким женщинам разрешили работать вне своего дома), представляли свою семью перед другими родственниками, и даже несли ответственность за воспитание детей. До XX столетия даже совершение покупок было мужской заботой.
Роль женщины в турецких семьях, не смотря на невероятное количество мифов, довольно проста. Фактически, жена должна проявлять уважение и полностью подчиняться своему мужу, делать домашнюю работу и ухаживать за детьми. Турки твердят, что «честь мужчин и их семей зависит от того, как женщина себя ведет и смотрит за домом». Женщина, будучи существенно ограничена стенами своего дома, часто руководит делами всего рода. Мать является уважаемой молодым поколением семьи персоной, но ее отношения с детьми теплые и искренние. Женщины получили равные права на частную собственность и на наследство, так же, как и право на образование и участие в общественной жизни (в 1993-1995 годах Премьер Министром Турции была женщина — Тансу Чиллер). Большинство женщин с радостью начали пользоваться своими правами. Турецкие женщины считаются наиболее эмансипированными на Ближнем Востоке, хотя все еще проигрывают в образовании женщинам Иордании и Израиля, но этот разрыв стремительно сокращается.
Однако женщины все еще отдают дань старым традициям, даже в наиболее модернизированных городах женщины носят скромную и закрытую одежду. Они носят накидки, которые закрывают лицо или даже часть тела, иногда эта одежда прикрывает тело полностью. Рядом с такой женщиной, можно встретить так же и представительницу турецкой современной молодежи, одетую в типично европейский стиль. Так же на улицах Турции, можно встретить девушку в национальном турецком одеянии, которое носят с причастной им восточной грацией. В провинциях женщины одеваются более скоромно и закрыто, и обычно предпочитают не покидать стен дома, хотя так же есть много женщин, работающих на приусадебных участках и в местных магазинах, и не пытаются скрыться от посторонних глаз. В некоторых сельских районах женщины имеют отличительную черту, которая говорит об их происхождении и социальном статусе. Традиционный женский головной убор (его называют «башортюсю») частично закрывает лицо, правда иногда он запрещен в государственных учреждениях и учебных заведениях, но эту «инновационную идею Ататюрка» пытается отменить нынешнее правительство.
Дети в семьях буквально обожаемы членами семьи и ими же избалованы. В Турции можно расспрашивать у бездетной семьи об их планах по поводу детей и потом провести несколько часов обсуждая эту «проблему». Даже в разговорах обычных мужчин дети занимают тоже место, что и, например, футбол и цены на товары и услуги. Сыновья довольствуются особенной любовью, так как они поднимают статус своих матерей перед лицом мужа и родственников. Сыновья младше 10-12 лет большую часть времени проводят с матерью и потом переходят в «мужской клуб», где уже мужская часть семьи несет ответственность за воспитание мальчиков. Согласно турецким обычаям девочки до замужества обычно живут со своей матерью. Правда, отношения между отцами и дочерями обычно слегка формальны и их привязанность (не меньше, чем к сыновьям) редко показывается на публике. Не смотря на то, что в публичном месте дети могут поругаться либо пошутить над матерью, они проявляют уважение к отцу и никогда не посмеют перечить ему при посторонних людях.
В Турции отношения между братьями и сестрами легки и неформальны. Но это лишь до 13-14 лет, так как потом их статусы заметно меняются, старший брат (аабей) несет ответственность за сестру, в то время как старшая сестра (абла) по отношению к младшему брату становится его второй мамой, родители девочек верят в то, что это помогает им подготовиться к взрослой жизни, когда у них появятся свои дети. В больших семьях бабушки и дедушки так же берут большую ответственность за воспитание детей. Правда, это часто приводит к чувству вседозволенности у детей, и иногда они ведут себя очень высокомерно, хотя если быть честным, такое поведение у детей проявляется не только в Турции.
Родители всегда берут своих детей с собой в рестораны и кафе, даже если дети еще очень маленькие. Во многих заведениях высокие стулья и специальные столики для детей, не исключение и детское меню. Большинство отелей имеют детскую площадку и предлагают детские кроватки, но их лучше заказывать заранее. Большинство компаний по прокату автомобилей вдобавок дают детское кресло.
Отношения между людьми
По местному турецкому этикету отношения между людьми разных поколений и полов определяются достаточно жестко. Если люди не являются близкими друзьями либо родственниками, то они обязаны (согласно турецкому этикету) вести себя с пожилыми незнакомцами вежливо и проявлять уважение. Даже родственники разных полов не могут проявлять внимание друг к другу в публичных места, и во время торжеств люди делятся на группы по возрасту и половому признаку.
Друзья или близкие родственники одного пола могут поздороваться руками, поцеловать друг друга в щеки или обнять, однако в других случаях это не допускается. Мужчины могут пожать друг другу руки, но мужчина никогда не сможет пожать руку женщине, если она сама этого не инициирует. Много недоразумений происходит между иностранцами и местными жителями. А именно те случаи, когда иностранный турист протягивает руку местному жителю, чтобы просто поздороваться, а это для турка или турчанки означает открытое приглашение на знакомство поближе.
Так же существуют правила поведения в автобусах, долмушах (маршрутное такси) или театрах. Женщины обычно садятся возле женщин, а мужчина не может сесть рядом с женщиной, пока не получит ее разрешения.
Турецкий этикет
В турецкой культуре официальный этикет является важной формой социального взаимодействия. Традиции Турции подразумевают точную устную форму для обращения к другим людям.
Турецкая гостеприимность (мисафирпервелик) считается основой турецких традиций, обычаев и культуры особенно в сельской местности. Друзья, родственники и соседи часто ходят друг к другу в гости. Приглашение гостям делается очень красиво, и если у приглашенного человека не получается прийти, он должен отказать очень деликатно, чтобы не обидеть. Если вы не можете принять такое предложение, то желательно сказать, что у вас мало времени или вы очень заняты – местные жители могут без обиды принять лишь такие причины отказа. Но если вы все же согласились и пошли в гости вас обязательно угостят чаем или турецким кофе, но кроме этого, вам еще несколько раз предложат поесть, даже если вы пришли ненадолго. Если вас пригласили в ресторан, то не пытайтесь платить, а также не дарите деньги в качестве подарка — это считается крайне невежливым. Но если после визита, вы отправите открытку или небольшой подарок «просто так» это будет принято с искренней радостью.
По Турецким обычаям хозяева дома, в который вас пригласили, предложат вам все самое наилучшее, не смотря на семейный достаток. К тому же, не смотря на общее заблуждение, турки с пониманием относятся к гостям, которые не знают особенностей их культуры и с легкостью прощают этот «маленький грешок». По Турецкой традиции еда находится на низком столике, а хозяева и гости сидят на подушках или ковриках вокруг этого столика. Блюдо приносят на большой тарелке (иногда на круглом подносе) и все люди берут еду в свою тарелку руками или же общей ложкой. Правда, в городах люди используют более современный стиль приема пищи с индивидуальными блюдами и столовыми приборами.
Как и в других исламских странах в Турции принято есть правой рукой, а особенно если еду берут из общей тарелки. Так же считается плохим тоном, если кто-нибудь начнет разговаривать за столом без разрешения хозяина дома. При пользовании зубочисткой следуют прикрыть рот рукой.
Столовый этикет
Турки никогда не едят одни и никогда не едят стоя. Как и везде они едят три раза в день, и предпочитают делать это вместе с семьей. Знаменитый турецкий завтрак включает в себя хлеб, сыр, оливки, овощи, иногда мед или джем и чай. Обедают они достаточно поздно, так как ждут всех членов семьи. Меню на обед обычно состоит из трех или более блюд, которые едят последовательно. Кстати, почти в каждом блюде можно увидеть салат-латук или другую зелень. У турков принято приглашать гостей на ужин, но в таком случае время оговаривается заранее. Несмотря на исламский запрет на алкоголь, к ужину они могут предложить ракы (анисовая настойка), вино или пиво (в некоторых местах страны пиво не считается алкогольным напитком). В таких случаях они еще подают мезе — разнообразные закуски (фрукты, овощи, рыба, сыры, мясо, соусы и свежий хлеб) в маленьких тарелочках. Обычно закуски подбирают под основное блюдо — кебаб подают с салатом из овощей, рыбу или курицу с рисом или хумусом, к супу подают лепешки с мясом, сыром и солеными огурцами.
Пить алкогольные напитки (в некоторых местах даже пиво) на публике считается неприемлемым. В магазинах алкоголь можно купить лишь до 22:00. Но во время религиозных праздников полки с алкоголем закрываются.
Найти свинину в национальной кухне просто нереально, но к тому же, есть много других продуктов, которые не запрещены исламскими стандартами, но их избегают некоторые турецкие этносы по своим убеждениям. Например, представители племенной группы Орук избегают всех морепродуктов, кроме рыбы, члены религиозной группы Алеви не едят кроликов, а в центральных регионах страны люди не едят улиток. На периферии Турции все еще отчетливо видна национальная кухня людей, которые жили тут до прихода турков. Например, грузинская курица с соусом сациви, армянский лахмаджо (похоже на пиццу) тут известен как лахмаджун и считается турецким блюдом. То же самое касается арабских и греческих блюд (примером является вышеупомянутое мезе). Жители деревень едят очень скромную еду — в их рацион входит луковый хлеб, йогурт, оливки, сыр и вяленое мясо («пастырма», у нас бастурма).
Турецкое гостеприимство
Будучи гостем, не принято сидеть допоздна. Не желательно начинать есть или пить без предложения хозяина, даже курение сигарет без позволения хозяина дома считается невежливым. Бизнес встречи обычно проходят с чаепитием, и темы разговора сначала не связаны с главной целью встречи, не желательно сразу начинать разговор о бизнесе. Музыка и песни могут продлить эту «церемонию» еще на некоторое время – турки очень музыкальны и любят петь и играть на музыкальных инструментах. Однажды, в 19 веке британский посол сказал, что «турки всегда поют и танцуют, когда у них на это есть время». Многое что изменилось с того времени, но местные жители до сих пор любят музыку, песни и танцы.
Турецкие дома четко разделены на гостевую часть и на личную, поэтому просить о том, чтобы показали дом, тоже является невежливым. Следует снимать обувь перед тем, как войти в дом или в мечеть, так как подошва обуви априори считается грязной. В некоторых офисах, библиотеках и частных магазинах могут предложить переобуться в шлепанцы либо надеть бахилы. В многолюдных местах (где необходимо разуваться) обувь можно положить в пакет и взять с собой.
Турецкий язык жестов
Турки используют сложный и разнообразный язык тела, что часто является слегка непонятным для большинства иностранцев. К примеру, по турецким обычаям, щелчок пальцами означает положительную реакцию на что-либо (хороший игрок, товары хорошего качества и т.д.), в то время как щелчок языком является резким отказом от чего-либо (часто это происходит с приподниманием бровей) или просто отрицательным ответом. Быстрые махи головой со стороны в сторону значат «я не знаю», а наклон головы в сторону — значит «да». Таких жестов в Турции очень много, даже в каждом регионе страны может быть свой собственный набор, поэтому не следует злоупотреблять знакомыми вам жестами — тут они могут иметь совершенно другой смысл.
Турецкая одежда
В этой стране отношение к одежде довольно свободное и несет видимые элементы исламских традиций. Классический костюм и галстук для мужчин встречается не только в деловом мире, но и на вечеринках или во время национальных праздников. Турецкие женщины подходят к этому вопросу более креативно — в повседневной жизни национальный костюм до сих пор держит свои позиции особенно вдали от городов, а во время различных фестивалей они предпочитают красочные и очень удобные для местных условий платья с различными аксессуарами.
Туристы, посещающие Турцию не обязаны соблюдать национальны «дресскод» — вы можете носить почти все то, что подходит под местный жаркий климат. Однако, при посещении святынь или деревень лучше надеть что-нибудь скромное — шорты, короткие юбки и открытые платья будут причиной резкой реакции почти везде кроме пляжа.
Во время посещения мечетей и храмов женщины должны надеть одежду, которая будет закрывать их ноги и тело вплоть до головы и запястий, а мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт. Женщинам разрешено посещать территорию храмов или мечетей лишь с закрытой головой (на входах можно брать напрокат длинные юбки и платки). При входе в мечеть необходимо разуться и оставить обувь при входе. К тому же, лучше не входить в мечеть во время молитвы.
Во время священного месяца Рамадан верующие не едят, не пьют и не курят от рассвета и до заката. Вечером магазины и рестораны открыты и закрываются позднее чем обычно, но лучше воздержаться от курения или приема пищи возле придерживающихся поста людей. В конце месяца Рамадан (Рамазан Байрамы) происходит шумное и красочное празднование в течение трех дней. Люди заранее бронируют себе места в ресторанах, театрах, а также заранее покупают билеты на самолеты или автобусы, чтобы посетить далеко живущих родственников.
турецких традиций и обычаев | Турецкая культура и религия
Турецкие традиции и турецкая культура настолько богаты и многогранны, что не укладываются ни в одно простое определение. На протяжении тысячелетий тюркские традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Средней Азии и, конечно же, древнего мира сливались в неповторимый сплав, который сегодня мы называем тюркской или малоазиатской культурой. Добавим, что сами тюрки до начала ХХ века не были единым народом и принесли из недр Средней Азии множество уникальных элементов, которые органично вписались в современную жизнь страны.
Отвечая на вопросы «каковы факты турецкой культуры», надо признать, что предшественница современной Турецкой Республики – Османская империя на протяжении веков была как бы синонимом религиозно-культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. Но современная Турция считается одной из самых толерантных стран Азии, где мирно уживаются представители разных народов, хотя несколько столетий и даже десятилетий они находились в ожесточенной войне друг с другом. Даже национальный состав населения здесь никогда официально не выявлялся — подавляющее большинство местных жителей считают себя сначала турками, а уж потом представителями того или иного этноса. Выделяются только курды (их называют «догулу» — «люди с востока»), черкесы (обобщенное название всех выходцев из кавказского региона — турок-месхетинцев, абхазов, балкарцев и др. ), лазы и арабы (в т.ч. сирийцы).
Турецкая религия и культура
Известно, что Турция является домом для трех основных мировых религий – иудаизма, христианства и ислама. В настоящее время большинство жителей Турции являются мусульманами, но это не мешает тому, что Вселенский Патриарх Православной Христианской Церкви находится в Константинополе (Стамбуле), поэтому в Турции есть ряд действующих православных христианских церквей, а также некоторые Римско-католические церкви. В Турции также есть еврейская община. При всем этом важно отметить, что история религиозной терпимости Турции является образцовой. В Османской империи каждая религиозная община была автономной. Некоторые церкви не были снесены османами, а были преобразованы в мечети, и даже сейчас вы можете увидеть христианские росписи на стенах мечети/церкви Айя София в Стамбуле.
Социальное деление
Социальное расслоение населения в Турции считается одной из турецких традиций. Важнейшими показателями статуса всегда считались достаток и образование. И если с первым более-менее понятно — тюрки сильно отличаются от других народов региона взглядами на роль денег в обществе, то второй вариант гораздо интереснее. Университетское образование для турков является минимальным порогом для доступа к высшим слоям общества, независимо от их реального богатства. Раньше высшие слои общества представляла военно-бюрократическая элита Османской империи, теперь же «фокус власти» явно сместился в сторону преуспевающих врачей, бизнесменов и политиков, а также высокопоставленных чиновников. В то же время заметна «вестернизация» городского «высшего класса», большинство которого владеет хотя бы одним иностранным языком, знакомо с культурой мира и имеет тесные контакты с зарубежными деловыми, культурными и политическими кругами.
А вот городской средний класс (большинство государственных служащих, владельцев малого бизнеса, квалифицированных рабочих и студентов) заметно тяготеет к турецкой культуре, хотя уровень их образования часто не ниже по сравнению с высшим классом. Этот дуализм в сочетании с быстрым ростом населения, мигрирующего в города из провинции, приводит к формированию очень многогранного и мобильного общества, что характерно для любого турецкого города.
Примерно 30% населения Турции – это сельские жители, фермеры и крестьяне. Развитие связи и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельской и городской местностью, а уровень образования сельских жителей достаточно высок для Азии (в 1995 83% жителей губернии считались образованными). Уровень доходов низкий, что приводит к постоянной миграции в города (преимущественно сезонной). В этом случае молодые сельчане просто не могут рассчитывать на самый высокий доход в городе без дополнительного образования, что и определяет явно просматриваемую тягу молодых турок к знаниям. Некоторые сельские районы на востоке Турции до сих пор находятся под полным контролем крупных землевладельцев, глав кланов и религиозных лидеров.
Большинство богатых турок предпочитают одежду в западном стиле, следят за последними модами, стараются жить в собственных квартирах и иметь машину, дорогой телефон как непременные атрибуты богатства и успеха. Также явно видна тяга к европейской литературе, музыке, театру и художественной жизни. И что интересно — очень много внимания уделяется их языку — все слои местного общества, как правило, говорят на стамбульском диалекте турецкого языка, хотя многие турки свободно владеют еще 2-3 языками и диалектами. В то же время малообеспеченный слой общества явно тяготеет к консервативной одежде, турецкой и ближневосточной музыке, использует разнообразные местные диалекты и часто с трудом понимает друг друга. В отличие от многих других стран с таким же четким разделением населения по имущественному признаку она практически не вызывает социальной напряженности.
Турецкие семейные традиции, отношения и брак
Для турецких традиций и турецких обычаев очень характерен ранний возраст вступления в брак. Считается, что мужчина не должен снижать уровень жизни своей жены, поэтому браки между представителями разных социальных групп редки. Но очень распространены союзы внутри одной религиозной или этнической группы, хотя межэтнические браки не являются чем-то необычным.
В 1926 году революционное правительство отменило турецкий исламский семейный кодекс и приняло слегка измененную версию Гражданского кодекса Швейцарии. Новый семейный закон признает только гражданские бракосочетания, обязательное согласие обеих сторон, заключение договора и моногамию. Однако в традиционном турецком обществе выбор будущих супругов и декорации свадебной церемонии по-прежнему осуществляют только главы семей, а сами молодожены играют весьма незначительную роль. В этом отношении все обряды считаются чрезвычайно важным элементом, как и благословение брака имамом. Что касается турецких свадебных традиций и обычаев, то здесь свадьба длится много дней и состоит из нескольких церемоний, в которых обычно участвуют все члены семьи, а часто и все жители напротив или даже вся деревня.
По исламской традиции жених должен заплатить выкуп за невесту, хотя в последние годы эта традиция уходит в прошлое — размер «выкупа за невесту» (калим) уменьшается в зависимости от расходов на свадьбу или всей семьи дохода, либо просто передаются молодоженам на развитие собственной семьи. В то же время в провинциальных патриархальных общинах деньги, собранные на покупку гордости, могут стать серьезным препятствием для заключения брака. Для получения дополнительной информации о турецкой свадебной церемонии посетите сайт http://www.turkishculture.org/lifestyles/ceremonies-536.htm.
Несмотря на то, что разводы не считаются грехом, их количество невелико. Разведенные, особенно мужчины с детьми (и здесь это не редкость), быстро женятся повторно обычно с такими же разведенными женщинами. Современный кодекс не признает прежней нормы преимущественного права мужа на устный и односторонний развод и предписывает судебный порядок этого процесса. А причин для развода может быть всего шесть – супружеская измена, опасный для жизни, преступный или неэтичный образ жизни, побег из семьи, душевная немощь и несовместимость. Кажущаяся расплывчатость этих требований является причиной редкого признания судебных исков, а развод по обоюдному согласию не определен местным законодательством.
Согласно турецким традициям, семья занимает центральное место в жизни любого турка. Члены одного клана или семьи, как правило, живут недалеко друг от друга и обеспечивают буквально ежедневный контакт, финансовую и эмоциональную поддержку. Этим объясняется большая и оперативная поддержка стареющих родителей и подрастающего поколения, а также прочность отношений вне зависимости от места жительства членов семьи. В результате у турок нет проблемы брошенных стариков и бездомности, относительно неактуальна проблема молодежной преступности. И даже многие населенные пункты, в том числе и расположенные в отдаленных местах, поддерживаются относительно высокой степенью безопасности – всегда найдется пара пожилых родственников, готовых поддержать «родовое гнездышко», в котором часто проводятся различные праздничные мероприятия.
Сами тюрки довольно четко различают семью (аиле) и домашнее хозяйство (хане), относя к первой категории только близких родственников, проживающих совместно, а ко второй — всех членов рода, совместно проживающих на территории и ведущих общее хозяйство. Следующим важным элементом является мужское сообщество (сулале), состоящее из родственников мужского пола. Эти общины играют важную роль в жизни старинных «дворянских родов», ведущих свою историю со времен Османской империи и племенных союзов. Они почти неизвестны большинству граждан, хотя и имеют большое влияние на политику страны.
Согласно фактам турецкой культуры, мужчины и женщины играют в семье совершенно разные роли. Обычно турецкая семья характеризуется «мужским доминированием», уважением к старшим и подчиненным положением женщин. Отец или самый старший мужчина в семье является главой семьи, и его указания обычно не обсуждаются. Однако на мужчине лежит очень тяжелая ноша — он обеспечивает благополучие семьи (до недавнего времени турецкие женщины имели право не работать вне дома), представляет семью перед другими членами семьи и даже несет ответственность за воспитание дети хотя. До конца XX века даже поход по магазинам был чисто мужской обязанностью!
Роль женщины в турецкой семье, несмотря на множество мифов, довольно проста. Формально жена должна уважать и полностью подчиняться мужу, заниматься домашним хозяйством и воспитанием детей. Но турки говорят, что «честь мужчин и их семей зависит от того, как женщины ведут себя и следят за домом». Женщина, будучи значительно ограниченной стенами собственного дома, часто ведает всеми внутренними делами клана. Младшие члены семьи уважают мать так же, как и главу семьи, но ее отношения с детьми теплые и неформальные. В турецкой культуре женщины имеют равные права на частную собственность и наследство, а также на образование и участие в общественной жизни, и многие из них с удовольствием ими пользуются (в 19 в.93-1995 премьер-министром Турции была женщина — Тансу Чиллер). Турецкие женщины считаются самыми эмансипированными на Ближнем Востоке, хотя по уровню образования они все еще уступают иорданским или израильским женщинам, но разрыв быстро сокращается.
Однако местные женщины отдают дань многовековым традициям — даже в самых современных городах страны женская одежда скромна и закрыта, носят накидки, частично или полностью скрывающие лицо и тело, а рядом с очень популярным европейским костюме часто можно увидеть традиционные народные формы одежды, которые турецкие женщины носят со знаменитым изяществом. В провинции женский костюм гораздо скромнее и незаметнее, и вообще женщины не стремятся покидать пределы своего дома, хотя многие из них работают на земле, в магазинах или на рынках и не пытаются прятаться от чужих глаз. – таковы традиции в Турции. В некоторых сельских местностях близость до сих пор является «визитной карточкой» женщины и определяет ее происхождение и социальный статус. Традиционные женские платки (обычно называются «басортусу», хотя есть и другие варианты произношения), частично закрывающие лицо, просто запрещены в государственных учреждениях и университетах, но попытки отменить это «нововведение Ататюрка» предпринимаются постоянно.
Турецких детей буквально обожают и всячески балуют. Здесь разрешено спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем буквально часами обсуждать эту «проблему». Даже в обычном разговоре между мужчинами например дети будут иметь место не менее важное, чем футбол или рыночные цены. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку повышают статус матери перед мужем и его родственниками. Сыновья младше 10-12 лет проводят много времени с матерью, а затем переходят в «мужской круг» и их воспитание становится все более зависимым от мужчин семьи. Дочери также обычно живут с матерью до замужества. В целом отношения между отцами и дочерьми достаточно формальные, и их привязанность (часто не меньшая, чем к сыновьям) редко выставляется напоказ. Хотя дочь или сын могут публично спорить или шутить с матерью, они уважительно относятся к отцу и никогда не смеют спорить с ним публично.
Отношения между братьями и сестрами в Турции легкие и неформальные до 13-14 лет. Позже их статусы заметно меняются — старший брат (агабей) берет на себя часть прав и обязанностей родителей по отношению к сестре. Что касается турецких верований и турецких традиций, то старшая сестра (абла) также становится по отношению к брату второй матерью — турки небезосновательно полагают, что она готовит девочек к их будущей роли жен. В многодетных семьях бабушки и дедушки также берут на себя большую часть бремени воспитания детей. Это часто приводит к тому, что дети испытывают чувство вседозволенности и порой ведут себя очень высокомерно, но если честно, то мне этого здесь не больше, чем где бы то ни было в мире.
Даже совсем маленькие дети повсеместно посещают рестораны и кафе вместе с родителями в любое время суток. В большинстве мест есть детские стульчики, специальные столики и меню, включающее блюда для детей всех возрастов. В большинстве отелей есть специальные игровые площадки и детские кроватки. Однако в большинстве случаев они подходят низкорослым местным детям и малорослым европейцам, поэтому лучше заказывать их заранее по нужному размеру. Детские автокресла также доступны в большинстве компаний по аренде автомобилей.
Отношения
Отношения между людьми разных поколений и полов довольно жестко определяются местным турецким этикетом и манерами. Если они не являются близкими друзьями или родственниками, то необходимо вести себя со старшими с уважением и вежливостью, особенно в общественных местах. Даже родственники противоположного пола на публике обычно не проявляют признаков привязанности, во время торжеств всех стремительно распределяют по группам в зависимости от возраста и пола.
Что касается турецких обычаев приветствия, друзья или близкие родственники одного пола могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или обниматься – в любых других случаях это запрещено. Мужчины пожимают друг другу руки как европейцы, но они никогда не пожимают руку женщине, если она явно этого не позволяет. Последний момент, кстати, связан с многочисленными случаями, когда иностранные туристы рисуют руки при первом знакомстве с местными жителями, для которых это явное приглашение к более близкому знакомству.
В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщина всегда должна сидеть рядом с другой женщиной, а мужчина не может сидеть рядом с незнакомой женщиной без ее разрешения — это важное правило в турецкой культуре.
Турецкий этикет и манеры
Формальный этикет в турецкой культуре имеет большое значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местные обычаи в Турции подразумевают точную устную форму по любому поводу по поводу обращения к другим людям и ценят правильность этих ритуалов.
Турецкое гостеприимство (misafirperverlik) остается одним из краеугольных камней турецкой культуры и турецких обычаев, особенно в сельской местности. Друзья, родственники и соседи часто навещают друг друга. Приглашение в гости обычно сопровождается элегантным набором предложений, и требуется тактичность, чтобы отказаться, не обидев хозяев. Такие предложения, как правило, не имеют скрытых мотивов – никаких подарков, кроме хорошей компании и интересной беседы, не ждите. Если вы не приняли предложение, рекомендуется сослаться на нехватку времени и занятости — такие аргументы турки ценят. Даже короткие (по местным меркам) свидания вряд ли длятся менее двух часов — кроме обязательного чая или кофе гостю в любом случае предложат перекусить не один раз. Не пытайтесь оплатить счет, если вас пригласили в ресторан или принести деньги в качестве подарка в гости к частному дому — это считается невежливым. Но впоследствии присланное фото или небольшой подарок «по случаю» будут восприняты искренне с радостью.
В местных турецких традициях — предлагать гостям самое лучшее, независимо от дохода семьи. Таким образом, несмотря на распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей тюркской культуры и умеют легко прощать «мелкие грехи». Традиционно трапеза проходит за низким столом с рассадкой гостей на полу – ноги при этом прячутся под стол. Блюда выкладываются на большой поднос, который ставится либо на этот низкий столик, либо даже на пол, а люди сидят на подушках или циновках и переносят еду с подноса на тарелки руками или общей ложкой. Однако в городах обычно распространены столы европейского типа, а также обычная сервировка отдельными блюдами и столовыми приборами.
Как и везде в исламских странах, все из общей тарелки следует брать только правой рукой. Также считается дурным тоном разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать из общей тарелки специальные кусочки и широко открывать рот – даже если вы хотите воспользоваться зубочисткой, следует прикрыть рот.
Обеденный этикет в Турции
Следует отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. Обычно они едят три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. Турецкий завтрак включает хлеб, сыр, оливки и чай. Время обеда обычно довольно позднее и начинается только после того, как соберутся все члены семьи. Обеденное меню обычно состоит из трех или более приемов пищи, которые едят последовательно, и каждое блюдо подается с салатом или другой зеленью. На ужин принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в этом случае еда и время оговариваются заранее. Несмотря на исламские запреты на алкоголь, во время ужина к обеду часто подают раки (анисовую водку), вино или пиво (в большинстве стран оно не считается алкогольным напитком). В этом случае обязательным блюдом является мезе — разнообразные закуски (фрукты, овощи, рыба, сыр, мясо, соусы и свежий хлеб), обычно подаваемые на маленьких тарелках. После турецкого мезе обычно следует основное блюдо, которое выбирают. с учетом ассортимента закусок — к шашлыку подают овощные салаты, к рыбе или курице идет рис или хумус, к супу — лепешки с мясом, сыром и соленьями.
Распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. В Турции запрещено продавать алкоголь в общественных местах. И в то же время во многих магазинах спиртные напитки продаются практически свободно, и только в Рамадан полки с ними закрываются или блокируются.
Свинина вообще не встречается в местной кухне, кроме нее есть много других продуктов, формально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы орук избегают всех морепродуктов, кроме рыбы, члены ордена алевитов не едят кролика, в центральных районах страны не едят улиток и так далее. На периферии Турции до сих пор отчетливо видны кулинарные элементы народа, населявшего эту землю до прихода сюда турок. Цыпленок по-грузински в соусе сачиви, армянский лахмакун или лагмаджо (похожий на пиццу) известен как лахмакун и считается турецким блюдом. То же самое касается многих арабских и греческих блюд (например, мезе). При этом питаются сельские жители очень скромно — большую часть их рациона составляют хлеб с луком, кефир, оливки, сыр и вяленое мясо («пастирма»).
Турецкое гостеприимство
Мысль, что турки очень гостеприимны, не ложиться спать допоздна. Приступать к трапезе или чаю без приглашения хозяина не рекомендуется, даже выкурить сигарету без разрешения старшего мужчины или организатора собрания считается невежливым. Что касается делового этикета, деловым встречам обычно предшествует чаепитие и, не связанные с деловыми разговорами, переходить непосредственно к деловому обсуждению не принято. Но музыка и песни могут продлить церемонию – турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае. Британский посол в XIX веке заметил, что «турки будут петь и танцевать, когда смогут себе это позволить». С тех пор в стране многое изменилось, но местные жители по-прежнему любят музыку.
Турецкие дома четко разделены на гостевую и частную зоны и просить провести экскурсию по всему дому невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, а также в мечеть следует снимать сапоги и туфли. В общественных местах можно ходить в обуви. Но в некоторых офисах, библиотеках или частных магазинах могут предложить тапочки или бахилы. В местах массового скопления людей, таких как мечети или общественные организации, обувь можно сложить в сумки и пронести внутрь.
Турецкий язык жестов
Турки используют сложный и разнообразный язык жестов и жестов, часто совершенно неочевидный для большинства иностранцев — это очень важная черта турецкой культуры. Например, щелчок пальцами свидетельствует об одобрении чего-либо (хороший игрок, товар высочайшего качества и т. д.), а щелчок языком вопреки распространенному мнению — резкое отрицание чего-либо (часто к этому добавляется поднятие бровей). к жесту). Быстрое качание головой из стороны в сторону означает «я не понимаю», в то время как одиночный наклон головы в сторону может означать «да». А так как этих схем много и в каждом регионе страны может быть свой специфический набор, то злоупотреблять привычными для нас жестами не рекомендуется — здесь они могут иметь совсем другое значение.
Турецкая одежда
Отношение к одежде в стране Турции довольно свободное и несет в себе заметные элементы исламской традиции. Деловой костюм, пиджак и галстук для мужчин распространены в деловом мире и во многих случаях во время торжеств и национальных праздников турки предпочитают их национальной одежде. А вот женщины подходят к теме более творчески — в быту национальный костюм все еще держит свои позиции, особенно в провинции, а для застолья турчанки предпочитают свое красочное и очень удобное для местных условий платье, дополняя его различными аксессуарами.
Туристам, посещающим Турцию, не нужно особо заботиться о одежде — можно надеть практически все, что подходит для местного жаркого и сухого климата. Однако при посещении культовых мест и провинциальных территорий лучше одеваться скромно – шорты, короткие юбки и открытые платья вызовут резкое неприятие практически везде за пределами пляжных зон.
При посещении мечетей и храмов женщины должны выбирать такую одежду, которая может закрывать ноги и тело до головы и запястий, не носить мини-юбки и брюки. Мужчин призывают избегать короткого. Женщинам разрешен вход на территорию всех храмов только с покрытой головой (на входе можно взять напрокат платок и длинную юбку). Обувь при посещении мечети следует оставлять у входа. Во время молитв лучше не ходить в мечеть.
Во время священного месяца Рамадан верующие не едят, не пьют и не курят от восхода до заката. Вечером магазины и рестораны открыты допоздна, но лучше воздержаться от курения и еды на глазах у постящихся. Окончание Рамадана (Рамадан Байрам) празднуется шумно и красочно в течение трех дней, поэтому все места в ресторанах, а также проездные билеты и билеты на различные представления необходимо бронировать заранее.
9 вещей, которые нужно знать о турецких традициях и культуре — из блога
Турецкая культура и традиции: все, что вам нужно знать
Обобщить турецкую культуру и традиции в одной статье невозможно, потому что разнообразие наследия по всей стране различается и включает в себя другие культуры, такие как греческая, армянская, грузинская и арабская. практики были переплетены на протяжении всей истории.
Северо-восточное побережье недалеко от границы представляет собой тесное сочетание турецкой и грузинской культур, что можно увидеть в общинах лаз и хемсин, а юго-восток обычно отражает курдскую и арабскую культуру, в то время как западное побережье в последние 80 лет находилось под сильным влиянием европейской культуры. традиции. Тем не менее, довольно много традиций сильны по всей Турции, и любой посетитель, впервые приехавший сюда, сразу же заметит их, если знает, что искать.
Ежедневные приветствия и общие выраженияТурки любят праздновать или сопереживать, и общие выражения применимы ко многим повседневным или особым событиям и случаям. Если друг заболеет, ответ должен быть «Gecmis Olsun», что означает «выздоравливай скорее». Войдите в магазин, и вы можете услышать поговорку «Hos Geldiniz», что означает «Добро пожаловать». Список можно продолжать и продолжать, но хорошая новость для иностранцев заключается в том, что турки довольно расслаблены, если вы посещаете страну. Изучение нескольких поговорок принесет вам большое уважение, но не парьтесь по мелочам, потому что для турок вы желанный гость в их стране.
Сглаз: Назар БонкугуВ прямом неверии к исламским традициям Назар Бонкугу, также известный как сглаз, находится в офисах, домах, в транспорте и на предприятиях. Турки верят, что этот талисман защищает от зла, и в наши дни, помимо того, что он широко известен в турецкой культуре, он является одним из самых рекомендуемых сувениров для покупки
Беременность, роды и дети: когда родился ребенокребенок рождается, друзья и семья часто сглазят его для защиты. Турки обожают детей, поэтому не удивляйтесь, если ваш ребенок получит их безраздельное внимание. Дети также увеличивают размер семьи, поэтому представляют собой символ возросшей силы. Беременность — это следующее естественное событие после брака, и любой, кто избегает отцовства или не может зачать ребенка, может стать мишенью сплетен или подвергнуться общественному сомнению в некоторых регионах.
Поскольку беременность считается обязательной, многие традиции вращаются вокруг нее, например, пристрастия или определение пола, хотя в современных районах пары обращаются к медикам, чтобы узнать пол своего ребенка. В небольших деревнях некоторые матери остаются дома в течение 40 дней, чтобы поправить здоровье и помочь своим новорожденным с хорошим стартом в жизни.
Еда, завтрак и хлебЕда является неотъемлемой частью турецкого общества. Каждое блюдо — это дар Аллаха, которым можно наслаждаться, а не тратить его впустую, поэтому турецкие женщины часто проводят часы на кухне, готовя кропотливые и интенсивные рецепты. Завтрак является самым важным приемом пищи в течение дня и обычно включает в себя яйца, огурцы, помидоры и оливки, но никогда не забывайте о хлебе ни во время завтрака, ни во время других приемов пищи. Это основная часть диеты турков, которая продается в больших количествах по всей стране. Некоторые турки даже отказываются садиться за стол без него.
ОбрезаниеОбрезание по-прежнему является религиозным требованием во многих частях страны, но, к счастью, за последнее столетие эта практика улучшилась. В истории было известно, что местный старейшина совершал ритуал на кухонном столе, но, особенно в западных частях страны, все больше людей выбирают больничные процедуры. В ознаменование этого события, традиционно считающегося переходом к чистокровному мужчине, мальчику преподносят подарок в виде памятных часов.
Турецкий хамамЭта традиция, восходящая к римским общественным баням и измененная османами, разделилась на две части. Некоторые турецкие бани ориентированы на туристов, потому что жители Запада предпочитают носить купальные костюмы, в то время как другие традиционно обслуживают местное сообщество, и это видно по еженедельной практике посещения только женщин.
Люди входят голыми или в купальных костюмах, чтобы посидеть в сауне, попивая холодную воду. Скрабирование лофаром и большим количеством мыльной пены является хорошим отшелушиванием омертвевшей кожи, а в туристических банях обычно предлагается дополнительный выбор массажа тела.
Турецкие ковры и коврыВ каждом турецком доме ковры и коврики гордо лежат на полу. Ковры ручной работы с искусным декором также стали популярными праздничными сувенирами. К сожалению, со времен кочевых племен некоторые мошенники продают поддельные турецкие ковры. В последние годы, когда дизайн декора стал более современным, некоторые турки также выбирают ковры фабричного производства, которые часто дешевле.
Гостиничный бизнес: обувь, питание и подаркиТурки гостеприимны и часто приглашают новых друзей к себе домой на званый обед. Посетителям выдают тапочки, чтобы они могли оставить свою обувь у двери, и будет предложено обильное количество еды, отказаться от которой будет грубо. В это время подарок не ожидается, но если вы намерены придерживаться популярной западной культуры приносить бутылку вина, обязательно проверьте, пьют ли хозяева. Многие трезвенники или пьют только вне дома.
Чай и национальные напитки
Вопреки распространенному мнению, турки пьют свою версию кофе только несколько дней в неделю. Вместо этого национальным напитком является чай, который подается черным в стаканах в форме тюльпана и подслащен сахаром в зависимости от предпочтений пьющего. Общей чертой в большинстве деревень, поселков и городов являются чайные только для мужчин, где они собираются, чтобы выпить чай и поиграть в такие игры, как ОК. В остальном чайные сады популярны для семей и женщин, особенно по выходным.
Толга Эртукель, владелец и менеджер компании Turkey Homes говорит…
При посещении Турции обратите внимание на местные обычаи и традиции, и вы будете приятно удивлены тем, насколько они могут улучшить ваш отдых.
Традиционные и культурные обычаи в Турции, которые вы должны знать
Турция является домом для множества уникальных обычаев и ритуалов, которые вы не найдете больше нигде. Наша подборка самых уникальных традиций Турции включает в себя некоторые из самых интересных обычаев, с которыми вы, вероятно, столкнетесь во время своего визита в страну.
Чай (чай)
Турки являются не только пятыми по величине производителями чая в мире, но и крупнейшими в мире потребителями чая на душу населения. «Чай» (произносится как «чай») — это турецкое слово, обозначающее чай. Туристы, посещающие Турцию, могут быть удивлены широкой популярностью напитка. Чай регулярно присутствует на углах улиц, в кафе, ресторанах и офисах, да и просто везде, где люди собираются, отдыхают или проводят время.
Чай — незаменимый напиток в любой ситуации, будь то запивание еды или перерыв в работе. Чай – это больше, чем просто напиток для людей. Подача чая и чаепитие — неотъемлемая часть общения и основной ритуал гостеприимства. Турецкий чай — это обычай, основанный на гостеприимстве и обмене.
При посещении Турции принято угощать чашкой крепкого темно-красного заварного чая, никогда не с молоком, подаваемого в стакане в форме тюльпана. Если вы посещаете чей-то дом, магазин или даже парикмахера, вас почти всегда встретят чашечкой турецкого чая.
Турецкий завтрак (Kahvaltı)
Турки относятся к завтраку иначе, чем остальной мир. В культуре турок завтрак является важной частью дня. Это не трапеза в традиционном смысле, а скорее собрание членов семьи или друзей, чтобы отпраздновать их единство. Каждый раз, когда есть возможность, турки проводят много часов за завтраком и пьют галлоны чая. Турецкий завтрак такой богатый, с большим выбором сыров, спредов, яиц, сосисок, выпечки и, конечно же, хлеба.
Завтрак — важная часть турецкой культуры, и он проявляется во многих отношениях. В то время как некоторые кафе существуют исключительно как закусочные для завтрака, некоторые проспекты в некоторых городах называют «улицами кафе для завтрака», поскольку они содержат множество кафе для завтрака в одном месте.
Турецкая баня (хаммам)
Эволюция турецких бань как культурных учреждений восходит к золотой эре Османской империи. Бани были построены по всему Стамбулу после завоевания.
Турецкий образ жизни вращается вокруг давних обычаев купания. Принятие турецкой бани включает в себя больше, чем просто наполнение ванны водой; был ряд обычаев, связанных с опытом.
Турецкие бани известны как места для встреч, а также места для очищения и отдыха. Вместо пара в турецкой бане используется горячая и холодная вода. Тело энергично натирают пеной, удаляют омертвевшую кожу, по желанию делают массаж.
Бани играют особую роль в турецкой культуре как места для празднования особых событий, таких как купание невесты, купание при родах, купание на сороковой день ребенка, купание солдат и обычаи купания в религиозных праздниках.
Турецкий патриотизм
Турки обладают сильным чувством патриотизма. Нет лучшего способа продемонстрировать свою лояльность к своей стране, чем развеять турецкий флаг над их головами или развесить его повсюду. Привязанность турок к своему флагу очевидна во все времена, и вам не нужно специальное мероприятие или государственный праздник, чтобы засвидетельствовать это.
Турецкий флаг, как и флаг основателя страны Мустафы Кемаля Ататюрка, пользуется огромным уважением среди своего народа. Турок-патриот никогда не уронит флаг на пол, а вам, как иностранцу, следует избегать любой ситуации, в которой вы повредите флаг или изображение Мустафы Кемаля Ататюрка.
Современная Турецкая Республика была основана Ататюрком, и он до сих пор почитается как «Отец турок». Турецкая гордость и новое чувство выполненного долга были возвращены его народу, поскольку его нация была приведена в современный мир под его руководством. Благодаря Ататюрку сегодняшние 85 миллионов турок имеют национальный флаг и повод им махать.
Турецкие приветствия и жесты
Когда дело доходит до приветствий в Турции, мужчины приветствуют друг друга рукопожатием и поддерживают зрительный контакт. Уместно крепкое рукопожатие. Объятия и нежные похлопывания по спине типичны для близких друзей и членов семьи. Другие самцы могут целоваться в обе щеки. Мужчины также могут касаться своих висков, чтобы поприветствовать друг друга, что является приветствием политической партии.
В то время как женские приветствия могут быть нежными рукопожатиями при первой встрече, близкие друзья часто целуют друг друга в щеки, слегка обнимая.
Что касается мужчины, приветствующего даму, лучший совет — следовать примеру другого. Если они протягивают руку, просто пожмите ее. Если они подставят щеку, поцелуйте обоих. Если рука не протянута, просто кивните или уважительно скажите «мерхаба» (привет). Вера человека может запретить ему прикасаться к представителю другого пола.
Многие часто используемые термины относятся к ежедневным или особым случаям. Уникальная турецкая фраза, не имеющая эквивалента в английском языке, — это «Kolay gelsin», что означает «Пусть тебе будет легко». Это отличный способ отметить труды другого человека, даже незнакомца на улице, у которого есть задача.
При входе в магазин, кафе или любое заведение вы можете услышать «Hos Geldiniz», что означает «добро пожаловать». «Geçmiş Olsun» — искреннее пожелание «Выздоравливай скорее» больному человеку.
Наклон головы назад, часто сопровождающийся поднятием бровей или даже просто поднятием бровей, в Турции означает «нет», хотя в большинстве стран кивок означает «да».
В Турции принято класть руку на сердце или в сторону грудной клетки. Этот жест, который используется для выражения приветствия, также используется для выражения благодарности.
Чтобы попросить счет у официанта в турецком ресторане, вы увидите, как клиенты соединяют указательный и большой пальцы и делают пальцами жест «пишущий в эфире».
Культура кошек
Куда бы вы ни пошли, вдоль тротуаров и стен зданий вы увидите миски с водой и сухим кормом для кошек. Кошки официально не усыновлены, о них заботится огромное сообщество любителей кошек.
Не удивляйтесь, если кто-нибудь подойдет и сядет к вам на колени. Они настолько распространены, что их можно увидеть уютно устроившимися за столиком в кафе, лежащими за машинами, крадущимися между кладбищами и загорающими на скамейках.
Ваш комментарий будет первым